1016万例文収録!

「市吉」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 市吉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

市吉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 594



例文

なお、第二次大戦終戦以前に国の指定を受けていた民家は大阪府羽曳野村家住宅(1937年(昭和12年)指定)と京都の小川家住宅(通称「二条陣屋」、1944年(昭和19年)指定)のわずか2件のみであった。例文帳に追加

Only two cases involving private houses received national designation before the end of World War II: the Yoshimura Residence (designated in 1937) in Habikino City, Osaka Prefecture, and the Ogawa Residence (a.k.a. 'Nijo-jinya,' designated in 1944) in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪)、松屋町、新町(大阪)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創業者・湯木貞一は神戸の料理屋「中現長」の息子であったが家を出て、1930年11月21日、大阪西区(大阪)新町にて「御鯛茶處兆」を開業した。例文帳に追加

The founder Teiichi YUKI, who was the son of the owner of the Kobe restaurant, 'Nakagencho,' left home, and opened 'Ontai Chadokoro (a Tai-chazuke (rice topped on sliced sea bream mixed with green tea) restaurant) Kitcho' in Shinmachi, Nishi-ku Ward, Osaka City on November 21, 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところで、大阪北区(大阪)の榎神社(堀川戎神社)(堀川のえびす)境内の片隅に、地車兵衛という狸が祀られている(地車稲荷)。例文帳に追加

In the meantime, a raccoon dog called Kichibei DANJIRI is enshrined in a corner of the grounds of Enoki-jinja Shrine (Horikawa Ebisu-jinja Shrine: also called Horikawa no Ebisu) in the Kita Ward, Osaka City (hence it is also called Danjiri-inari Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京でも、川團十郎(9代目)、中村右衛門(初代)、村羽左衛門(15代目)、十七代目中村勘三郎、尾上松緑(2代目)などが江戸に上方式を融合した演出を取っていた。例文帳に追加

Even in Tokyo, Danjuro ICHIKAWA (the ninth), Kichiemon NAKAMURA (the first), Uzaemon ICHIMURA (the fifteenth), Kanzaburo NAKAMURA (the seventeenth), Shoroku ONOE (the second), and others adopted staging integrated kamigata (Kyoto and Osaka) style into Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1591年(天正19年)第17世顕尊(本願寺門主・顕如の次男)の時に、豊臣秀による都計画の一環で、本願寺と共に寺基を現在の京都下京区に移す。例文帳に追加

In 1591, during the time of seventeenth chief priest Kenson (head priest of Hongan-ji Temple and the second son of Kennyo), Kosho-ji Temple and Hongan-ji Temple were moved to their current locations in Shimogyo-ku Ward, Kyoto City as part of Hideyoshi TOYOTOMI's Kyoto city plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、依網池(よさみのいけ、大阪区)や軽(奈良県高郡)の酒折(さかをり)池などの池溝を開いて、大いに農業の便を図ったと伝えられる。例文帳に追加

In addition, he was responsible for the digging of ponds such as Yosami-no-Ike Pond (Sumiyoshi Ward, Osaka Prefecture) and Sakawori-no-Ike Pond in Karu (Takaichi-gun, Nara Prefecture), and is reputed to have made numerous contributions to agriculture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-京都立美術学校と改称、1909年に田に移転、1909年に系列校の京都立絵画専門学校を設置(校長は兼任)例文帳に追加

The name of the school was changed to Kyoto-shiritsu Bijutsu Gakko (Kyoto City School of Arts), the school was moved to Yoshida in 1909, and Kyoto-shiritsu Kaiga Senmon Gakko (Kyoto City Specialist School of Painting), an affiliate school in which president of Kyoto-shiritsu Bijutsu Gakko also served as the president, was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、政策面では織田信長を踏襲し、楽楽座・朱印船貿易による商業振興と都の掌握・貨幣鋳造による商業統制を行った。例文帳に追加

Hideyoshi followed Nobunaga ODA's policies; he promoted business by Rakuichi-Rakuza (a policy of free-market economy) and a trade by Red seal ships, controlled cities and regulated business by an issue of coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現存する浦池(徳島県野川(旧土成町)内)と古池(徳島県三好(旧池田町(徳島県))内)は、古嗣が築造したとの伝承が残っている。例文帳に追加

Both Uraike in the present Yoshinogawa City (former Donari Town), Tokushima Prefecture, and Furuike in the present Miyoshi City (former Ikeda Town), Tokushima Prefecture, still exist, and were built by Furutsugu, according to folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、忠が正式に城主になると改めて下総国小見川(現在の千葉県香取)に移封され、上代城(同櫻井)を本拠とした。例文帳に追加

After Tadayoshi came of age and became the lord of the castle, Ietada was again moved to a new fief, this time to Omigawa, Shimousa Province (present day Katori City, Chiba Prefecture), where he established a base at Kamidai-jo Castle (present day Sakurai, Katori City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年、「慶應義塾 創立150年記念 『未来をひらく 福沢諭展』」が、東京国立博物館、福岡美術館、大阪立美術館において開催されている。例文帳に追加

In 2009, 'Keio Gijuku 150th Anniversary "Mirai wo hiraku - Fukuzawa Yukichi ten" was held at Tokyo National Museum, Fukuoka Art Museum, and Osaka Municipal Museum of Art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、は秀を毛嫌いしており、勝家が自害するときに城から脱出するように勧めたが、は受け入れずに勝家と運命を共にしたと言われている。例文帳に追加

Furthermore, Ichi had an instinctive dislike of Hideyoshi; he urged Ichi to escape from the castle before Katsuie killed himself, but Ichi is said to have rejected this and shared Katsuie's fate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月に母が亡くなると千葉県に移り、その後村順三設計による自宅を建て、50年以上に亘りその地で創作活動を続けた。例文帳に追加

After his mother died in November, he moved to Ichikawa City, Chiba Prefecture and later he built his own house designed by Junzo YOSHIMURA, where he kept doing creative activities for over 50 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の渤海の都はまだ上京龍泉府(現・中国黒竜江省牡丹江)ではなく、東牟山(現・中国林省延辺朝鮮族自治州敦化)にあった。例文帳に追加

The capital of Bokkai, back then, was not in Shangjing Longquanfu yet (present Mudanjiang City, Heilongjiang Province, China); it was still at Dongmu Mountain (present Dunhua City, Yanbian Korean Autonomous prefecture in Jilin Province, in China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の乱の開始時に、大海人皇子は自ら野宮から東に向かうとともに、近江宮がある大津にいる高皇子と大津皇子に都からの脱出を指示した。例文帳に追加

When the Jinshin War started, Prince Oama departed from Yoshino no miya toward the east and ordered Prince Takechi and Prince Otsu to escape from Otsu where Omi no miya located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比企広域町村圏域内公共図書館の相互利用協定により、東松山、滑川町、小川町、ときがわ町、川島町、見町、鳩山町、秩父郡東秩父村に住まい・通学通勤している者なら利用可能。例文帳に追加

The library is available to any person who lives in, or commutes to Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Kawashima-machi, Yoshimi-machi, Hatoyama-machi and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun, under the agreement for mutual use of public library within the larger municipal area in the Hiki area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋田県横手市吉田の「雪中田植え」や青森県八戸の「えんぶり」をはじめとする庭田植の行事も、予祝の性格をもつ民俗行事である。例文帳に追加

Other folk events having a characteristic of the preliminary celebration include events of Niwataue (literally, rice planting in the garden) such as 'Secchutaue (literally, race planting in snow)' in Yoshida, Yokote City, Akita Prefecture and 'Enburi (a rice planting dance named after a tool for rice field preparation)' in Hachinohe City, Aomori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また保の5男柳沢時睦も享保9年蒲原郡内(新潟県新発田北部・北蒲原郡加治川村西部)において1万石を与えられて三日藩主となった。例文帳に追加

Tokichika YANAGISAWA, the fifth son of Yoshiyasu, was given 10,000 koku in Kanbara-gun (currently in the northern part of Shibata City and the western part of Kajikawa village, Kita Kanbara gun, Niigata Prefecture) in 1724, and became the lord of Mikkaichi City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襲撃者は高知県士族で、もと外務省に出仕していた武ほか、武喜久馬、山崎則雄、島崎直方、下村義明、岩田正彦、中山泰道、中西茂樹、沢田悦弥太の総勢9人。例文帳に追加

The assault team consisted of nine people, Kumakichi TAKECHI who had been a shizoku (a samurai-oriented family) from Kochi Prefecture and worked at Ministry of Foreign Affairs as well as Kikuma TAKECHI, Norio YAMAZAKI, Naokata SHIMAZAKI, Yoshiaki SHIMOMURA, Masahiko IWATA, Yasumichi NAKAYAMA, Shigeki NAKANISHI and SAWADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福本池田氏及びその分家2家(屋形池田氏・冨池田氏)の所領は、川(兵庫県)の上流域に当たる神東郡及び神西郡の北部を占め、福本は川の東岸近傍にあった。例文帳に追加

The territory of the Fukumoto-Ikeda clan and that of its two branch families (the Ogata-Ikeda clan and the Yoshitomi-Ikeda clan) occupied Jinto County and the northern part of Jinsai County in the upper reaches of the Ichi-kawa River (in Hyogo Prefecture), with Kufumoto located near the east side of the Ichi-kawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1354年(正平9年、北朝の文和3年)10月に河内天野山金剛寺(河内長野)(大阪府河内長野)に、6年後の1359年(正平14年、北朝の延文4年/応安元年)には河内観心寺(河内長野)に移り、さらに翌年住に移って住行宮の祠宮津守氏の館を皇居とし1368年(正平23年、北朝の貞治7年)ここで死去した。例文帳に追加

In October of 1354, the Emperor Gomurakami moved to Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City) (Kawachinagano City, Osaka Prefecture), and six years later in 1359, to Kanshin-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City), and furthermore in the following year he moved to Sumiyoshi to make the residence of the Hokoramiya (Shinto priest) Tsumori clan, known as the Sumiyoshi-angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit in Sumiyoshi), the Imperial Palace, where he died in 1368.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、長浜元浜町の安藤家は観光地として残っているが、川家・下村家は跡地として、縁戚関係にあった下郷傳平(初代)が購入しており、北船町の川家跡地が長浜立長浜幼稚園、西本町の下村家跡地が滋賀県第一小学校(明治4年~7年・現長浜立長浜小学校)を経て財団法人下郷共済会となっている。例文帳に追加

At the present day, the Ando family remains as one of the sightseeing spots in Motohama Town, Nagahama City, but the sites of the Yoshikawa and Shimomura families were bought by Denbei SHIMOGO (the first) who had a relation to the families by marriage, the site of the Yoshikawa family has been used as Nagahama municipal kindergarten, and the site of the Shimomura family has been used by Shimogo Kyosaikai foundation after used as Shiga prefectural Daiichi Elementary School (from 1871 to 1874, present day Nagahama municipal elementary school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪中之島(大阪府)(現、大阪北区(大阪))の高松藩蔵屋敷で上月安範の子として生まれ、父の遺言により13歳の時に摂津国の法楽寺(大阪東住区)で出家、同寺の住職・忍網貞紀に密教と梵語(サンスクリット)を学ぶ。例文帳に追加

He was born at Kurayashiki (Warehouse-residence) of Takamatsu clan's located in Osaka Nakanoshima (Osaka Prefecture) (present Kita-ku Ward, Osaka City) as a son of Yasunori KOZUKI, became a priest at Horaku-ji Temple in Settsu Province (Higashi-Sumiyoshi-ku Ward, Osaka City) at his age of 13 in accordance with his father's will and studied Esoteric Buddhism and Sanskrit under the guidance of Sadanori SHINOBITSUNA, the chief priest of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭和6年)4月1日-山科町が京都東山区に編入し、醍醐村が伏見、紀伊郡深草町・上鳥羽村・祥院村・下鳥羽村・横大路村・納所村・堀内村・向島村・竹田村とともに京都に編入し、伏見区が発足。例文帳に追加

April 1, 1931: Yamashina Town became a part of Higashiyama Ward of Kyoto City, and Daigo Village became a part of Fushimi City, and Fukakusa Town of Kii District, villages of Kamitoba, Kisshoin, Shimotoba, Yokooji, Noso, Horiuchi, Mukaijima, and Takeda became a part of Kyoto City and Fushimi Ward was established  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※道路標識の表記は、通常ならば「京都」「奈良」のように行政区分名を付けずに「木津川」となるところだが、河川の木津川(京都府)との混同を避けるため、「木津川(KizugawaCity)」という珍しい表記となっている(徳島県野川、徳島県三好も同様)。例文帳に追加

* According to the usual notation of road signs in which no administrative category is displayed, for examples, 'Kyoto' and 'Nara,' the notation of 'Kizugawa' should be used, but a rare notation of 'Kizugawa City' is in fact used for preventing the road sign from being mistaken for indicating Kizu-gawa River (similar notations are also used for Yoshinogawa City, Tokushima Prefecture, and for Miyoshi City, Tokushima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、発祥地は二説あり、明治26年に現在の三木市吉川町(兵庫県)野瀬の山田篤治朗が発起人となり、現在の西宮にある蔵元の辰馬悦蔵と交渉し、取引を開始した説と、明治24年から翌明治25年頃に現在の加東社町上久米集落の住民が現在の神戸灘区の本嘉納商店と取引を開始した説がある。例文帳に追加

However, there are two theories for its birthplace; one is that in 1894 Atsujiro YAMADA lived in the present Ichinose, Yoshikawa-cho, Miki City, Hyogo Prefecture, as the originator, negotiated with Etsuzo TATSUMA who was Kuramoto presently located in Nishinomiya City and started dealings, and another theory is that from 1891 to 1892 residents lived in Kamikume settlement, Yashiro-cho, Kato City started dealings with Honkano Shoten located presently in Nada Ward, Kobe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大田南畝の率いる山の手連、唐衣橘洲らの四谷連など武士中心の連のほか、町人を中心としたものも多く、川團十郎(5代目)とその取り巻きが作った堺町連や、蔦屋重三郎ら原を中心にした原連などもあった。例文帳に追加

There were two types of Kyoka ren (groups): groups made up mainly of samurai, such as Yamanote-ren led by Nanbo OTA and Yotsuya-ren with Kisshu KARAGOROMO; those made up mainly of citizens, including Sakaimachi-ren formed by the Fifth Danjuro Ichikawa and his followers, and Yoshiwara-ren led by Juzaburo TSUTAYA and based in Yoshiwara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高級な干し鮑の産地として、日本の青森県や岩手県が知られており、大間町産のもの(広東語で「禾麻鮑オウマパーウ」)や、大船渡市吉浜産のもの(きっぴん鮑。「品鮑カッパンパーウ」)は香港で非常に高値で取引されている。例文帳に追加

Aomori and Iwate Prefectures are well-known for the production of high-grade dried abalone, and products from Oma-machi ('Oma Abalone') and those from Yoshihama, Ominato City ('Yoshihama Abalone') sell for a high price in Hong Kong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春光院のもとの寺号は俊厳院(しゅんげんいん)で、天正18年(1590年)に、豊臣秀の家来で、後、松江開府の祖堀尾晴(ほりおよしはる)が、長子堀尾金助を小田原の戦いで失ったので、その菩提を弔うために建立した寺である。例文帳に追加

Shunko-in Temple's original name was Shungen-in founded in 1590 by Yoshiharu HORIO, who was a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI and later founder of Matsue City, in order to pray for the soul of his first son, Kanesuke HORIO, who was killed in the Battle of Odawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇8年(679年)5月6日(旧暦)、天武天皇が野に行幸した際、鵜野讃良皇后(後の持統天皇)も列席する中、草壁皇子・大津皇子・高皇子・忍壁皇子・志貴皇子と共に一同結束を誓う「野の盟約」に参加した。例文帳に追加

On May 6, 679, when Emperor Tenmu visited Yoshino, he participated in the Yoshino Pact to swear the unity of Prince Kusakabe, Prince Otsu, Prince Takechi, Prince Osakabe, and Prince Shiki in the face of Empress Uno no Sarara (later Emperor Jito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄義久が泰平寺(薩摩川内)にて降伏後は、一転して自身の所領祁答院町にて抵抗、秀軍を巧みに険相な路へと引き込み、関白である秀の駕籠に矢を六本射掛け天下人の肝を冷やさせている。例文帳に追加

After the older brother Yoshihisa surrendered at Taihei-ji Temple, he continued to resist in his shoryo (territory), Kedoin-cho, and cleverly enticed the Hideyoshi army into a rough and dangerous street, then surprised the tenkabito (person becoming the ruler of the country) by shooting six arrows at the palanquin of Hideyoshi, the kanpaku (chief adviser to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治5年(1189年)に大江広元が出羽国寒河江荘の地頭に任じられた際、広元の目代として寒河江に下向し同荘本楯(現在の山形県寒河江本楯)、次いで川(同西村山郡西川町大字川)に居館を構えて統治にあたった。例文帳に追加

When OE no Hiromoto was assigned to Jito (manager and lord of manor) in Sagae no so, Dewa Province, he left the capital for Sagae as mokudai (deputy) of Hiromoto and lived in Doso Mototate (present Mototate, Sagae City, Yamagata Prefecture) then in Yoshikawa (Oaza Yoshikawa, Nishikawa-machi, Nishimurayama-gun), to rule respective lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、高師直は翌1348年(正平(日本)3年/貞和4年)の四條畷の戦いにおいて楠木正行ら南朝(日本)(野朝廷)方を撃破し、更に勢いに乗じて南朝の本拠地野を陥落させ、南朝を賀名生(奈良県五條)へ逃げ込ませた。例文帳に追加

On the other hand, Ko no Moronao destroyed the Southern Court (Yoshino Court) forces led by Masatsura KUSUNOKI in the Battle of Shijonawate in 1348, and with the momentum, succeeded in attacking Yoshino, the main headquarters of the Southern Court, leading to the escape of the Southern Court to Ano (Gojo City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義氏(足利家3代目当主)の庶長子として良家を興した良長氏の2男である今川国氏が、良氏の所領から三河国碧海郡今川荘(いまがわのしょう、現在の愛知県西尾今川町周辺)を分与され、今川四郎を称したのに始まる(あるいは国氏は長氏の甥で、養子になったとも言う)。例文帳に追加

Kuniuji IMAGAWA, the second son of Osauji KIRA who founded the Kira family as the first illegitimate child of Yoshiuji ASHIKAGA (the third head of ASHIKAGA family), was given Imagawa no sho (the current Imagawacho, Nishio City, Aichi Prefecture), Aomi County, Mikawa Province) and called himself Shiro IMAGAWA (or it is said that Kuniuji was a nephew of Osauji and became an adopted son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、日置流印西派塩崎御弓保存会(一水軒の弟子・稲葉重が始まり)が福島県南相馬で、上村清兵衛系の遠州系が静岡草薙神社境内の道場で、摂津系同門会が兵庫県川西で活動している。例文帳に追加

Moreover, the Heki-ryu Insai-ha Shionosaki Onkyu Hozonkai (Preservation Society of archery in Shionosaki, founded by Issuiken's student Yoshishige INABA) is active in Minamisoma City, Fukushima Prefecture, and the Enshu group of Seibe KAMIMURA group is active in the training hall within the premises of Kusanagi-jinja Shrine, Shizuoka, and Settsu-kei Domonkai (Fellow Association of Settsu group) is active in Kawanishi City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小笠原流を名乗っていないが、上記忠真の弟で三河田藩(愛知県豊橋)主小笠原忠知(その子孫は明治維新時は肥前国唐津藩主、現在の佐賀県唐津)が、三千家の祖の父の千宗旦の宗旦四天王の山田宗偏を迎えて興された流派がある。例文帳に追加

Tadazane's younger brother, the Lord of the Mikawa-Yoshida Domain (present-day Toyohashi City, Aichi Prefecture), and Tadatomo OGASAWARA (whose descendants were lords of Karatsu Domain, Hizen Province [present-day Karatsu City, Saga Prefecture] at the time of the Meiji Restoration) invited Sohen YAMADA, one of the 'Four Heavenly Kings' (as the closest followers of the founder of the Sansenke tea ceremony, SEN no Sotan, were known), to revive the matcha ceremony, though separately from the Ogasawara-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年には静岡の小嶋善長が式翌日の記者会見でやはりマナーの問題を指摘し、「成人としての名に恥じる成人式に税金を投入して続けるより、いっそ式そのものを打ち切りにするべきではないかと思う」と発言した。例文帳に追加

In 2000, Zenkichi KOJIMA, mayor of Shizuoka City, also pointed out the problem of manners at the press conference on the next day of the ceremony, and stated, 'I feel that the ceremony itself had better be discontinued rather than continuing to spend taxes on the Seijin-shiki ceremony where participants are not worthy of the name of Seijin (adult).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(後に本傘下に入り「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪)、松屋町、新町(大阪)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

In addition to the 'Eirakukan' theater (which was later affiliated with Yoshimoto and became 'Kitashinchi Kagetsu Club'), located in Kitashinchi in the northern region of Osaka City, at least ten yose theaters specialized in rakugo; they were located in Uehommachi, Horie (in Osaka City), Matsuyamachi, Shinmachi (in Osaka City), the Matsushima Yukaku red-light district and around Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千利休自刃後利休の一族は各地に四散していたが、徳川家康や前田利家らの嘆願で豊臣秀に許され、逃亡していた(逃亡先は飛騨国高山の金森可重説と阿波国説がある)利休の嫡男千道安が堺へ帰郷し、家督を相続した。例文帳に追加

Though the Rikyu family had scattered in all directions after SEN no Rikyu killed himself by the sword, they were pardoned by Hideyoshi TOYOTOMI with the entreaty by Ieyasu TOKUGAWA, Toshiie MAEDA, and others, and thereby Doan SEN, the fugitive legitimate son of Rikyu, returned to Sakai City, Osaka Prefecture, and inherited the family estate (It is said that he was in hiding at the place of Arishige KANAMORI in Takayama City of Hida Province, or Awa Province.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸風は、立役の後継者に恵まれなかった六代目菊五郎のそれをよく受継ぎ、尾上梅幸(7代目)、川左團次(3代目)、村羽左衛門(17代目)らとともに菊五郎劇団を支え、菊時代の歌舞伎を伝えることに大きな功績があった。例文帳に追加

His style was that of Kikugoro (VI) who was not blessed with a successor to the lead roles, and along with Baiko ONOE (VII), Sadanji ICHIKAWA (III) and Uzaemon ICHIMURA (XVII) they formed the Kikugoro Theater and successfully transmitted the kabuki skills of Kikuyoshi's age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同時代史として、フロイス自身の目で見た京都や堺、九州の諸都の様子から、信長、秀など多くの戦国の武将たちの客観的かつ詳細な記述、各地の戦乱の詳細な記録などを含み、戦国時代(日本)の様子を知る貴重な資料となっている。例文帳に追加

However, it is valuable as an historical work because it offers insights into the Japanese Sengoku period (the Warring States period of Japan) from the perspective of Kyoto, Sakai City and various cities in Kyushu as viewed by the author, and for its objective and detailed descriptions of many Sengoku military commanders such as Nobunaga and Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村座は田村の死後、子の田村寿二郎(成義を大田村、寿二郎を小田村と呼んだ)が経営に当たったが、右衛門、七代目坂東三津五郎らが相次いで脱退したため、次第に衰退していった(1928年村座は松竹経営になったが1932年に焼失し、再建されなかった)。例文帳に追加

After Tamura's death, his son Toshijiro TAMURA took over the management (Nariyoshi was called Otamura [Big Tamura] and Toshijiro was called Shotamura [Little Tamura], however, because Kichiemon and Mitsugoro BANDO (the seventh) left the theater, the Ichimura-za Theater gradually lost its appeal and declined (in 1928 the Ichimura-za Theater went under the management of Matsutake, however after it was burnt down in 1932, it was not rebuild).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年7月滑川町で合併の枠組みを問う住民投票を行った結果、東松山見町を含む8町村で合併が過半数を占めたために滑川町は比企地域3町3村合併協議会から離脱例文帳に追加

July 2004: Withdrawal by Namegawa-machi from the Hiki Area Council for Merger of Three Towns and Three Villages due to support by the majority of citizens for the merger of eight cities, towns and villages including Higashimatsuyama City and Yoshimi-machi, as a result of plebiscite on the framework of the merger conducted in Namegawa-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・楽座(らくいち・らくざ)は、日本の近世(16世紀から18世紀ごろまで)において織田信長、豊臣秀の織豊政権や各地の戦国大名などにより城下町などの支配地の場で行われた経済政策である。例文帳に追加

Rakuichi-rakuza (free markets and open guilds) was an economic policy implemented in the markets of government controlled areas such as castle towns by the Shokuho government (the government of Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI) and the Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) during the early modern period (16th century to 18th century) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて時代が下って北宋・高麗・遼の商人とも交易を行ったが、11世紀には、聖福寺(福岡)・承天寺・筥崎宮・住神社(福岡)ら有力寺社や有力貴族による私貿易が盛んになった。例文帳に追加

Trade had been realized with the merchants from the Northern Sung dynasty, the Goryeo dynasty and the Liao dynasty as well, however, private trade developed by influential temples including Shofukuji Temple (in Fukuoka City), Jotenji Temple, Hakozakigu Shrine and Sumiyoshijinja Shrine (in Fukuoka City), and powerful nobles was prosperous in the 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九鬼氏は藤原北家熊野別当の末裔で紀伊国牟婁郡(現在の三重県尾鷲)で起こり、志摩国鳥羽藩(三重県鳥羽)を拠点に九鬼水軍を統率し秀の九州攻めや朝鮮出兵で水軍総督を務めた大名である。例文帳に追加

The Kuki clan was a daimyo descended from Kumano betto (title of an official who administered the shrines at Kumano) of the Northern House of the Fujiwara clan originating in Muro County, Kii Province (modern day Owase City, Mie Prefecture), and was the leader of Kuki Suigun navy whose strategic point was located in Toba Domain in Shima Province (present-day Toba City, Mie Prefecture) acting as the general leader of Suigun navy in Hideyoshi's invasion of Kyushu and the dispatch of troops to Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本では稲荷塚古墳の発見に続き、群馬県藤岡の伊勢塚古墳、群馬県岡町の三津屋古墳、山梨県東八代郡一宮町(山梨県)(現笛吹)の経塚古墳と発見が続いたため八角墳に対する考え方を変える事となった。例文帳に追加

This way of thinking toward an octagonal burial mound was changed due to the continuous discovery of the Isezuka-kofun Tumulus (located in Fujioka City, Gunma Prefecture), the Mitsuya-kofun Tumulus (located in Yoshioka-cho, Gunma Prefecture), and the Kyozuka-kofun Tumulus (located in Ichinomiya-cho, Higashi Yashiro County, Yamanashi Prefecture [present day Fuefuki City]) after the discovery of the Inarizuka-kofun Tumulus in the Eastern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の宗教政策は総本山根来寺を智山派・豊山派に二分し、勢力を分散させ一大宗教都根来を衰退させることにあった。例文帳に追加

Hideyoshi's policy regarding religion was to divide the Grand Head Temple Negoro-ji Temple into two, Chisan school and Buzan school, and decrease the power of the religious city, Negoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東大寺法華堂(三月堂)(奈良)執金剛神立像、日光菩薩像・月光菩薩立像、弁才天・祥天立像例文帳に追加

The standing statue of Shukongoshin (vajra-wielding gods), the standing statue of Nikko Bosatsu (Nikko Bosatsu (Bodhisattva of Sunlight)) and Gakko Bosatsu (Gakko Bosatsu (Bodhisattva of Moonlight)) and the standing statue of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) and Kisshoten (Laksmi) that are enshrined at Hokkedo (Sangatsudo) of Todai-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS