1016万例文収録!

「密二」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 密二に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

密二の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3098



例文

その俯瞰位置から決定される中心点に基づき次元に投影して、次元での糸度とピッチを計算し(S5)、次元投影時の縫製状態を生成して表示装置に描画する(S6)。例文帳に追加

2-dimensional thread density and pitch are calculated based on a central point determined from the panoramic position and 2-dimensionally projected (S5) and the sewing state is generated when 2-dimensionally projected and is depicted on a display device (S6). - 特許庁

集電体と合剤層との着強度が強く、非水電解質次電池の高容量化が可能な非水電解質次電池用負極、その製造方法及びその負極を備える非水電解質次電池を提供する。例文帳に追加

To provide: a negative electrode for a nonaqueous electrolyte secondary battery, which can enhance an adhesive strength between a collector and a mixture layer, and can achieve a high capacity of the nonaqueous electrolyte secondary battery; a manufacturing method therefor; and the nonaqueous electrolyte secondary battery provided with the negative electrode. - 特許庁

第一のセキュリティ・モジュール1は第一の秘鍵を使用し暗号化された第の公開鍵を復号し、第の公開鍵を使用し関連する第一の照合データを暗号化し第のセキュリティ・モジュール2に提供する。例文帳に追加

The first security module 1 decrypts the encrypted second public key using a first private key, encrypts first verification data associated therewith using the second public key, and provides the encrypted first verification data to the second security module 2. - 特許庁

主鋼材13の一方の端部と第圧縮伝達材20bとの間に2本の第くさび材21を逆向きに圧入して互いに着させる。例文帳に追加

Two second wedge members 21 are press-fitted in reverse directions between one end of the second main steel member 13 and the second compression transmission member 20b so as to be in close contact with each other. - 特許庁

例文

導電板2は、貫通孔3と次側端子12の貫通孔13とを心合わせした際、L字形断面の角部を構成する面2c,2dが次側端子12に接可能に形成されている。例文帳に追加

The conductive plate 2 is formed so as to make two faces 2c, 2d forming an L-shaped cross-sectioned corner firmly come into contact with the secondary terminal 12 when the through-hole 3 and the through-hole 13 of the secondary terminal 12 are aligned each other. - 特許庁


例文

原地盤に重管式標準貫入試験器を貫入してサンプル土を採取し、原地盤の度を測定する方法において、前記重管式標準貫入試験器の先端側から2番目又は3番目、あるいはその両方の中空管に採取された土の度(ρ_ds)を前記原地盤の代表度とする原地盤の度測定方法。例文帳に追加

In a method in which a double tube standard penetration tester is intruded to penetrate an insitu ground to take a sample earth and measure the density of the ground, the densityds) of earth taken from the second tube, the third tube from the tip side of the tester, or both hollow tubes is regarded as the representative density of the in situ ground. - 特許庁

半導体装置100の表面電極第一層32は表面電極パッド30の材料と着性の良い材料からなり、表面電極第層34は、はんだバンプ50の材料と着性の良い材料からなり、裏面電極第一層42は、裏面電極パッド40の材料と着性の良い材料からなり、裏面電極第層44は、はんだバンプ54の材料と着性の良い材料からなる。例文帳に追加

A surface electrode first layer 32 of a semiconductor device 100 is formed of a material satisfactory in adhesion to that of a surface electrode pad 30, a surface electrode second layer 34 is formed of a material satisfactory in adhesion to that of a rear electrode 40, and an electrode second layer 44 is formed of material excellent in adhesion to that of a solder bump 54. - 特許庁

本発明は加熱管であって、銅又は銅合金で構成した内管を鋼又はステンレス管により、形成外管内に挿通した重管であって、該重管を着又は圧着して構成したこの重管の着又は圧着は、管内圧又は管外圧を以って行い、内管、外管を通して内外への膨出部の形成により着、圧着を固定化させる。例文帳に追加

This heating pipe is a double pipe configured by inserting an inner pipe composed of copper or copper alloy into an outer pipe composed of a steel or stainless pipe, the adhesion or pressure-bonding of the double pipe is performed with pipe inner pressure or pipe outer pressure, and the adhesion and pressure-bonding are fixed by forming a bulging section to inner and outer sides through the inner pipe and the outer pipe. - 特許庁

さらに、圧電振動スピーカユニットの第一振動板26と第振動板32との間の空隙部33が第音響振動手段となって、第一の合成疎波と圧電振動スピーカユニットの第三圧電素子24の駆動によって生ずる疎波とを干渉させて第の合成疎波を生成する。例文帳に追加

Further, a gap part 33 between a first diaphragm 26 and a second diaphragm 32 of the piezoelectric speaker unit 25 becomes a second acoustic vibration means, and the first composite compressional wave and a compressional wave generated by driving a third piezoelectric element 24 in the piezoelectric speaker unit 25 are allowed to interfere with each other to generate a second composite compressional wave. - 特許庁

例文

2 前項の規定は、当事者の常居所地が人的に法を異にする場合における当事者の常居所地法で第十五条(第十六条第一項及び第十七条において準用する場合を含む。)、第十六条第項第号、第三十条又は第三十八条第項の規定により適用されるもの及び夫婦に最も接な関係がある地が人的に法を異にする場合における夫婦に最も接な関係がある地の法について準用する。例文帳に追加

(2) The preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the law of a party's habitual residence that is applicable under Article 25 (including cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 26, paragraph (1) and Article 27), Article 26, paragraph (2), item (ii), Article 32 or Article 38, paragraph (2) in cases where different laws are applied according to a person's status in the place of the party's habitual residence, and to the law of the place with which a husband and wife are most closely connected in cases where different laws are applied according to a person's status in the place with which the husband and wife are most closely connected.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

本発明のインキをインキ受理層に用いると、次非製版印刷に使用されるインキの基材への定着性(インキの硬化速度や基材との着性)の向上、次印刷の鮮明性の向上、次印刷の耐擦傷性の向上、次印刷の耐水性などの向上に寄与する。例文帳に追加

Use of this ink as the receiving layer contributes to an improvement of fixing properties to a substrate of an ink (the curing rate of the ink and the adhesion of the ink to the substrate) to be used in secondary non-plate making printing and improvements of clarity, scuff resistance, and water resistance of secondary printing. - 特許庁

シールは、第金属環の筒状先端部を第パッキン材で被覆した部位が段差状のシール支持部に嵌合されるとともにハウジングに押し付けられ、この部位では第パッキン材がハウジングに接する構造が設けられている。例文帳に追加

In the second seal, a part of the cylindrical forefront section of the second metal ring covered with the second packing material is fitted in the seal supporting part in a stepped shape and pressed to the housing, and in this portion, a structure of bringing the second packing material into tight contact with the housing is provided. - 特許庁

負極と、正極と、非水電解質を容器に入れて、封していない開放状態のリチウム次電池を作製する工程と、酸化炭素を含むガス雰囲気中で開放状態のリチウム次電池を充電する工程と、充電後のリチウム次電池を封する工程とを備えることを特徴としている。例文帳に追加

A manufacturing method of the lithium secondary cell comprises a process of putting the anode, the cathode and the nonaqueous electrolyte into a container to form the lithium secondary battery of not sealed open state; a process of charging the lithium secondary battery in the open state in a gaseous atmosphere containing carbon dioxide; and a process of sealing the lithium secondary battery after charging. - 特許庁

1942年に準備された秘の米国のプロジェクトのコード名で、第次世界大戦で使用する原子爆弾を開発するためのもの例文帳に追加

code name for the secret United States project set up in 1942 to develop atomic bombs for use in World War II  - 日本語WordNet

ヨーロッパ産で北米に持ち込まれた年生植物で、とげのある翼状部を持つ枝の先端にな房となった頭花をつける例文帳に追加

European biennial introduced in North America having flower heads in crowded clusters at ends of branches  - 日本語WordNet

「dexa scan(dexaスキャン)」、「bone mineral density scan(骨度スキャン)」、「bmd scan(bmdスキャン)」、「dual energy x-ray absorptiometric scan(重エネルギーx線吸収測定法)」、「dxa」、「dexa」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called dexa scan, bone mineral density scan, bmd scan, dual energy x-ray absorptiometric scan, dxa, and dexa.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

(一) 磁束度がテスラ以上で、かつ、降伏点が四一四メガパスカルを超える材料からなるもの例文帳に追加

1. Systems composed of materials with a magnetic flux density of 2 tesla or more and a yield point exceeding 414 megapascals  - 日本法令外国語訳データベースシステム

) 平均出力電力度が八〇ワット毎キログラムを超えるものであって、体積が四〇〇立方センチメートル未満のもの例文帳に追加

2. Devices with average output power density exceeding 80 watts per kilogram and with a volume of less than 400 cubic centimeters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 全体が稠な状態である場合に比し〇パーセント未満の重量に軽量化したもの例文帳に追加

1. Optical components which have been made lighter for weights which are less than 20 % compared to the condition of full density of the body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第条第一項第四号から第九号までに掲げる不正競争 当該侵害に係る営業秘の使用例文帳に追加

(iii) unfair competition listed in items 4 to 9 of Article 2(1) ? use of a trade secret pertaining to such infringement;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 新法第条第一項第四号から第六号まで、第八号及び第九号に規定する営業秘を開示する行為例文帳に追加

(i) the act of disclosing a trade secret prescribed in Article 2(1)(iv) to (vi), (viii) and (ix) of the New Act; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条の三 市町村は、次に掲げる場合には、要介護被保険者に対し、特例地域着型介護サービス費を支給する。例文帳に追加

Article 42-3 (1) A Municipality shall, in the following cases, pay an Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service to an Insured Person Requiring Long-Term Care:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 指定地域着型サービス事業者が、第七十八条の第四項第五号又は第九号のいずれかに該当するに至ったとき。例文帳に追加

(i) when a Designated Community-Based Service Provider corresponds to any provision of Article 78-2, paragraph (4), item (iv), item (v), or item (ix);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 指定地域着型介護予防サービス事業者が、第百十五条の十一第三項第三号に該当するに至ったとき。例文帳に追加

(ii) when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care corresponds to any provision of Article 115-11, paragraph (3), item (iii);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 指定地域着型介護予防サービス事業者が、不正の手段により第五十四条の第一項本文の指定を受けたとき。例文帳に追加

(x) when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care is appointed to provide service as set forth in the main clause of Article 54-2, paragraph (1) by wrongful means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 委員は、職務上知ることのできた秘を漏らしてはならない。その職を退いた後も同様とする。例文帳に追加

Article 32 (1) The Commission Member shall not divulge any secrecy which becomes known to him/her in connection with his/her duty. The same shall apply after his/her retirement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条 登録検査機関の役員若しくは職員又はこれらの職にあった者は、その生物検査に関し知り得た秘を漏らしてはならない。例文帳に追加

Article 20 (1) The present or former officers or staff of a Registered Inspection Body shall not divulge secrets gleaned concerning the Testing of Organisms.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前号に掲げる者のほか、同意基本計画の円滑かつ効果的な実施に関し接な関係を有すると見込まれる者例文帳に追加

(iii) in addition to what are listed in the preceding two items, persons who are supposed to be closely concerned with the smooth and effective implementation of an agreed basic plan; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第四十一条の規定に違反して、その業務に関して知り得た個人又は法人その他の団体の秘を漏らした者例文帳に追加

(ii) Any person who, in violation of Article 41, divulged any secret of individuals or juridical persons, or other organizations which he/she learned with regard to the business thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六条 理事官は、事実の調査及び証拠の集取については、秘を守り、関係人の名誉を傷つけないように注意しなければならない。例文帳に追加

Article 26 In investigating facts and collecting evidences, an Investigator shall keep confidential and shall be cautious not to defame persons concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 個人情報を適正に管理し、及び求人者、求職者等の秘を守るために必要な措置が講じられていること。例文帳に追加

(ii) the applicant has taken necessary measures to appropriately manage personal information and keep the secrets of job offerers and job seekers;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 次に掲げる政党その他の団体を結成し、若しくはこれに加入し、又はこれと接な関係を有する者例文帳に追加

(xii) A person who organizes, or is a member of, or is closely affiliated with any of the following political parties or organizations:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第十四条の十第一項の規定に違反してその職務に関して知り得た秘を漏らした者例文帳に追加

(i) A person who has, in violation of the provisions of Article 24-10, paragraph (1), divulged any secrets that come to his/her knowledge in connection with his/her duties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第十四条第一項の規定により秘にすることを請求した意匠に関する書類、ひな形又は見本例文帳に追加

(ii) Documents, model or specimen related to a design for which the secrecy is requested under Article 14(1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五の 集市街地整備法第三十一条第一項の規定による特定防災街区整備地区例文帳に追加

(v)-2 Specified disaster prevention block improvement zones provided for in paragraph (1), Article 31 of the Concentrated Urban Areas Improvement Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 委員長及び委員は、職務上知ることのできた秘を漏らしてはならない。その職務を退いた後も、同様とする。例文帳に追加

Article 12 (1) The chairperson and members shall not divulge any secret that may have come to their knowledge in the course of their duties. The same shall apply after they retire from their duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(厳に言うと、つは全く同じわけではないが、その違いはこのページの目的から外れるので言及しない。例文帳に追加

(Strictly speaking the two aren't the same, but the difference is beyond the scope of this page.  - JM

また併せて、真言教の「大日如来より日蓮に至る十三代嫡々相承」までも受けたと主張(『不動・愛染感見記』)。例文帳に追加

Additionally, he asserted that he received Shingon Mikkyo's 'twenty-third chakuchaku (legitimate) sojo, as extended from Dainichinyorai to Nichiren' (from "Fudo Aizen Kankenki," a posthumous writing by Nichiren).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、立川流の教義自体は、陰陽の道により真言教の教理を発展させたものである。例文帳に追加

The creed of the Tachikawa-ryu school itself consists of the extended doctrines of Shingon Esoteric Buddhism using the two ways of yin and yang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も雲居雁とはかに文を交わし続けること六年、とうとう内大臣が折れて人の結婚を認めた(「藤裏葉」)。例文帳に追加

However, even after the separation, he has secretly exchanged letters with Kumoi no Kari for six years, and the Minister of the Center finally gives in to him and approves their marriage (Fuji no Uraba (Wisteria Leaves)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葵の上の四十九日が済んだ後、源氏は条院に戻り紫の上とかに結婚する。例文帳に追加

After completing the memorial service on the forty-ninth day after the death of Lady Aoi, Genji went back to the Nijo-in mansion and secretly married Lady Murasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに加え、室外から雑菌が入り込まないように重扉、閉窓、断熱壁など、かなりの資本をかけて念入りに造られている。例文帳に追加

In addition, to prevent sundry bacteria to enter from the outside of the room, the room is made carefully by investing a certain amount of capital for double doors, sealable windows, adiabatic walls, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小林多喜『蟹工船』では、閉空間に置かれた船員達の、荒れた風景の小道具として描かれる。例文帳に追加

In his novel "Kanikosen" (The Crab Factory Ship), Takiji KOBAYASHI wrote of fundoshi loincloth as a prop to describe a nasty scene of sailors confined in an enclosed space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお発酵途中には酸化炭素が発生するため、閉容器で作る場合は時折ガス抜きするにしても耐圧性のある容器が望ましい。例文帳に追加

As it forms carbon dioxide during the fermentation, it is necessary to sometimes remove gas from a closed vessel and a container with pressure resistance is desirable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時に、正位・侯爵・勲一等旭日大綬章・枢院議長・内閣総理大臣臨時・大蔵大臣臨時。例文帳に追加

At this time, he held the rank of Shonii (Senior Second Rank), the rank of a marquis, he received the Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure, he was Chairman of the Privy Council and he was Acting Prime Minister and Acting Minister of Finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人はひっそりと逢瀬を重ねるが、清盛におもねる者から秘が漏れて、小督は無理やり出家させられてしまう。例文帳に追加

The Emperor and Kogo repeatedly met in secret, but someone who was loyal to Kiyomori leaked the secret and finally, Kogo was forced to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正7年(1579年)に徳姫は父の信長に、築山殿と信康の罪状(武田との通など)を訴える十ヶ条の訴状を書き送った。例文帳に追加

In 1579, Tokuhime sent her father, Nobunaga, a petition of twelve clauses that accused Tukiyama-dono and Nobuyasu of their guilty acts including a sneaky liaison with Takeda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和15年(1940年)には枢顧問官に転じるが、軍部の圧迫で『千五百年史』が発売禁止になるなどの圧迫を受けた。例文帳に追加

In 1940, he was assigned to the privy council, but he received the military repression including the ban on sales of his book, "Nisen Gohyakunen-shi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹見安郎(1940年)によると住宅集地区外に点在する民家は文政年間で約9500戸程度と見積もられ、約4万3500人程度である。例文帳に追加

TAKAMI Yasujiro (1940) estimated that there were 9,500 households and approximately 43,500 people inhabiting the dense residential area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、高宗(朝鮮王)はこの第次日韓協約の裏をかく形で再びハーグ使事件を引き起こし、結果として退位させられることとなる。例文帳に追加

However, Gao Zong (Korean King) caused the Hague Secret Emissary Affair by outsmarting the Eulsa Treaty, which resulted in him being replaced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS