1016万例文収録!

「小恵」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小恵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小恵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 114



例文

しかし、1928年(昭和3年)4月の片岡千蔵、嵐寛寿郎、山口俊雄(新派俳優)、中根龍太郎、市川文治、山本礼三郎らスター俳優の集団退社のさいに、ともに退社した。例文帳に追加

However, when star actors including Chiezo KATAOKA, Kanjuro ARASHI, Toshio YAMAGUCHI (an actor belonging to Shinpa-Geki), Ryutaro NAKANE, Kobunji ICHIKAWA and Reizaburo YAMAMOTO left the company in a group in April of 1928, TAKEI resigned as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先陣を切って同年5月16日に双ヶ丘撮影所でクランクインした千プロ作品『天下太平記』に、市川文治らとともに出演、同作は同年6月15日に「館主連盟」の配給で公開された。例文帳に追加

Along with Kobunji ICHIKAWA and a number of other actors, TAKEI acted in the film titled "Tenka Taiheiki" (Peace on Earth) produced by Chie Pro, the first film to be shot in Narabigaoka Studio (filming started on May 16, 1928), and the movie was distributed and released by 'Kanshu Renmei' on June 15, 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時期に片岡千蔵、山口俊雄(新派俳優)、中根龍太郎、市川文治らスター俳優がマキノを退社し、それぞれが設立したプロダクションと寛プロを含めた5社をもって「日本映画プロダクション連盟」を設立した。例文帳に追加

Other actors working at Makino Productions, such as Chiezo KATAOKA, Toshio YAMAGUCHI (a new school actor), Ryutaro NAKANE and Kobunji ICHIKAWA also resigned from Makino to establish their own productions and formed the 'Japan Film Production Association.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとは『櫻清水清玄』(鶴屋南北作)という脚本であったが、人気作にまれず不遇をかこっていた新七が上方下りの人気役者市川團次(4代目)のために改訂版として作った。例文帳に追加

The original script of the play was "Sakura Kiyomizu Seigen" (written by Hyozo KATSU the second), and "Miyakodori nagare no shiranami" is its revised edition which Shinshichi wrote for a popular actor from Kamigata (Kyoto and Osaka area), Kodanji ICHIKAWA (the fourth) when Shinshichi was in obscurity without hits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

境内の中心に位置する大きな池は興福寺の信(えしん)という僧が掘ったもので、その中央には島があり、弁才天を祀る祠がある。例文帳に追加

The large pond at the center of the precinct was dug out by Eshin, a priest from Kofuku-ji Temple, and in the middle of it, a small island is placed on which stands a small shrine dedicated to Saraswati.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

だが、「国王の氏寺」と呼ばれた姿は全く失われて、以後鎮門流・あるいは黒谷流などと呼ばれた天台宗の一分派の拠点である寺院に転落する。例文帳に追加

Despite this, it had now completely lost its status as 'The Temple of Kings' and later became reduced to a small temple belonging to a school of Tendai Sect known as Keichin-mon-ryu or Kurotani-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の皇室の儀式の後に鳥居等を葬場から撤去して国の儀式である「大喪の礼御式」の開式を三内閣官房長官が告げた。例文帳に追加

After these Imperial Family ceremonies were finished and religious objects such as torii were removed from the funeral hall, the Chief Cabinet Secretary Keizo OBUCHI declared the national funeral ceremony's opening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京の情勢が康を得たことに伴って、天文(元号)5年(1536年)10月には将軍邸で久々の演能を行うが、以後はしばらく公的な場での出演機会にはまれなかった。例文帳に追加

When Kyoto was in a comparative lull, he did a Noh performance at Shogun's residence in November 1536 after a long period, but after that, he did not have an opportunity to play on an official occasion for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・藤原敦頼・侍従・西行といった同時代の歌人との交流があり、『千載和歌集』以下の勅撰和歌集に入集。例文帳に追加

He interacted with poets of the period, including Shune, FUJIWARA no Atsuyori, Kojiju, and Saigyo, and his poems are included in "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and the subsequent Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ともに朝明郡にたどりついたのは、大津皇子のほかに、大分尺、駒田忍人、山辺安摩呂、墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、根金身、漆部友背であった。例文帳に追加

The followers who got to Asake-no-kori County with Prince Otsu were OKIDA no Esaka, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分尺、難波三綱、山辺安摩呂、墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、根金身、漆部友背であった。例文帳に追加

The followers who got to Asake-no-kori county were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分尺、難波三綱、駒田忍人、墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、根金身、漆部友背であった。例文帳に追加

The followers who got to Asake-no-kori county were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分尺、難波三綱、駒田忍人、山辺安摩呂、墾田猪手、大分稚臣、根金身、漆部友背であった。例文帳に追加

Other members who arrived in Asake-no-kori with Prince Otsu were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, OKIDA no Wakaomi, NE no Kanemi, and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分尺、難波三綱、駒田忍人、山辺安摩呂、墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、漆部友背であった。例文帳に追加

Other members who arrived in Asake-no-kori with Prince Otsu were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, and NURIBE no Tomose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともに朝明郡にたどりついたのは、大分尺、難波三綱、駒田忍人、山辺安摩呂、墾田猪手、埿部視枳、大分稚臣、根金身であった。例文帳に追加

Other members who arrived in Asake-no-kori with Prince Otsu were OKIDA no Esaka, NANIWA no Mitsuna, KOMADA no Oshihito, YAMAHE no Yasumaro, OHARITA no Ite, HATSUKASHIBE no Shiki, OKIDA no Wakaomi, and NE no Kanemi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中家は商売以外にも冬頭村(ふいとむら、現岐阜県高山市冬頭町)に所有する広大な田畑を作人に貸し与えており、経済的にまれた環境であった。例文帳に追加

In addition to running a business, the Tanaka family rented the vast fields they owned in Fuito Village (currently Fuito-cho, Takayama City, Gifu Prefecture) to tenant farmers, therefore the family was financially quite well-off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人情家で下のものの面倒見は良かった反面、事に拘泥しない性格は周囲との関係をこじれさせることも多く、理解者にまれない土俵人生だったと評される。例文帳に追加

He was compassionate and cared his juniors well, but he often made relationship with others worse because of his character that is not to stick to small stuffs, and it is said that he was not blessed with others to understand him through his sumo life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更にその後も後継者たる男子にまれず、再興後も3、4、5、8、9代が他家から養子相続であり、薫子の父・若江量長も錦路家からの養子で、薫子も3人姉妹(男兄弟は無し)の次女であった。例文帳に追加

Even after the reinstatement of their family status, Nioko was the second of three sisters and her father Ryoukei WAKAE was also adopted from the Nishikikoji family, which meant they had no male successors so they had to adopt children from other families to be the third, fourth, fifth, eighth, and ninth successors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初に須器生産が始まった場所(窯跡)として大阪府堺市南部、和泉市、大阪狭山市、岸和田市、にまたがる丘陵地帯に分布する陶邑窯跡群、福岡県の隈・山隈・八並窯跡群が知られている。例文帳に追加

Suemura ruins of kilns spread in the foothills extending through southern area of Sakai City, Izumi City, Osaka-sayama City and Kishiwada City, and ruins of kilns at Koguma, Yamaguma and Yatsunami in Fukuoka Prefecture are known as places where Sueki production started first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続く4代徳川家綱の時代は、松平信綱・酒井忠勝(若狭国浜藩主)ら有能な老中らにまれ、安定した幕府政治が行われた。例文帳に追加

In the reign of the next fourth Shogun Ietsuna TOKUGAWA, the politics was stable thanks to the competent "roju" (member of shogun's council of elders), such as Nobutsuna MATSUDAIRA and Tadakatsu SAKAI (the feudal lord of the Obama Domain, Wakasa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魏から女王たちに贈られた品々や位が、西のクシャーナ朝に匹敵する最国待遇であり、領主へ贈られたものとは考えにくいこと。例文帳に追加

Gifts and ranks given by Wei to the queen and her people represented 'most favored nation' treatment, comparable to that given to Kusana in the west, and it is difficult to imagine this in the case of a small feudal ruler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地割や惣作の際に生じた余剰地や地主が作人に恩として無償もしくは軽負担で預けた土地、村が所有した林野(村持林野)などを預地と呼んだ。例文帳に追加

Originally, "azukarichi" referred to shared land or land remaining after allocation had been made, to land that the land owner entrusted as a favor to its kosakunin (tenant farmers) free of charge (or for a small fee) or to forest area land owned by villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月21日に行われた同展覧会の東京でのオープニングには,この説の著者の孫であるケイト・マクドナルド・バトラーさんと翻訳者の孫の村岡(え)理(り)さんが出席した。例文帳に追加

Kate Macdonald Butler and Muraoka Eri, granddaughters of the novel's author and translator, attended the exhibit's Tokyo opening on May 21. - 浜島書店 Catch a Wave

(3) 最初の出願の出願日の恩を受けるために,規則14規定の最限の書類を提出することが絶対的条件であるものとし,必要に応じ同様の様式で提出すべきものとする。例文帳に追加

3. For the purpose of obtaining a filing date it shall be imperative to lodge the minimum documents mentioned in Rule 14, in the same form as required. - 特許庁

これらの態様は、承認に基づく制御の柔軟性を与え、一方でレート制御コマンドが使用されるときに、よりさいオーバーヘッドを利用し、したがって、システムの利用を増加し、容量およびスループットを増加する恩をもつ。例文帳に追加

These aspects have the benefit of providing the flexibility of grant-based control while utilizing lower overhead when rate control commands are used, thus increasing system utilization, and increasing capacity and throughput. - 特許庁

韓国貿易協会の調査によれば、韓国全体のFTA の活用率(韓国からの輸出時において特関税を活用していると回答した企業の割合)は大企業で26.4%、中企業に限っていえば16.3%となっている。例文帳に追加

According to the survey by the Korea International Trade Association, the rate of using the FTA in South Korea (the percentage of enterprises that answered they use a preferential tariff at the time of exports from South Korea) was 26.4% for large enterprises, and 16.3% for SMEs. - 経済産業省

日常生活の「人の手や知を集結した胸の高鳴りがあるもの」「日本の誇る最高のふつう」を選定・編集し、海外に向けて発表・売販売までをコーディネイトする。例文帳に追加

This project featured the selection and compilation of "things that are created by condensing people's skills and wisdom and give a pleasant sensation" and "Japan's boasting best usuality" and the coordination for their publication and retail sales overseas. - 経済産業省

国デンマークは、外国貿易においては、グローバル市場から廉価なる部品を調達し、高付加価値製品を出して、自由貿易の恩を受けているのであります。例文帳に追加

This small country buys cheap parts in the global market and produces high value-added products, thus benefiting from the free trade. - 経済産業省

今後の我が国経済にとって、サービス業や中企業がグローバル経済への対応力を強化し、より多くの就業者が経済成長の恩にあずかれるような産業構造を創出していくことが重要である。例文帳に追加

For our economy, it is important to create an industrial structure where service industry and medium- and small-businesses can strengthen their ability to correspond the global economy and more workers benefit from the economic growth. - 経済産業省

もうオウムみたいに言い続けているので、菅さんに「あんたしっかりしろ」と、財務大臣とも相談をしながら、「それやりなさい」と、我々ももちろん知があるわけだから、我々の知もとりながらということをいつも言っていますから。非常に大事なことですよ、これは。ただ、縮させていくという、切っていくということだけやっちゃって。例文帳に追加

Over and over again, I have urged Mr. Kan to do that while consulting with the Minister of Finance. As we also have good ideas, I have urged him to take our advice. That is very important.  - 金融庁

●貿易協定の特関税率及びその他の側面を利用することの困難さ: 地域自由貿易協定を活用するための知識の向上は中企業が輸出時に彼らの総合的なコストを引き下げ、その代わりに競争力を引き上げるこれらの協定から恩を受けることを一層容易にするだろう。例文帳に追加

. Difficulty in taking advantage of preferential tariff rates and other aspects of trade agreements: Improving the understanding of how to utilize regional free trade agreements will make it easier for SMEs to benefit from these agreements, which will lower their overall cost when exporting and, in turn, increase their competitiveness.  - 経済産業省

次に、輸出を行っていたり、海外拠点を設けていることとヒット商品との関係を見てみると、輸出を行っている中企業や海外拠点を有する中企業の方が、ヒット商品にまれた企業が多い傾向にある(第2-2-29図)。例文帳に追加

Next up for discussion is the relationship between exporting and establishing bases overseas, and hit products. SMEs that engage in export and SMEs that possess bases overseas tend to be more commonly blessed with hit products (Fig. 2-2-29). - 経済産業省

犬塚監督による『砂絵呪縛森尾重四郎前篇』は、片岡千蔵プロダクションの衣笠十四三監督作『初祝鼠僧』、嵐寛寿郎プロダクションの山本松男監督作『右門捕物帖晴々五十三次乱麻篇』と同時上映で同年12月31日に公開された。例文帳に追加

On December 31, 1935, "Sunae Shibari Morio Jushiro Zenhen" (The Spell of the Sand Painting, Jushiro MORIO, Part One) directed by INUZUKA was screened with two other films: "Hatsu Iwai Nezumi Kozo" (The Rat Man, First Celebration) directed by Toshizo KINUGASA of Kataoka Chiezo Productions, and "Umon Torimonocho: Harebare Gojusan-tsugi Ranma-hen" (The Detective Records of Umon: Journey of the Fifty-three Tokaido Road Stages - Anarchy) directed by Matsuo YAMAMOTO of Arashi Kanjuro Productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良に「連合映画芸術家協会」設立、映画製作をしていた説家の直木三十五の紹介で牧野省三に会い、1927年(昭和2年)4月にマキノ・プロダクションに入社した片岡千蔵は、1928年(昭和3年)2月の月形龍之介の退社を期に、本契約に入った。例文帳に追加

Chiezo KATAOKA met Shozo MAKINO and joined Makino Productions in April of 1927 through a novelist who established 'Rengo Eiga Geijutsuka Kyokai' (United Film Artists Association) in Nara and engaged in film production named Sanjugo NAOKI, and entered contract negotiations in February of 1928 when Ryunosuke TSUKIGATA resigned from the company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末・明治維新の時の19代伏見宮貞敬親王および20代・23代伏見宮邦家親王は子女にまれ、貞敬親王からは、梨本宮、邦家親王からは、山階宮、久邇宮、華頂宮、松宮、北白川宮、東伏見宮がそれぞれ創設された。例文帳に追加

The nineteenth Fushimi no Miya Imperial Prince Sadayoshi and the twentieth, twenty third Fushimi no Miya Imperial Prince Kuniie had children, during the end of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun) and Meiji Restoration, there was Nashimoto no Miya from the Imperial Prince Sadayoshi, and Yamashina no Miya, Kuni no Miya, Kacho no Miya, Komatsu no Miya, Kitashirakawa no Miya, Higashifushimi no Miya from Imperial Prince Kuniie, were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて多くの映画会社が時代劇映画の撮影所を置いていたことで知られ、牧野省三・マキノ雅弘親子らのマキノプロ、阪東妻三郎プロ、片岡千蔵プロなどのほか、中の映画会社のおびただしい数の撮影所が密集した。例文帳に追加

It is famous for having housed studios for historical dramas by film companies; a large number of these studios stood close together such as those run by Makino Production by Shozo MAKINO and his son Masahiro MAKINO, Bando Tsumasaburo Production, Kataoka Chiezo Production and other small and medium sized film companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、全国政権の所在地ではないが大宰府や平泉町といった古代の主要都市や、中世以降のいわゆる京都、更には金沢市や松江市など史跡にまれた近世の城下町をも「古都」と美称する傾向があり、その定義は必ずしも厳密ではない。例文帳に追加

It seems a definition of an ancient capital is not exact, because there is a tendency to call even old cities like Dazaifu and Hiraizumi, or so-called little Kyoto towns established in the medieval period, or castle towns of the early-modern times such as Kanazawa City and Matsue City with many historic sites as ancient capitals, though they had never been the center of national administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、自分に資本はないけれども、しかしさな資本が、お金があれば自分の知と、そして周りの能力を生かしていい仕事ができるという分野も出てきていますから、そういうところを一概に切って捨てることもやってはいけないと思っています。例文帳に追加

There are emerging sectors in which the provision of a small amount of capital would enable companies with valuable ideas to do a good job by taking advantage of other companies' capabilities. We must not ignore such sectors altogether.  - 金融庁

企業白書(2011 年版)では、女性の起業と就業の関係の一例として、我が国の雇用慣行において、必ずしも就業や能力発揮の機会にまれてこなかった女性が、起業という選択によって、自らの活躍の場を創出していることを示した。例文帳に追加

As one example of the relationship between startups and employment among women, the 2011 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan demonstrated that the relative shortage of opportunities available to women to find employment and develop their abilities under Japanese employment practices encourages them to choose to start up in business in search of new avenues of activity.  - 経済産業省

両首脳は、1999年12月8日に当時の三総理とゴー・チョクトン首相とが、二国間の自由貿易協定を締結することが実現可能であるか、また望ましいかについて検討する共同研究を実施する決定を行ったことを思い起こした。例文帳に追加

The two Prime Ministers recalled the decision made on 8 December, 1999, by the then Prime Minister Keizo Obuchi and Prime Minister Goh Chok Tong, to conduct a joint study to examine the feasibility and desirability of concluding a free trade agreement between the two countries. - 経済産業省

EPA/FTAの認知度を上げ、特関税の利用例増加やビジネス環境整備委員会の有機的な活用といった、EPAで設けられたスキームの更なる活用を促すために、政府は、パンフレットの配布、発効直前セミナーの開催等の取組を行っている。例文帳に追加

The Japanese government is making various efforts to improve the recognition of EPAs/FTAs, including the distribution of leaflets, the sponsoring of seminars just before their enactment, etc. It has also made efforts to promote the use of the various schemes available under EPAs, including an increased use of the preferential tariffs and the organic use of the business environment subcommittees. - 経済産業省

立作者になってからはしばらく大当たりにまれなかったが、嘉永7年(1853)に市川團次(4代目)に書いた『都鳥廓白波』(忍の惣太)が出世作となり、以後、幕末期には團次と提携し『三人吉三廓初買』(三人吉三)や『袖曾我薊色縫』(十六夜清心)など数々の名作を発表する。例文帳に追加

Shinshichi KAWATAKE II (the future Mokuami) as the newly appointed Tatesakusha had not made a smash hit for a while, but the year 1853 marked a major turning point in his career in that a play "Miyakodori Nagare no Shiranami" (commonly called Shinobu no Soda/Sota) which he wrote for Kodanji ICHIKAWA IV (the 4th) became his breakthrough work, thereafter successively exhibiting masterpieces produced in collaboration with Kodanji in the last days of the Tokugawa shogunate, including "Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai" (commonly called Sannin Kichisa, meaning the Three Thieves Named Kichisa), and "Kosode Soga Azami no Ironui" (commonly called Izayoi Seishin, meaning the Love of Izayoi the prostitute and Seishin the monk) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

企業と大企業との景況感格差の背景には、今回の景気回復が輸出主導型であり、大企業と比較して輸出比率の低い中企業が恩を被りにくいという要因のほか、中企業と大企業との間に収益力格差が存在することにも起因すると考えられる。この点については、第5節において分析する。例文帳に追加

Underlying the gap in business confidence between SMEs and large enterprises are a number of factors. These include not only the export-led nature of the present recovery, which benefited SMEs less than large enterprises due to their comparatively lower export ratio, 2) but also the profitability gap between SMEs and large enterprises (which is analyzed in Section 5). - 経済産業省

我らは、人類共通の財産である生物の多様性を確保し、そのもたらす沢を将来にわたり享受できるよう、次の世代に引き継いでいく責務を有する。今こそ、生物の多様性を確保するための施策を包括的に推進し、生物の多様性への影響を回避し又は最としつつ、その沢を将来にわたり享受できる持続可能な社会の実現に向けた新たな一歩を踏み出さなければならない。例文帳に追加

We are responsible for ensuring biodiversity, which is a common property of all human beings, and for carrying it on to the next generation so that human beings can continue enjoying benefits therefrom in the future. Now is the time to mark a first step toward realizing a sustainable society, in which human beings can continue enjoying benefits from biodiversity in the future, while comprehensively promoting policies to ensure biodiversity and avoiding or minimizing impacts on biodiversity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

印法流は、醍醐寺三宝院を開いた聖宝(しょうぼう)理源大師が、寛平7年(895年)、金峯山(大峯山)中で金剛蔵王菩薩に化身した役角に導かれ、役角以降、途絶えていた大峯山(おおみねさん)を再興し、龍樹(りゅうじゅ)菩薩から「霊異相承(れいいそうじょう)」をもって伝授されたことから始まる。例文帳に追加

The origin of Ein Horyu dates back to 895, when Shobo Rigen Daishi, the founder of Daigo-ji Temple Sanpo-in, was brought to Mt. Omine by En no Ozunu who had incarnated himself in Kongo Zao Bosatsu at Kinpusen (Mt. Omine), restored it after long period of interruption since En no Ozunu's death, and received instruction from Ryuju Bosatsu through "Reii Sojo" (succession of wonder).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解散後の山口は舞台に戻り、監督の印南、女優の島は東亜キネマ京都撮影所へ、大塚は中根龍太郎喜劇プロダクションの『おんぼろ草紙』の撮影ののちにマキノに移籍、文治と芳之助は千プロへ、高田は松竹京都撮影所へ、都は右太プロへ、千代田はツキガタプロダクション(月形龍之介)を経て東京の河合映画製作社へとそれぞれ移籍した。例文帳に追加

After the dissolution, YAMAGUCHI went back to the stage, director INNAMI and actress KOJIMA went to Toa Kinema Kyoto Studio, OTSUKA went to Makino after shooting "Onboro Zoshi" for Nakane Ryutaro Comedy Productions, Kobunji and Yoshinosuke went to Chie Pro, TAKADA went to Shochiku Kyoto Studio, MIYAKO went to Uta Pro, and CHIYODA went to Tsukigata Productions (Ryunosuke TSUKIGATA) and then to Kawai Eiga Seisakusha in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に洞院公宗・倉公雄(倉家の祖)・洞院公守・定勝(醍醐寺座主)・守(東寺長者)・慈順(法性寺座主)・京極院洞院佶子(亀山天皇皇后)・玄輝門院洞院愔子(後深草天皇妃)・顕親門院洞院季子(伏見天皇妃)・近衛基平室・鷹司基忠室・三条公親室らがいる。例文帳に追加

His children included Kinmune TOIN, Kino OGURA (originator of Ogura family), Kinmori TOIN, Sadakatsu (head of Daigo-ji Temple), Morie (To-ji choja), Jijun (the head priest of Hossho-ji Temple), Kyogokuin Kitsuhi Toin (empress of Emperor Kameyama), Genkimonin Toin Inshi (wife of Emperor Gofukakusa), Emperor Gofukakusa Kishi TOIN (wife of Emperor Fushimi), wife of Motohira KONOE, wife of Mototada TAKATSUKASA, wife of Kinchika SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同センターは、貿易協会、大韓貿易投資振興公社(Korea Trade-Investment Promotion Agency。以下、KOTRAと呼ぶ。)、中企業振興公団、大韓商工会議所等の団体や、関税、会計、IT の専門家が特関税や原産地基準などの情報を中企業に提供し、通関や貿易相手国政府の検証等でもサポートする。例文帳に追加

At the center, information concerning preferential tariffs and standards on the origin of products are provided to SMEs by various organizations, such as the Korea Trade-Investment Promotion Agency (hereinafter "KOTRA"), the Trade Association, Small & Medium Business Corporation, and Korea Chamber of Commerce and Industry, as well as specialists of tariffs, accounting and IT area, thereby helping SMEs in the custom clearance and the examination of the government of the trade partner. - 経済産業省

企業の更なる海外展開支援ニーズの高まりを受け、平成24 年3 月に改定した「中企業海外展開支援大綱」を踏まえ、クール・ジャパンを活かしたサービス、食品、環境等、日本の知、技・感性を通じた業種別・分野別のマーケティング支援を強化するとともに、海外展開に要する資金調達の多様化・資本の充実化を進める。例文帳に追加

Marketing support will be strengthened in specific fields (e.g., services, foods, and the environment) in which Japanese knowledge, skills, and sense can be leveraged in association with the Cool Japan Campaign in order to cater to SMEsgrowing need for assistance with overseas business development in line with the “Framework for Supporting SMEs in Overseas Businessrevised in March 2012. At the same time, action will be taken to diversify sources of financing and enhance capital needed for overseas business development.  - 経済産業省

例文

「歌舞伎映画プロ」は、中根プロ、および山口の「山口俊雄プロダクション」に協力し、文治はそれらの第1作に出演、奈良の市川右太衛門プロダクションあやめ池撮影所(右太プロ)から「歌舞伎映画プロ」に参加した市川芳之助(のちの沢田清)も千プロの『愛憎血涙』に出演したが、同年7月末に早くも山崎らの「館主連盟」が瓦解してしまった。例文帳に追加

Kabuki Eiga Pro,' in cooperation with Nakane Pro and YAMAGUCHI's 'Yamaguchi Toshio Productions,' Kobunji acted in the first films that were produced by these two production companies and Yoshinosuke ICHIKAWA (later known as Kiyoshi SAWADA), who had come from Ayameike Studio of Ichikawa Utakemon Productions (Uta Pro) in Nara and joined 'Kabuki Eiga Pro,' also acted in "Aizo Ketsurui" (Love and Hate, Blood and Tears) produced by Chie Pro, but YAMAZAKI's 'Kanshu Renmei' fell apart early at the end of July in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS