1016万例文収録!

「宮清」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮清に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮清の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 403



例文

9月から11月、頼朝に従い上洛し、院への参上や石水八幡への参拝などに随行する。例文帳に追加

From September to November 1190, Moritsuna who accompanied Yoritomo on his going to Kyoto also accompanied Yoritomo on his visit to the Imperial Palace, to Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥井局とともに御台所となる伏見親王の息女顕子女王に随行して江戸へ下った上臈御年寄。例文帳に追加

The Joro-otoshiyori who accompanied queen Akiko, a daughter of the Imperial Prince Sadakiyo of Fushimi no miya Palace (who became the royal kitchen bureau with ASUKAI no Tsubone), to descend to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久元年(1190年)冬、頼朝の上洛に随行し、11月11日、石水八幡への参拝では行列の先頭を務める。例文帳に追加

In winter, 1190, Tomomasa accompanied Yoritomo to Kyoto, and on December 10, he headed a procession when Yoritomo visited Iwashimizu Hachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政元年8月28日(旧暦)、有栖川家の諸大夫・粟津義の次男として誕生し、幼名を武三郎と称した。例文帳に追加

He was born as the second son of Yoshikiyo AWAZU, a low rank official serving the Arisugawanomiya family, on October 16, 1789 and had a childhood name of Takesaburo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延元元年、幸は名和長年の軍に加わり、足利尊氏の軍と戦うも敗れ、京都の大付近で戦死した。例文帳に追加

In 1336, Yukikiyo joined Nagatoshi NAWA's army to fight against Takauji ASHIKAGA's army; however, he defeated and died in battle near Omiya in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後日、乾堂とその一門は東京の離においてこの明楽の御前演奏の栄誉に浴している。例文帳に追加

Later, Kendo and his pupils had a honor of performing this Chinese music in front of the Imperial family at an Imperial villa in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1939年(昭和14年)12月25日八幡駅を石水八幡前駅に、稲荷駅を稲荷神社前駅に改称。例文帳に追加

December 25, 1939: Yawata Station's name was changed to Iwashimizu-hachimangu-mae Station, and Inari Station's name was changed to Inarijinja-mae Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1948年(昭和23年)1月1日石水八幡前駅を八幡町駅に、稲荷神社前駅を伏見稲荷駅に改称。例文帳に追加

January 1, 1948: Iwashimizu-hachimangu-mae Station changed its name to Yawatacho Station, and Inarijinja-mae Station's name was changed to Fushimi-inari Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男山の山上にある石水八幡への足で、初詣客で賑わう1月の利用者数が全体の50%を占めている。例文帳に追加

Iwashimizu-hachiman-gu Shrine is in Otokoyama-sanjo, and the crowds of people paying their New Year's visit to the shrine in January account for 50% of the entire passenger population.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に保元3年(1158年)には所有権が石水八幡の別当寺である護国寺に移っていることが確認できる。例文帳に追加

It has been established that, later in 1158, the ownership had been transferred to Gokoku-ji Temple, which was a bettoji (a temple attached to a shrine) of Iwashimizu-hachimangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府軍は敗走に次ぐ敗走の末、石水八幡の鎮座する男山の東西に分かれて最後の決戦に挑む。例文帳に追加

The Shogunate forces were routed repeatedly, but, finally, they were to fight the final, decisive battle fought at two positions: to the east and west of Mt. Otoko-yama in which the Iwashimizu Hachimangu Shrine was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年には中・徳子(盛の娘)が高倉の皇子を出産し、皇子は生後1月で皇太子に立てられた。例文帳に追加

In 1178, Chugu Tokuko (Kiyomori's daughter) gave birth to Emperor Takakura's son and this son was invested as Crown Prince when he was one month old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

924年(延長(日本)2年)、小野氏が武蔵守として着任した際、石水八幡を勧請して、八幡八雲神社を建立した。例文帳に追加

In 924, when the Ono clan arrived to take up Musashi no kami (Governor of Musashi Province), the clan erected Hachimanyakumo-jinja Shrine to transfer a divided tutelary deity of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine to a new location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の増加に伴い、完全去勢の方法も洗練されていき、最終的に代には、死亡率は1%未満になったとされる。例文帳に追加

Along with the increase in the number of self-extirpated eunuchs, the method of the complete removal of the genital parts was invented and refined, decreasing the death rate to less than 1% by the end of the Qing Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、やはり予想通り袁世凱率いる軍が王を守る日本軍に攻め寄りクーデター派は敗退。例文帳に追加

However, the Qing army led by Shikai YUAN attacked the Japanese army which was guarding the imperial palace as it was expected, and the coup group was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件を察知した閔妃はいち早く王を脱出し、当時朝鮮に駐屯していた国の袁世凱の力を借り窮地を脱した。例文帳に追加

Catching wind of the incident, Queen Min immediately escaped from the palace and got herself out of harm's way with the support of YUAN Shikai of Qing China who was stationed in Korea at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良の薬師寺の東塔には露盤があり、そこに銘文があって、「維馭宇天皇即位八年庚辰の歳」というくだりがある。例文帳に追加

In the East Pagoda of Yakushiji Temple in Nara, there is a roban (dew basin at the bottom of a pagoda finial) with an inscription 'in the eighth year of the enthronement of His Majesty the Emperor at Kiyohara no Miya, the year of Koshin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶流に洞院家(断絶)・今出川家(菊亭家)、羽林家の水谷家・四辻家・橋本家・大家等あり。例文帳に追加

The branch family included the Toin Family (which died out), Imadegawa Family (Kikutei Family), Shimizudani Family, Yotsutuji Family, Hashimoto Family and Omiya Family of the Urin Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水谷実英(さねあきら)は明治17年7月7日伯爵位を授けられ、中顧問官、掌典次長を務めた。例文帳に追加

The peerage of count was conferred upon Saneakira SHIMIZUDANI on July 7, 1884 and he served as an imperial court councilor and shotenjicho (the deputy chief of shotenshoku, the section of the Imperial Household Agency handling the court rituals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サントリーの(きよ)(みや)克(かつ)幸(ゆき)監督は「完敗だった。我々の本当の力を見せられなかった。」と話した。例文帳に追加

Suntory Coach Kiyomiya Katsuyuki said, “It was a complete defeat. We werent able to show our true strength.”  - 浜島書店 Catch a Wave

ME−5、ME−2、及びEPP2:子内膜症に罹患している女性の血中に存在する自己抗体と反応するヒト蛋白質抗原例文帳に追加

ME-5, ME-2 AND EPP2: HUMAN PROTEIN ANTIGEN REACTING WITH AUTOANTIBODY PRESENT IN SERUM OF WOMAN SUFFERING FROM ENDOMETRIOSIS - 特許庁

Tf様抗原に結合する患者由来の血サンプル中の自己抗体レベルの上昇は、患者の子内膜症の指標である。例文帳に追加

Increased levels of autoantibodies in a serum sample from the patient which bind to Tf-like antigen is indicative of endometriosis in the patient. - 特許庁

該子内膜症の治療または予防剤に含まれる乳ミネラルの有効量は、Ca量に換算して300〜600mg/dayである。例文帳に追加

The effective amount of the whey mineral in the agent for treatment or prevention of endometriosis is 300-600 mg/day in terms of Ca. - 特許庁

でも、彼はヘレネーに会おうと決めており、タイゲトス山のふもと、く流れの速いエウロタス川のほとりのヘレネーの殿へと向かって行った。例文帳に追加

however, he was determined to see her, and he made his way to her palace beneath the mountain Taygetus, beside the clear swift river Eurotas.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

創建以来、幕末までは神仏習合の寺で石水八幡護国寺と称し、東寺(教王護国寺)や水寺、比叡山延暦寺、仁和寺、鹿苑寺(相国寺・金閣寺・銀閣寺)など、多くの寺院との歴史的関連が深い。例文帳に追加

From its establishment completion until the end of Tokugawa Shogunate period, the shrine was a shinto shrine of shinbutsu shugo and was called Iwashimizu Hachimangu Gokokuji Temple, and the shrine is deeply and historically related to many temples such as To-ji (Kyo-o-gokoku-ji), Kiyomizu Temple, Ninna Temple, Rokuon-ji Temple (Shokoku-ji Temple, Kinkaku-ji Temple, Ginkakuji-Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(明治1年)、神仏分離のため仏教的神号の八幡大菩薩が明治政府によって禁止され、石水八幡や鶴岡八幡の放生会は中秋祭に改めさせられた。例文帳に追加

The use of the Buddhist deity name Hachiman Daibosatsu was prohibited by the Meiji government in 1868 as a result of the separation of Buddhism and Shinto, leading Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to conduct Mid-autumn festivals instead of Hojoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき神託を受け翌貞観2年(860年)宇佐神から京都府の男山の護国寺に八幡大菩薩を勧請して石水八幡を創建した。例文帳に追加

Since he received the oracle during this period, he prayed for the coming of Great Bodhisattva Hachiman from Usa-Hachimangu Shrine to Gokoku-ji Temple at Mt. Otoko in Kyoto Prefecture, and founded Iwashimizu Hachimangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳は1924年(大正13年)1月に山梨県池田村(現在の甲府市郊外)村長で郷土史研究者の小三の自宅を訪れ、小山家所蔵の朝鮮陶磁の調査をしていた。例文帳に追加

Yanagi visited the home of the mayor of Ikeda Village (today's outskirts of Kofu City), in Yamanashi Prefecture and the local history researcher, Seizo KOMIYAMA in January 1924 to research Korean ceramic ware of the Komiyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市北区(京都市)の今神社(京都市)や同右京区嵯峨(京都市)の凉寺、石川県金沢市金沢五社の神明などにある和菓子屋が有名。例文帳に追加

Aburimochi are sold at many Japanese sweet shops and those located in the precincts of Imamiya-jinja Shrine in Kita-ku Ward, Kyoto City, Seiryo-ji Temple in Saga, Ukyo-ku Ward, Kyoto City, Jinmei-gu Shrine of Kanazawa gosha (five shrines of Kanazawa) in Kanazawa City, Ishikawa Prefecture, and so on, are famous among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観年間(859~877年)にある事情から廷を抜け出し、黒川の地に身を隠した和天皇がこの地の人情と自然を愛し、大内掛りという廷の秘事能を里人に教えたのが由来。例文帳に追加

One legend says that Emperor Seiwa, who stole out of the palace and concealed himself in Kurokawa owing to some circumstances from 859 to 877, loved the local people and nature there and taught them the private Noh of the court called Ouchi-kakari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々朝廷が伊勢神、石水八幡、賀茂神社の三社に奉幣し、これが庶民にも三社詣でる風習として広まった、という説。例文帳に追加

One theory says that originally the Chotei (Imperial Court) conducted hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) at the three shrines, namely Ise Jingu Shrine, Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, and Kamo-jinja Shrine, which has spread to the general public as a custom to visit three shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義は、河内国壷井(大阪府羽曳野市壷井)に勧請し、壷井八幡を河内源氏の氏神とし、その子の源義家は石水八幡で元服したことから、八幡太郎義家と呼ばれた。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoriyoshi transferred the divided Hachiman deity to Tsuboi in Kawachi Province (Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture) and enshrined it at Tsuboi Hachimangu Shrine as an ujigami of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), and his son MINAMOTO no Yoshiie named Hachiman Taro after Hachiman, by celebrating his Genpuku (coming-of-age ceremony) at Iwashimizu Hachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が代替わりすると、未婚の皇女・女王の中から新たな斎王が卜定され、嵯峨野のらかな場所を選んで作られた野に入って一年間潔斎した後に伊勢神へ向かった。例文帳に追加

When a new emperor ascended the throne, new Saio would be chosen by divination from the unmarried imperial princess and queens, enter a Nonomiya that had been constructed at a pure place in Sagano and undergo a year of purification before going to serve at Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の延宝8年(1680年)に江戸幕府4代将軍徳川家綱が嗣子なくして死去した後、大老酒井忠が次の将軍に有栖川家より有栖川幸仁親王を迎えるよう提案した。例文帳に追加

When Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Shogun of the Edo bakufu passed away without an heir in 1680 (the Edo period), Tadakiyo SAKAI, Tairo (chief minister), advised to have Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito from the Arisugawanomiya family for the next Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)、平盛と対立していた後白河天皇の皇子である以仁王(高倉・三条)が全国に令旨を発し、叔父源行家が全国で挙兵を呼びかける。例文帳に追加

In 1180, Prince Mochihito (Prince Takakura, Prince Sanjo), a son of Emperor Go-Shirakawa who was against TAIRA no Kiyomori, issued an order nationwide, and Yoshinaka's uncle MINAMOTO no Yukiie urged to raise armies across the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、京都御苑と御苑内御所・修学院離・桂離・二条城・水寺・南禅寺・妙心寺・法然院・青蓮院・仁和寺等の作庭および修景も手がけた。例文帳に追加

He also contributed to the sakutei and shukei of Kyoto gyoen national park, Goennai gosho, Shugakuin Imperial Villa, Katsura Imperial Villa, Nijo-jo Castle, Kiyomizu-dera Temple, Nanzen-ji Temple, Myoshin-ji Temple, Honen-in Temple, Shoren-in Temple, and Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また先祖の源頼義が京都郊外の石水八幡を勧請した鶴岡八幡を北の山麓に移し、父義朝の菩提を弔うための勝長寿院の建立を行うなど整備を続けた。例文帳に追加

Also Yoritomo continued development of Kamakura such as moving Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, a branch shrine of a deity of Iwashimizu Hachimangu in the suburbs of Kyoto made by an ancestor, MINAMOTO no Yoriyoshi, to the foot of a mountain in the north, and erected the Shochoju-in Temple to pray to Buddha for the happiness of father Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

座の運営及び祭祀の神饌などにあてるために田・座田と呼ばれる特殊な田地が設定され、頭屋が浄を重んじて下肥を用いずに耕作するなどの特殊な配慮が行われていた。例文帳に追加

The special rice fields called Kuden or Zaden were established and used for operating Miyaza, and for Shinsen (food and alcohol offering to the gods) in the rituals; Toya gave a special treatment to those rice fields by cultivating them without using dung for fertilizer to achieve purity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱田神の社伝では、新羅の僧・道行が、熱田神を参詣した折、雪門より内部に侵入し、草薙剣を盗み出したとなっている。例文帳に追加

The shrine's biography of Atsuta-jingu Shrine showed that when Silla's priest Dogyo visited the Atsuta-jingu Shrine, he trespassed on the shrine through Seisetsu Gate and stole the Kusanagi no tsurugi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道鏡事件で和気麻呂が宇佐神の神託を訊きに行く等、古代において国家の大事や天皇の即位時には宇佐神へ勅使が必ず遣わされた。例文帳に追加

In ancient times, when an important incident such as Dokyo Incident in which Wake no Kiyomaro went to receive an oracle of Usa-jingu Shrine, or the enthronement of an emperor, Imperial envoys were always dispatched to Usa-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に福岡県の筥崎の放生会(福岡では「ほうじょうや」と呼ぶ)は博多三大祭の1つに数えられ、他にも京都市の石水八幡、大分県の宇佐神など多くの観光客を集める一大イベントとして知られている。例文帳に追加

Particularly the Hojoe (Also known in Fukuoka as 'Hojo-ya') held at Hakozaki-gu Shrine in Fukuoka Prefecture is counted as one of the three great festivals of Hakata, and those conducted by Iwashimizu Hachiman-gu Shrine in Kyoto City and Usa-jingu Shrine in Oita Prefecture are known as major events that draw large numbers of tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに怒った道鏡は麻呂を因幡員外介として左遷し、さらに称徳天皇は麻呂を除名し大隅国へ配流した(宇佐八幡神託事件)。例文帳に追加

Dokyo got angry about his report and relegated Kiyomaro as Inaba no ingainoge and Emperor Shotoku expulsed him to Osumi Province (plot of Usa Hachiman-gu oracle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(この後、定子の世話を任された弟の中大進平生昌が、少納言に色々と物笑いの種にされているのが『枕草子』に記されているが、これには中関白家を見限った惟仲に対する少納言の怒りも込められている。)例文帳に追加

(Afterward, in her "Makura no Soshi" (the Pillow Book), Seishonagon made a fool of Korenaka's brother Taira no Narimasa who was entrusted to take care of Teishi, which suggested that she was angry towards Korenaka for abandoning the Nakanokanpaku family.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閏1月22日、皇太后欣子(よしこ)内親王に女院(新和院)宣下のため、皇太后職を止め、新和院別当を兼帯。例文帳に追加

On the 22nd of January, which was a leap month, since the Empress Dowager appointed the Imperial Princess Yoshiko to nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) (Shinseiwain), he resigned as kotaigo gushiki and was assigned to Shinseiwain betto (steward) at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日につながる勅祭社のはじまりは、1883年明治16年、賀茂祭、石水祭が勅祭と定められた賀茂神社(賀茂御祖神社、賀茂別雷神社)と石水八幡である。例文帳に追加

The beginning of chokusai-sha shrines was in 1883, when the Kamo-matsuri Festival and the Iwashimizu-matsuri Festival at Kamo-jinja Shrine (Kamomioya-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi-jinja Shrine) and Iwashimizu Hachiman-gu Shrine were designated as chokusai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれは、代替わりに石水八幡・賀茂神社へ社参するという慣例に反するものであり、園城寺・興福寺などは一斉に盛へ反抗の姿勢を見せ始めた。例文帳に追加

But this was against tradition, which was to visit Iwashimizu Hachimangu Shrine and Kamo-jinja Shrine upon a change in emperor, leading to the Onjo-ji Temple and the Kofuku-ji Temple simultaneously starting to oppose Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、関ヶ原の戦い後に加藤正の計らいで惟光の弟の阿蘇惟善に所領が与えられ、正の手で復興された阿蘇神社の大司となった。例文帳に追加

However, after the Battle of Sekigahara, Kiyomasa KATO arranged provision of a territory to Koreyoshi ASO who was Koremitsu's younger brother and was appointed to daiguji of Aso-jinja Shrine that was revived by Kiyomasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光は逸見(へみ)姓を名乗り武田を称した形跡は無いが、義の孫にあたる武田信義は元服の際に武田八幡において武田を称したという。例文帳に追加

Kiyomitsu called himself Hemi, not Takeda, but Nobuyoshi TAKEDA, a grandson of Yoshikiyo, called himself Takeda when he celebrated his coming of age at Takeda Hachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊成(建築家)は一時期、明仁の第一皇女、紀宮清子内親王(現:黒田子)の結婚候補としてマスコミに名前が取り上げられ話題となった。例文帳に追加

Toshinaru (architect) became a topic of talk in the media as a possible partner in the marriage of the first Imperial Princess Norinomiya Sayako (present Sayako KURODA) of Akihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞綱は亡母の13回忌に全国的にも珍しい巨大巌寺鉄塔婆を奉納した(宇都巌寺蔵:国の重要文化財)と言われている。例文帳に追加

It is said that Sadatsuna presented the Seigan-ji Temple a big nationally-rare iron sotoba (a tall, narrow tablet set up behind a grave for the repose of the dead) (possessed by the Segan-ji Temple in Utsunomiya City and designated as national important cultural property) to commemorate the 13th anniversary of his mother's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS