1016万例文収録!

「幾見」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 幾見に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幾見の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

層状の着色画像(レイヤー1、レイヤー2、レイヤー3、レイヤー4、レイヤー5)を層にも重ね合わせることで、被照射体30の表面からた着色画像の濃淡を、重ね合わせた層の数に応じて変えることができる。例文帳に追加

The colored images in forms of layers (layer 1, layer 2, layer 3, layer 4, and layer 5) being numerously piled, shading of the colored image seen on the surface of the irradiated body 30 can be changed in accordance with the number of the piled layers. - 特許庁

つけられるべき対象物は、ある一定のクラスの何学的変換、例えば、平行移動、固定変換(平行移動及び回転)、相似変換(平行移動、回転及び均一スケーリング)、又は任意のアフィン変換により、モデルになぞらえて歪まされてしまう。例文帳に追加

The object to be discovered is distorted following a model by a certain fixed class geometrical conversion, e.g. a parallel movement, a fixed conversion (parallel movement and rotation), analog conversion (parallel movement, rotation and uniform scaling) or optional affine conversion. - 特許庁

点火プラグ16近傍に向かう燃料噴霧S1の何学的噴エリアが、気筒中心線Zに沿ってた平面視で2つの吸気弁11の弁軸11a間に位置するように、この燃料噴霧S1が噴出する上側の3つの噴口18aの向きを設定する。例文帳に追加

The direction of the upper side three nozzle ports 18a jetting a fuel spray S1, is set so that a geometrical injection area of the fuel spray S1 turning to the vicinity of the spark plug 16 is positioned between valve stems 11a of two intake valves 11 in a plan view looked along the cylinder center line Z. - 特許庁

送信先選択部203は、ソート部202から入力されてくる優先度が高い順に並べ替えられた全ての送信先候補の優先度について、予め設定されたつかの閾値と比較することによって、送信先候補群の中から設定条件に合う送信先を適宜選択する。例文帳に追加

A transmission destination selection part 203 suitably selects a transmission destination matched with a set condition from a transmitting destination candidate group by comparing the priority of all transmission destination candidates which are rearranged in the descending order of priority and inputted from a sorting part 202 with several preset thresholds. - 特許庁

例文

4以上の目印が立体的に配置されている立体マーカ40を撮像装置(カメラ24)を用いて撮影し、撮影画像中のかけの2次元的位置を計測し、立体マーカ40の既知の何学的形状をもとに、立体マーカ40の3次元的位置と向きを計算する。例文帳に追加

This measuring instrument photographs the solid marker 40 arranged three-dimensionally with four or more of marks, using the imaging device (camera 24), measures an apparent two-dimensional position in a photographed image, and calculates the three-dimensional position and the three-dimensional direction of the solid marker 40, based on a known geometry of the solid marker 40. - 特許庁


例文

計測によって得られた何形状を最大限に活用しつつ、画像に基づくえの合成を行うことで、任意の対象物体を表示することができる画像処理装置、画像処理方法、及び当該画像処理プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide an image processing device, an image processing method, and an image processing program capable of displaying an optional object by composing a view based on an image while making maximum use of a geometric shape acquired by measurement. - 特許庁

実施段階においては、前記目標物のテスト画像が記録され、かつ、前記テスト画像と前記つかの基準画像のうちの任意の1つとの最適な整合が存在する前記テスト画像の位置をつめるために、前記テスト画像と全ての基準画像との比較がなされる。例文帳に追加

In an implementing stage, a test image of the target is recorded while a comparison of the test image is performed with all of the reference images to seek the position of the test image whereat the optimum matching exists between the test image and any one of the several reference images. - 特許庁

その結果は、世紀ものあいだに、彼の一家の運命を形成し、また[#「また」に傍点]彼をいま私がるような彼——つまり現在の彼のようにしてしまったあの無言ではあるが、しつこい恐ろしい影響となってあらわれているのだ、と彼はつけ加えた。例文帳に追加

The result was discoverable, he added, in that silent, yet importunate and terrible influence which for centuries had moulded the destinies of his family, and which made _him_ what I now saw him - what he was.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

たいへんな騒ぎになり,ファリサイ派の律法学者たちの人かが立ち上がって,激しく論じて言った,「我々はこの人に何の悪いこともいだせない。だから,もし霊かみ使いが彼に語りかけたのであれば,神に対して闘うのはよそう!」例文帳に追加

A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, “We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, lets not fight against God!”  - 電網聖書『使徒行伝 23:9』

例文

ちょっと質問の仕方を変えて、公的資金注入行がいわゆるサブプライムで予想外の赤字の状況に陥って、予想どおり経営健全化計画を達成できない、もしくは公的資金の返済のめどがなかなかえないという状況に陥っているところが地銀、大手行を含めてつかあると思うのです。例文帳に追加

I will ask the question from a different angle. Apparently, there are several banks, including regional banks and major banks, that have received public funds and that are unable to implement their management rehabilitation plans as scheduled or do not have a clear prospect of repaying the public funds because they have unexpectedly slipped into the red as a result of the subprime mortgage crisis.  - 金融庁

例文

ご存じのように、借金を持ったまま工場が流れてしまった、あるいは、住宅ローンがまだたくさんあるのに、住宅が流れてしまったという問題、これは大変深刻な問題でございまして、ある地域では、「自さん、これはもうら中小企業の経営者に頑張ってくれと言っても、マイナスからのスタートだ」と(言われました)。例文帳に追加

As you know, the destruction of factories and houses with outstanding loans poses a very serious problem. In one of the disaster areas, a person told me, "However much you may encourage SME managers to cheer up, they will have to start from negative territory." They are all saddled with debts.  - 金融庁

主要先進国についての通しが明るくないため、本年における域内経済の成長はより限られたものとなるという予想の下、つかのメンバー国が、金融及び企業部門における改革への弛まぬ努力を続ける一方、金融緩和及び拡張的財政政策を志向しつつあることに留意した。例文帳に追加

With the prospects for the region this year likely to be more subdued, given the weak outlook for the major industrial economies, we noted that some member countries are pursuing accommodative monetary policies and expansionary fiscal policies to sustain growth, while persevering with reforms cin the financial and corporate sectors.  - 財務省

クライアントから通信ネットワークを通じて、印刷コンテンツの情報源とつかの印刷条件とを指定した積り依頼61を受信し、指定された情報源51から印刷コンテンツ69を取得し、指定された各印刷条件に従って、その印刷コンテンツをレンダリングして印刷要求を作成し、その印刷要求71とレンダリングイメージ73,75とを補助記憶装置19に保存する。例文帳に追加

The digital laboratory 11 receives an estimate request 61 that designates an information source of print contents and some print conditions from a client through a communication network, acquires print contents 69 from a designated information source 51, renders the print contents according to each designated print condition to generate a print request and stores the print request 71 and rendering images 73, 75 into an auxiliary storage device 19. - 特許庁

例えば面取り部、ベベル、フィレット及びその他の部品特徴形状部にることができるようなエッジ鋭利部を生じる可能性がある、部品特徴部及び/又は何学的不連続部のようなエッジ急変部を特徴付けるためのコンピュータ実行の方法、システム及びコンピュータプログラムコードを提供する。例文帳に追加

To provide a method, a system, and a computer program code for characterizing an edge break, such as part features and/or geometric discontinuities, that could give rise to edge sharpness, as may be encountered, for example, in a chamfer, bevel, fillet and other part features. - 特許庁

使い捨ての廃棄性を推進するようその構造が十分に安価であり、流体レセプタクルにおいて一般的にられる標準工業ポートにおいて使用することが可能であり、1回の滅菌周期および/または排気される前につかの良好な滅菌された流体試料を抽出することを可能にする流体サンプリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fluid sampling device that is sufficiently inexpensive in its construction to promote single-use disposability, capable of being used in standard industrial ports commonly found in fluid receptacles, and capable of several good sterile fluid sample withdrawals per sterilization cycle and/or prior to being exhausted. - 特許庁

結核菌由来の新規なつかのタンパク質フラグメントの同定、さらに、ESAT−6とMPT59の融合物が、それぞれ非融合タンパク質に比較して優れた免疫原性を有するという発に基づく、ポリペプチド及びそれらの免疫的に活性なフラグメント、それらをエンコードする遺伝子、ワクチンのような免疫組成物及びポリペブチドを含有する皮膚試験試薬。例文帳に追加

There are disclosed polypeptides and immunologically active fragments thereof, genes encoding them, immunological compositions such as vaccines, and skin test reagents including the peptides on the basis of the discovery that some new protein fragments derived from M. tuberculosis have been identified and further fusion products between ESAT-6 and MPT59 have superior immunogenicity compared to each of the unfused proteins, respectively. - 特許庁

使い捨ての廃棄性を推進するようその構造が十分に安価であり、流体レセプタクルにおいて一般的にられる標準工業ポートにおいて使用することが可能であり、1回の滅菌周期および/または排気される前につかの良好な滅菌された流体試料を抽出することを可能にする流体サンプリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fluid sampling device having a sufficiently inexpensive structure so as to promote disposability, being used at a standard industrial port generally found at a fluid receptacle, and extracting some satisfactorily sterilized fluid samples prior to one sterilization period and/or discharge. - 特許庁

あるいは、つかの領域に分割されている一定の通過帯域を有するトラッキング・フィルターを用いて第2の調波における共振等の別の縦方向の共振を回避するか、あるいは、上記の処置を採らない場合にフィルターのトラッキング精度により落とす可能性のある別のスペクトルの特徴部分を回避する。例文帳に追加

Another longitudinal resonance such as resonance or the like in a second harmonic is avoided using a tracking filter having a fixed passing band split into several regions or the characteristic portion of another spectrum that may possibly be overlooked due to the tracking accuracy of a filter if the foregoing treatment is not taken. - 特許庁

特に、税率という観点からた場合、これまでの度のラウンド交渉によって、米国、EU、カナダ、日本などの主要国における鉱工業品に対する平均関税率は5%未満まで低下してきたことへの反動の一つとして、米国、EU 等でAD 措置が多発され、これらの平均AD 税率は30%台~40%台にもなっている。 (AD 税率はケースや対象企業によっても異なる。)例文帳に追加

With respect to tariff rates, multiple rounds of trade negotiations have reduced average tariff rates on industrial goods in the United States, the European Union, Canada, Japan and other leading countries to below 5 percent. One backlash from this reduction has been that average AD duties now range between 30-40 percent. (Anti-dumping duty rates differ depending on the case and the companies involved.) - 経済産業省

つかの工場においては、本震災の影響が大きいため、引き続き状況を注視していく必要があるが、我が国の経済全体をわたせば、高炉各社の電力会社への電力供給増強、住宅用電線の需要の高まりなど、復興に向けた前向きな動きも着実に生まれている。例文帳に追加

In some factories, the impact of this earthquake disaster is so big that the situation must be watched closely, but if we look around the whole economy of Japan, we can find positive and steady movement for reconstruction, such as reinforced power supply to the electric company by the blast furnace companies, the surges in demand for electric wire for houses. - 経済産業省

ユーザー3が動画像広告情報発信サーバー2にアクセスし、そのサーバーに予め準備されたつかの動画像広告のうち、ユーザーがたい動画像広告を選択し、その選択した動画像広告をユーザーが動画像広告情報受信装置3aを用いて、その選択した動画像広告を受信し、受信した動画像広告をユーザーがたいとき、その動画像広告ごとにあらかじめ設定していた還元料金をユーザーに還元する。例文帳に追加

The user 3 accesses a moving picture advertisement information sending server 2, selects a desired moving picture advertisement out of several moving picture advertisements prepared on the server, and receives the selected moving picture advertisement by using a moving picture advertisement information receiving device 3a; when the user desires to view the received moving picture advertisement, a return charge which is previously set for each moving picture advertisement is returned to the user. - 特許庁

長野市においては、行政とTMOの主導により、公共施設や食品スーパー等が併設された拠点施設を整備したところ、新たな来街者の創出と周囲のマンション建設を誘発した。 そこで更に、その来街者・居住者という新たな客層と、従来の善光寺への観光客とを込んだ複合商業施設をまちづくり会社が整備したところ、そこで生まれた新たな人の流れを込んで、更に地域のブランド店がつも進出するなど民間投資が誘発される、という好循環が生まれている。例文帳に追加

In Nagano City, the establishment of a hub facility adjoining public facilities and a food supermarket at the initiative of the local government and a TMO generated new visitors and encouraged the construction of condominiums in the surrounding area, setting in motion a virtuous cycle that brought in more and more privatesector investment: attracted by the creation of a new market i.e., the new visitors to the hub and condominium residents and also existing tourists visiting the Zenko-ji temple, a town development company established a shopping complex in the town center, and this in turn led to the opening of several local brand-name retailers in anticipation of the expected extra influx of shoppers to the area. - 経済産業省

2007年10月から2008年3月まで連続テレビ小説「ちりとてちん(朝ドラ)」が放送され、本編内でも度か小浜線が登場するほか、観光客の増加が込まれるため、放送期間中の土曜と休日のみ敦賀→東舞鶴間、東舞鶴→小浜間(小浜から敦賀行き定期列車)で臨時快速、小浜→若狭高浜間(敦賀発定期列車の延長)、若狭高浜→敦賀間で臨時普通列車の運転が行われた。例文帳に追加

The TV novel series 'Chiritotechin' (morning drama series) was broadcast from October 2007 to March 2008 and in the drama Obama Line appeared several times, and as the of number of tourists was expected to increase, special rapid trains ran between Tsuruga and Higashi-Maizuru, between Higashi-Maizuru and Obama (the regular train for Tsuruga from Obama) and special local trains ran between Obama and Wakasa-Takahama (the extension of the regular train from Tsuruga), between Wakasa-Takahama and Tsuruga only on Saturdays and holidays during the broadcast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「意匠」の用語は,彩色されているか否かを問わず三次元の形態,及び工業上又は手工芸上の生産品で量産品の型として使われ,その形態,何学的形状若しくは装飾又はこれらの結合によって同類品とは区別されるものを,それらの特徴によって独創的,新規かつ別個の特色が生じるような態様で目にえる特別の外観が与えられている限りにおいて,含むものとする。例文帳に追加

The termindustrial design” shall include any three-dimensional form, colored or not, and any industrial or craft product that serves as a pattern for the manufacture of others like it and is distinguished from similar products either by its form, geometrical shape or decoration or a combination of these, insofar as those characteristics give it a special appearance perceptible to the eye in such a way that an original, new and different character results.  - 特許庁

第1章でも紹介したMori and Sasaki(2007)では、2005年まで延長推計したアジア国際産業連関表を用いてアジア各国の所得がどの地域の最終需要に依存しているかをているが、NIEs・ASEAN等は中国等の域内経済への依存度を分高めている一方で、製品の加工組立拠点として機能することが多い中国は、近年、米国を含めた域外経済への依存度を高めているとの結果が得られている(第1-1-12図参照)。例文帳に追加

Mori and Sasaki (2007), introduced in Chapter 1, examined final demand of which region that income of Asian countries is depending on, using Asia's international input-output table until2005. On the other hand, in recent years, in China—whichoften processes the assembly base of many products—the degree of dependence on economies of areas outside the region, including the United States, has increased (see Figure 1-1-12). - 経済産業省

照明器具を構成する筐体や枠体の内側、もしくは外側に同一径の車輪5を平行に配置し、車輪間の車輪自体の車輪幅を除いた空間幅に、水平接面光の照射を可能にせしめる光源1を本もの光ファイバー2を用い、その束ねた光ファイバー2を横一列に密着配列により、平板状に形成した照射口の前面にシリンドリカルレンズ3を装着し一体化した照射板Bを車軸の下面、もしくは側面に設けた構成により、車輪5の設置面を支点にし、照射板Bの傾斜角、すなわち照射口より照射される光の照射角を容易に変えられ、しかもワーク面Cを移動しながら観察ができる車輪付きゴミ発用照明器具。例文帳に追加

Thereby, an inclination angle of the irradiation plate B, or an irradiation angle of the light irradiated from the irradiation port can be easily changed with the installation face of the wheels 5 as a fulcrum and moreover a work face C can be observed while moving. - 特許庁

具体的には多分、アメリカのこの前の金融救済システムについてのまず説明を聞いて、その上で今お話があったように、これが果たしてアメリカの金融安定化策、あるいはABS(資産担保証券)等の債券の買い取り策、あるいは倫理、所得制限云々かんぬんということも含めてご説明があると思いますので、その時に先日の電話会談でもフランスのラガルドさん(仏経済産業雇用相)からバイアメリカン(条項)というか、保護主義について議題にしたいという話があって、みんなもアグリー(同意)しましたので、やはりその保護主義をどういうふうに、保護主義と国際協調というのは多分裏返しの関係になると思いますので、その辺のことも含めて話をして、日本としてはつか具体的な提案をしたいというふうに思っておりますけれども、これが4月2日のG20に向かっていい方向性につなげられるようにしていくことと、目下の状況の認識と各国の対応策をみんなで意交換をして、そして多分国際協調をしっかりやりましょう、保護主義を止めましょう、国内でやれることは出来るだけやっていきましょうということの確認になっていくんだろうというように思っております。例文帳に追加

Specifically, we will probably receive explanations about the U.S. financial rescue plan that was recently announced, and then there will probably be explanations about the U.S. Financial Stability Plan, a plan for the purchase of securities, including ABS (asset-backed securities), ethics and restrictions on income. In the recent telephone conference, Mme Lagarde (French Minister for the Economy, Industry and Employment) expressed hopes to put the “buy Americanprovision, or protectionism, on the agenda and everyone agreed to this, so there will be discussion on how to deal with protectionism, which is probably the opposite of international cooperation, and Japan intends to make some concrete proposals, including proposals on matters such as this one. As a result, it will be probably confirmed that a positive course of action should be taken leading up to the G-20 summit on April 2 and that international cooperation should be conducted properly, that protectionism should be avoided and that each country should do all it can domestically based on an exchange of opinions regarding recognition of the current situation and measures to be taken by individual countries.  - 金融庁

次に、ベター・レギュレーションとの関係でございますけれども、つか接点があろうかと思いますが、一つは行政対応の透明性・予測可能性の向上ということが掲げられておりまして、こういった不特定多数の顧客が参加する、また、その顧客の取引を仲介する業者も、例えば、銀行や保険会社とは違って登録制の世界になっていて、相対的には緩い規制の下で事業が行われているという中での取引でございまして、そういう意味では、この現状のレバレッジがどんどん高くなっていくということは、先ほど申し上げましたような顧客保護の観点から問題があり、また市場の公正性・透明性の確保のため、いわば不特定多数の市場参加者に共通するルール・ベースの対応ということにならざるを得ない面があると思いますが、そのルール・ベースの規制について、様々なご意も踏まえて案を作り、パブリックコメントに付するという形で、予測可能性についてはある程度の配慮をしているということでございます。例文帳に追加

As for the relationship between the new regulation and the better regulation initiative, they are related to each other in several points. For one thing, the better regulation initiative calls for enhancement of transparency and predictability concerning regulatory actions. An unspecified number of customers are participating in FX transactions, while business operators who act as mediators for customers' transactions, unlike banks and insurance companies, for example, operate under the registration system and are subject to relatively easy regulation. In this regard, the increasing leverage poses a problem from the viewpoint of customer protection as I mentioned earlier, and it will become inevitable in some cases to apply rules-based regulation universally to an unspecified number of market participants. However, we pay some consideration to the predictability of the rules-based regulation by drafting proposals for the regulation based on various opinions and soliciting public comments on the proposals.  - 金融庁

例文

継続審議となっている保険業法の改正案のことだと思いますけれども、公益法人の共済事業あるいは旧主務官庁が監督することになっていますが、それはいかがなものかと、金融庁として監督すべきではないかという質問かと思いますけれども、公益法人というのは、それぞれの官庁が長い間、公益法人の監督をしてきたわけでございますから、その業務に関しては、各監督官庁が事情をよく知っており、この法律については、つかこの前も申し上げたと思いますが、例えば、日本医師会は確か明治以来、厚生省、当時の内務省衛生局が、ずっと監督官庁でございまして、各省色々ありますけれども、内部のことを非常によく知っており、各主務官庁がきめ細かい監督を行っていますから、そういった意味で、その業務に関する知やこれまでの監督について蓄積している情報がございますので、金融庁に比べてより細かな監督を行うことができると考えられまして、契約者保護ということが一番大事ではございますが、そういった観点から(旧主務官庁が監督することが)適当というふうに考えております。そして、この法律の特例は当分の間という措置でございますので、そういったことを総合的に勘案して、引き続き旧主務官庁が監督することが適切だと考えております。例文帳に追加

I take it that you are asking about the proposed amendment to the Insurance Business Act that has been passed to the current session for continued deliberation. I assume that you are questioning the appropriateness of a mutual aid business of a public interest corporation or the arrangement in which a mutual aid business of a given public interest corporation is to be supervised by the former competent authorities, with an implication that the FSA should be responsible for supervision. Well, the fact is that the respective authorities, having the experience of supervising public interest corporations for a long time, are well-versed with specifics of their operation. On the subject of this Act, I believe that I named several examples the other day, such as the Japan Medical Association, which has always been supervised by the Ministry of Health, Labour and Welfare since the Meiji era, including the years of supervision by its predecessor, the Health and Medical Bureau of the Ministry of Internal Affairs. While circumstances vary from authority to authority, they know very extensively about internal affairs of those corporations and have exercised thorough supervision and, in that sense, have a set of knowledge of their operation and other information accumulated in the course of the work of supervision in the past, which accordingly makes them presumably capable of delivering more fine-tuned supervision than the FSA would be. Since the most important thing is policyholder protection, we believe that, from such a perspective, having the former authorities supervise them is an appropriate way to go. It is also in comprehensive consideration of overall circumstances, including the fact that this exemption of the Act is a provisional step, that we find it appropriate to have the former authorities continue to supervise those corporations.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS