1016万例文収録!

「文統」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 文統に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文統の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1307



例文

字列をよりきめ細やかに配置でき、しかも全体としての一感に優れた表示を行える字列表示装置を得る。例文帳に追加

To obtain a display device character strings which can arrange character strings more finely and also perform a display that is superior to the sense of integration as a whole. - 特許庁

多様性のある書を扱うのに適しており、比較的複雑な計や分析処理も容易に可能となる書の圧縮格納方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for compressed storage of documents that is suited for handling diversified documents while facilitating relatively complex statistical and analytical processes. - 特許庁

PA160は、公開書の検索結果と非公開書の検索結果を受信すると、それらを合してユーザに呈示する。例文帳に追加

When the retrieved result of the disclosed document and the retrieved result of the non-disclosed document are received, the PA 160 merges these results and presents them to a user. - 特許庁

書のスタイル編集に関わる作業負担を操作者に強いることなく、イメージファイル形式の書のスタイルを一する。例文帳に追加

To provide a technology for unifying styles of documents of an image file form without enforcing a job load associated with style edit of the documents on an operator. - 特許庁

例文

複数のXML書の類似度検出方法および類似性検出システム、ならびに複数のXML書の合方法例文帳に追加

SIMILARITY DETECTION METHOD AND SYSTEM FOR TWO OR MORE XML DOCUMENTS AND INTEGRATION METHOD FOR TWO OR MORE XML DOCUMENTS - 特許庁


例文

合注マネージャ(IOM)を用いて通信サービスの顧客に単一の注プラットフォームを提供すること。例文帳に追加

To provide a single ordering platform for telecommunication service customers by using an Integrated Order Manager (IOM). - 特許庁

そして、この48ビットの合コードを6ビット単位で区切っていって、かな字テーブルに基づく字列に変換して知らせる。例文帳に追加

The combined code of 48 bits is divided by the unit of 6 bits, and is transformed into a character string based on Kana character table so as to be notified. - 特許庁

処理された複数のタグセットは、編集部24によって合され1つの書として画面上の書表示領域に表示される。例文帳に追加

The plurality of processed tag sets are integrated by an editing part 24 and displayed as one document in a document display area on the screen. - 特許庁

さらに平計的な特徴がわかっていれば、そのキーを16ビットの暗号から推定するのも、ほとんど同じくらいしかかからない。例文帳に追加

Moreover, it would determine the key from a 16-byte sample of ciphertext in almost the same amount of time, if the statistical characteristics of the plaintext were known or guessable.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

電子書とその電子書に対応した非電子的書とを合して管理するような場合に、電子書を基にして非電子的書の格納場所に関する鍵情報を得ることができ、非電子的書の入手の利便性を高めるようにした電子書処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic document processing system which can obtain key information regarding a storage site of a non-electronic document based on an electronic document when the electronic document and a non-electronic document corresponding thereto are integrated and managed, and which enhances the convenience of obtaining the non-electronic document. - 特許庁

例文

書の表記は書執筆者の判断に委ねられるため、執筆者が異なる過去の書を再利用して新規書を作成する場合や、複数の執筆者により一つの書を共同執筆する場合には書の表記にバラツキが発生し、一感の乏しい書となる。例文帳に追加

To solve such a problem that a document is lacked in uniformity by due to dispersion of the inscriptions on the face of a document when a writer prepares a new document while reutilizing various documents in the past or when plural writers cooperatively write one document since the inscription on the face of a document belongs to the judgement of document writer. - 特許庁

向きが異なる複数の素材電子書から1つの合電子書を作成する際に、その合電子書を構成する素材電子書中の向きを再構成して、体裁が整った合電子書を構成することができる情報処理装置及びその方法、コンピュータ可読メモリを提供する。例文帳に追加

To provide an information processor and an information processing method by which an integrated electronic document good in format can be constituted by reconstructing directions in a plurality of material electronic documents constituting the integrated electronic document in the case of preparing one integrated electronic document from the material electronic documents having different directions, and to provide a computer readable memory therefor. - 特許庁

また、一形式書成果物管理部45は、書成果物管理リポジトリ42において管理された独自形式の書を、変換モジュール452によって各独自形式に対応する所定の変換プログラムを実行することで一形式の書に変換して、一形式書成果物管理リポジトリ46において成果物として管理する。例文帳に追加

A unified-form document product control part 45 converts the original-form document controlled in the document product control repository 42 into the unified-form document by executing a prescribed conversion program corresponding to respective original forms by a conversion module 452, and controls the document as the product in the unified-form document product control repository 46. - 特許庁

また混成の原因には元々あった本に異なる系の本を校合することによる混成の発生と一部分が欠けた写本に残った部分の本と異なる系の本を持つ写本によって補ったことによって発生した混成とが存在すると考えられている。例文帳に追加

There are two reasons for the mixture of the text; one is that when the manuscript was collated, the different group of text was added to the original text, while the other is that the manuscript where the text was partly missing was supplemented by a different group of text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異なる素材電子書から1つの合電子書を作成し、素材電子書と合電子書との関係を容易に把握することができる情報処理装置及びその方法、コンピュータ可読メモリ、プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for information processing, a computer-readable memory and a program, capable of preparing one integrated electronic document from different material electronic documents and grasping the relation between material electronic documents and the integrated electronic document with ease. - 特許庁

異なる複数の素材電子書から1つの合電子書を作成し、素材電子書と合電子書との関係を維持しながら容易に編集を行うことができる情報処理装置及びその方法、コンピュータ可読メモリを提供する。例文帳に追加

To provide an information processor and its method which prepare one integrated electronic document from a plurality of different material electronic documents and can easily perform editing while maintaining the relation between the material electronic documents and the integrated electronic document, and to provide a computer readable memory. - 特許庁

異なる複数の素材電子書から1つの合電子書を作成し、素材電子書と合電子書との関係を維持しながら容易に編集を行うことができる情報処理装置及びその方法、コンピュータ可読メモリを提供する。例文帳に追加

To provide an information processor and an information processing method by which one integrated electronic document can be prepared from a plurality of different material electronic documents and the document can easily be edited while maintaining the relation between the material electronic documents and the integrated electronic document, and to provide a computer readable memory therefor. - 特許庁

執筆者はこの特徴素毎の計的偏差情報を見て、ズレが小さくなるように入力中の作成書を修正することにより、作成書の表記を基準書に合わせることができ、一感を持たせた書の作成が可能となる。例文帳に追加

Since the writer watches this statistic deviation information for each feature element and corrects the prepared document under inputting so as to reduce the deviation, the inscription on the face of the prepared document can be made to match with the reference document and a document having uniformity can be prepared. - 特許庁

共通の素材電子書を有する複数の合電子書を作成し、その共通の素材電子書と複数の合電子書との関係を維持しながら容易に編集を行うことができる情報処理装置及びその方法、コンピュータ可読メモリを提供する。例文帳に追加

To provide an information processor and an information processing method by which a plurality of integrated electronic documents having a common material electronic document can be prepared and easily edited while maintaining the relation between the common material electronic document and the plurality of integrated electronic documents, and to provide a computer readable memory therefor. - 特許庁

花園天皇の在位の間、鎌倉幕府と折衝し持明院と大覚寺から交互に天皇を出すと言う取り決めを行おうとした(保の御和談)が失敗に終わる(両迭立を参照)。例文帳に追加

During Emperor Hanazono's reign, he negotiated with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun) and tried to establish an agreement to send a successor to the Imperial throne from either party, the Jimyo-in Imperial line or the Daikaku-ji Imperial line (Bunpo no go-wadan (negotiation for reconciliation)), however it was not realized. (Please refer to the Ryoto Tetsuritsu section.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書処理方法及びシステムであり、合アプリケーションは、合データを作成する際に、(1)合データ元原稿ファイルとのリンク関係を保持しておく。例文帳に追加

In a document processing method and a system therefor, the integrated application, for producing the integrated data, (1) holds link relation with an integrated data original manuscript file. - 特許庁

他方、鎌倉時代に成立した『桓武平氏諸流系図(三浦和田書)』による系譜では、景政は平良の系とし、大庭景親・梶原景時らは景政の叔父(あるいは従兄弟)の系とする。例文帳に追加

On the other hand, according to "Genealogy of the various schools of Kanmu-Heishi/Taira clan (Miura Wada Monjo [written material])" which came into existence in the Kamakura Period, Kagemasa sprung from the lineage of TAIRA no Yoshifumi, and Kagechika Oba and Kagetoki KAJIWARA sprung from the lineage of the uncle (or cousin) of Kagemasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化的伝がユネスコによって無形化遺産として選ばれるためには,それが人類の創造性の傑作であり,共同体の伝や歴史にしっかりと根ざしていなければならない。例文帳に追加

For a cultural tradition to be selected as an intangible cultural heritage by UNESCO, it must be a masterwork of human creativity and be firmly rooted in the traditions and history of a community.  - 浜島書店 Catch a Wave

書管理サーバ内の複数のキャビネット(書保存領域)が合された場合にも、画像処理装置が合後のキャビネットにアクセスできるようにする例文帳に追加

To allow an image processor to access a cabinet (document storage area) after integration even when a plurality of cabinets in a document management server are integrated. - 特許庁

インスタンス書の計情報とスキーマ情報を用いて、構造化書を区分可能とする複数の状態の状態遷移を合化させ最適なオートマトンを生成する。例文帳に追加

State transitions of a plurality of states into which structured documents can be divided are integrated to generate optimum automatons according to statistical information and schema information about instance documents. - 特許庁

学習の容易な計的手法を用いて、小領域ごとに字領域とそれ以外の領域を分離し、その結果を合することで、信頼性の高い字領域抽出結果を得ることができる。例文帳に追加

To separate a character area from other areas in each subarea by using a easily learnable statistical method and to integrate results from the subareas for acquiring a character area extraction result with high reliability. - 特許庁

画像合部315において潜像と書とが合されて、潜像と書とが色相差をもって同程度の明度で重なった画像が作成される。例文帳に追加

An image integration section 315 integrates the latent image and the document so as to generate an image wherein the latent image and the document are overlapped with the lightness of the same degree with a hue difference. - 特許庁

部分字列計量計算部330は作業領域600から部分字列に関するデータを読み出して、計量を計算し、作業領域600へ格納する。例文帳に追加

A partial character string statistic calculation part 330 reads data related to a partial character string from a work area 600, calculates a statistic, and stores it into the work area 600. - 特許庁

外接矩形合手段107は句読点を認識して字行の分断を防ぎ、又抽出した罫線を跨いで字行の領域合を禁止する。例文帳に追加

A circumscribing rectangle integration means 107 prevents parting of a character row by recognizing a punctuation mark, and inhibits area integration of character rows extending over the extracted ruled line. - 特許庁

行末禁則処理ルール抽出部309は、禁則処理対象字に対する、計処理部305によって計処理された結果に基づいて、禁則処理対象字に対する行末禁則処理ルールを抽出する。例文帳に追加

A line end Japanese hyphenation processing rule extraction part 309 extracts a line end Japanese hyphenation processing rule to the Japanese hyphenation processing objective character based on the statically processed result of the Japanese hyphenation processing objective character by the statistics processing part 305. - 特許庁

解析手段9による解析がすべての部分字列集合について終了した後、合手段12で解析バッファ10に記憶されているすべての解析の結果を字列の最終的な解析結果に合する。例文帳に追加

After the analyses of all of the partial character string sets by the means 9 are finished, an integrating means 12 integrates all analyzed results stored in the buffer 10 to the final analyzed results of character strings. - 特許庁

複数の認識対象地域内の所在情報に含まれる字パターンを非重複状態で合した合辞書31を用意し、これを字辞書メモリ32に格納する。例文帳に追加

An integrated dictionary 31, where character patterns included in location information in object areas to be recognized are integrated without overlapping with one another is prepared and stored in a character dictionary memory 32. - 特許庁

行頭禁則処理ルール抽出部307は、禁則処理対象字に対する、計処理部305によって計処理された結果に基づいて、禁則処理対象字に対する行頭禁則処理ルールを抽出する。例文帳に追加

A line head Japanese hyphenation processing rule extraction part 307 extracts a line head Japanese hyphenation processing rule to the Japanese hyphenation objective character based on the statically processed result of the Japanese hyphenation processing objective character by the statistics processing part 305. - 特許庁

新たに大阪府・大阪市を主体に部省(現・部科学省)・日本放送協会の後援を受けた財団法人楽協会が発足し、楽界は再一され、再出発することとなった。例文帳に追加

Bunraku Kyokai was newly established, mainly operated by Osaka Prefecture and Osaka City and sponsored by the Ministry of Education, Science, Sports and Culture (currently Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) and Japan Broadcasting Corporation, so the bunraku world was reintegrated and set to restart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、こうした歴史の知識を必要とするのは公書や漢詩などの章作成においてであり、章道と重複するという考えから承和_(日本)3年3月8日_(旧暦)(834年4月20日)に紀伝道と章道は合された。例文帳に追加

However, such knowledge of history was required when creating documents such as official documents and Chinese poetry, and Kidendo (the study of the histories) was integrated with Monjodo (literature) on April 1, 836 by the idea that it overlapped with Monjodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このシステムは、書スキャン(40)、自動ルールベース注処理、計レポート、書生成、ならびに、書格納および検索のためのサポートを含む。例文帳に追加

The system includes support for document scanning (40), automated rules-based order processing, statistical reporting, document generation and document storage and retrieval. - 特許庁

書ランキング部22は、検索対象書とその中に含まれる単語計情報25′を有する書データベース25により、キーワード10に適合する書の集合を選定する。例文帳に追加

A document ranking part 22 selects a set of documents matching a key word 10 from a document database 25 having retrieval object documents and word statistic information 25' included in them. - 特許庁

選択された素材ページ単位電子書に関する書情報を抽出し、抽出された書情報に基づいて、合電子書103を構成する。例文帳に追加

Document information about the selected material page unit electronic documents is extracted, and the integrated electronic document 103 is constituted on the basis of the extracted document information. - 特許庁

字列を変換する際に、その字列の対応情報を表示することで、使用する字列の意味を一しつつ作成時間を短縮する変換処理システム、字列処理方法及びユーザ端末を提案する。例文帳に追加

To provide a conversion processing system, a character string processing method, and a user terminal for reducing a time for creation while integrating meaning of a character string to use by displaying correspondence information of the character string in converting the character string. - 特許庁

章作成に時間がかからず、章の表現方法も一され、駅を選択して案内章を流すのに手間がかからない案内章自動作成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic guide text preparing device taking less time for preparing texts, capable of uniformizing a text expressing method, and taking less labor for selecting a station and flowing the guide text. - 特許庁

書属性の異なる複数の書情報を書として管理することで、ログインするユーザ属性に適応した書情報を特定して要求される処理を実行することである。例文帳に追加

To specify document information corresponding to attributes of a user who logs in, to execute requested processing by managing a plurality of document information with different document attributes as an integrated document. - 特許庁

全ページにわたる注釈字列の位置やサイズの一感が失われることなく、且つ本の印刷サイズを縮小することなく、本及び注釈字列の情報が損なわれることを防止する。例文帳に追加

To prevent information of the text and an annotation character string from being impaired, without losing the unity in positions and sizes of the annotation character string across the all pages, and without reducing a print size of the text. - 特許庁

独自形式の複数の部分書を成果物として一形式の書に変換して一元管理することで、複数の部分書からなる書に対する管理を簡単かつ効率化する。例文帳に追加

To easily increase efficiency of control to a document composed of a plurality of partial documents by unitarily controlling the document by converting a plurality of original-form partial documents into a unified-form document as a product. - 特許庁

XML書のように多様性のある書を扱うのに適しており、書構造の変化ににも柔軟に対応でき、比較的複雑な計や分析処理の遂行も容易に可能となる書の圧縮格納方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a document compressing and storing method which is suitable for handling various documents such as XML (Extensile Markup Language) documents, can cope with the change of document structure flexibly and can easily perform a comparatively complicated statistical and analytic processing. - 特許庁

ただし、同一街区内の字列など、グループ化された複数の字列については、これらの字列の代表を設定し、この代表となる字列の状態に基づいて一的に切り換え制御を実行する。例文帳に追加

In case of a plurality of character strings which are in a group, such as the character strings in the same district, representation of the character strings is set and based on a state of the represented character strings, unified switching control is performed. - 特許庁

そして、解答候補ランキング部8は、前記した3つの特徴量を所定の重み付けで合した合スコアを算出し、前記解答候補のうち前記合スコアの上位の所定数のを、前記質問に対する解答として出力する。例文帳に追加

Then, an answer candidate ranking part 8 calculates an integrated score obtained by integrating the three feature quantities by predetermined weighting, and outputs the predetermined number of sentences of high order of the integrated score among the answer candidates as answers to the question sentence. - 特許庁

王の7年(687年)に新羅の祖廟の祭祀として、神王にとっては父の武王、祖父武烈王、曽祖父興葛王(金龍春)、高祖父真平王、及び太祖大王(金氏王の始祖である13代味鄒尼師今)の五廟の制度が整備された。例文帳に追加

In 682 under the reign of King Sinmun, the five-mausoleum system for religious services for ancestral mausoleums in Silla was established in order to enshrine the souls of the five kings of his father King Munmu, grandfather King Muyeol, great-grandfather Galmunwang (Kim ), great-great-grandfather King Jinpyeong, and progenitor Great King (the earliest ancestor of the royal line of the Kim clan, the 13th Michu Isageum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ターム計量演算手段5は、与えられた検索条件に基づいて、書記憶手段3に記憶された複数の書データから、ターム抽出対象となる書を1または2以上特定し、特定したターム抽出対象書に存在するタームの計量を、その検索条件におけるターム計量として演算する。例文帳に追加

According to given retrieval conditions, a term statistic arithmetic means 5 specifies one or more documents as objects of term extraction among multiple document data stored in a document storage means 3 and calculates the statistics of terms present in the specified term extraction object documents as term statistics of the retrieval conditions. - 特許庁

類似度判定手段1605は、利用者からの入力字列が単語である場合には単語計情報格納手段1604に予め収集された当該単語の計情報を利用し、当該入力字列が単語でない場合は全検索手段1606を用いて動的に計情報を求めて各書と入力意図との類似度を計算する。例文帳に追加

A similarity decision means 1605 calculates the similarity between each document and an input intention by using statistic information on words previously gathered in a word statistic information storage means 1604 when the input character string from the user is a word or by dynamically generating statistic information by using a full-text retrieving means 1606 when the input character string is not a word. - 特許庁

例文

化財保護法では「化財」を「有形化財」「無形化財」「民俗化財」「記念物(史跡、名勝、天然記念物)」「化的景観」「伝的建造物群」の6つのカテゴリーに分類している(同法第2条第1項)が、このうちの「有形化財」に該当するもので、国(部科学大臣)によって指定されたものを「重要化財」と呼称している(同法第27条第1項)。例文帳に追加

Under the Law for the Protection of Cultural Properties (Ordinance 2, Clause 1), 'cultural properties' are classified into six categories: 'tangible cultural properties,' 'intangible cultural properties,' 'folk cultural properties,' 'monuments (historical sites, places of scenic beauty and natural monuments,' 'cultural scenery' and 'classic architecture'; among them, 'tangible cultural properties' are designated by the nation (or the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology) as 'important cultural properties' (under Ordinance 27, Clause 1 of the same law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS