1016万例文収録!

「日明日」に関連した英語例文の一覧と使い方(120ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日明日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日明日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6064



例文

文明(本)2年(1470年)に赤松政則の命で宇喜多宗家が西大寺(岡山市寺院)に土地を寄進したという記録が西大寺文書に残されているので赤松氏の被官であったと思われる。例文帳に追加

He seemed to be a hikan (low-level bureaucrat) of the Akamatsu clan, because there is a record in Saidai-ji Temple (a temple in Okayama City) that Muneie UKITA donated land by an order of Masanori AKAMATSU in 1470.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左近衛中将・尾張権守・権中納言・権大納言などを経て、文正元年(1466年)に右近衛大将、文明(本)7年(1475年)には左近衛大将、内大臣となった。例文帳に追加

After serving as Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Owari gon no kami (Provisional Governor of Owari Province), Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state), Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) and other positions, he became Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in 1466 and Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) as well as Naidaijin (Minister of the Center) in 1475.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降累進して、権中納言・権大納言・右近衛大将・左近衛大将を経て、文明(本)11年(1479年)に内大臣となる。例文帳に追加

Later, he was promoted successively and became Naidaijin in 1479 after experiencing Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Gon Dainagon (a provisional major councilor), Ukone no daisho (a major captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Sakone no daisho (a major captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重臣の山県昌景や馬場信房、内藤昌豊らに後事を託し、山県に対しては「源四郎、明日は瀬田に(我が武田の)旗を立てよ」と言い残したという。例文帳に追加

He asked his senior vassals, Masakage YAMAGATA, Nobufusa BABA, Masatoyo Naito to look after his affairs after he died, and left his last words, `Genshiro, tomorrow, Place the Takeda's flag in Seta,' to YAMAGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

出生地について、『藤氏家伝』は大和国高市郡藤原(現在の橿原市)としているが、大原(現在の明日香村)や常陸国鹿島とする説(『大鏡』)もある。例文帳に追加

His place of birth is recorded as Fujiwara, Takaichi County, Yamato Province (present-day Kashihara City) according "Toshi Kaden", but there is also a theory holding that it was Ohara (present-day Asuka-mura) or Kashima, Hitachi Province (according to "Okagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ある時家茂に教えていた最中に、突然家茂が安清の頭の上から墨を摺るための水をかけ手を打って笑い、「あとは明日にしよう」と言ってその場を出て行ってしまった。例文帳に追加

One time while he was giving a lesson, Iemochi suddenly poured water used for Chinese ink over Yasukiyo's head, laughed while he clapped his hands and left the lesson saying, 'Let's do the rest tomorrow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし応仁の乱(応仁元年(1467年))に始まる戦国の世が備前にも及ぶこととなると、文明(本)15~16年(1483~1484年)には、「福岡(瀬戸内市)合戦」と呼ばれる騒乱が勃発した。例文帳に追加

However, with the outbreak of the Onin War in 1467, Bizen Province also became entangled in the world of the Warring States and, between 1483 to 1484 there was an outbreak of fighting known as the Fukuoka (Setouchi) battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを憂慮した太田道灌の助力により、寛正5年(1464年)に道灌に従って上洛して義政の赦免を受け、文明_(本)10年(1478年)には大森氏の内訌を収めた。例文帳に追加

With the help and advice of Dokan OTA who was concerned, Ujiyori visited the capital to receive Yoshimasa's pardon in 1464, finally ending the internal discord within the Omori clan in 1478.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(本)7年(1475年)11月、京都から主君・義廉を伴って、尾張国へ下国し、尾張国中島郡にある尾張国守護所の下津城に入城した。例文帳に追加

In November 1475, Toshihiro accompanied his master Yoshikado from Kyoto to Owari Province, and entered Orizu-jo Castle in Nakajima County, Owari Province, which housed Owari no kuni shugosho (the administration of Owari Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文明(本)10年(1478年)、敏定が幕府から新たに尾張守護代を任じられ、斯波義廉とともに織田氏嫡流であった織田敏広は兇徒とされた。例文帳に追加

In 1478, Toshisada was newly appointed Owari no kuni shugodai by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and Toshihiro, who was a direct descendant of the Oda clan, was treated as a rioter along with Yoshikado SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また文明(本)12年(1480年)に足利義政・足利義尚父子に進物を贈るなど、扇谷上杉氏当主とは別に、独自に幕府と交流を持っていたようであり、その政治的地位の高さも窺える。例文帳に追加

Moreover in 1480, Tomomasa sent a gift to Yoshimasa ASHIKAGA and Yoshihisa ASHIKAGA, father and son, and this suggests that he communicated with the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on his own apart from the family head of the Ogigayatsu Uesugi clan, and that he was in politically high position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多紀連山は、平安時代末期から中世にかけて修験道行場として栄えたが、1482年(文明(本)14年)に大峰山(大和修験道)の僧兵の来襲により、寺院はことごとく焼失した。例文帳に追加

Taki mountain range prospered as the practice place of the mountaineering asceticism from the end of Heian period to the Medieval period, but in 1482, all the temples there were burned to ashes in the attack by armed priests from Mt. Omine (Yamato Shugendo [the ascetic and shamanistic practice in Mt. Omine]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松下幸之助がひいきにしていた大阪の鍼灸師・御井敬三が、明日香村の遺跡の保存を訴え、松下から佐藤栄作首相へと伝えられたことから、法制化へと進んだ。例文帳に追加

Keizo MII, a practitioner of acupuncture and moxibustion, who was patronized by Konosuke MATSUSHITA, insisted on the preservation of the remains of Asuka-mura; Matsushita asked Eisaku SATO, then Prime Minister to help the preservation, and the law to preserve the remains was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

整備計画は、明日香村の歴史的風土の維持・保存と同時に、生活環境を整え村を発展させていくため、道路・下水道・公園・教育施設・農業環境などの整備をはかる。例文帳に追加

The development plan aims to preserve and maitain the historical landscape of Asuka-mura and, at the same time, to develop and adjust streets, sewers, parks, educational facilities and agricultural environment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で最な著名ものは、文明(本)18年(1486年)に吉田兼倶が足利義政のために著した、吉田神道(唯一神道)の要旨を略述したものである。例文帳に追加

The most notable is a summarization of the overview of Yoshida Shinto (Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto)), which Kanetomo YOSHIDA wrote for Yoshimasa ASHIKAGA in 1486.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱(おうにんのらん、1467年(応仁元年)-1477年(文明(本)9年))は、室町時代の8代征夷大将軍足利義政のときに起こった内乱。例文帳に追加

Onin War, fought from 1467 till 1477, was a civil war that broke out during the Muromachi period when the ruling Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") was Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth person to hold this position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そればかりか、長禄3年(1459年)に伊勢神宮再建を名目に幕府自らが関を設置され、続いて文明_(本)10年(1478年)には内裏再建を名目に再度関を設置した。例文帳に追加

Furthermore, the bakufu itself set up a checkpoint in 1459 for the purpose of funding the reconstruction of Ise Jingu Shrine, and then in 1478, again set up checkpoints for the purpose of funding the reconstruction of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国一揆(やましろのくにいっき)は、1485年(文明(本)17年)、山城国(現在の京都府南部)南半の上三郡(久世郡、綴喜郡、相楽郡)で起きた。例文帳に追加

Yamashiro no kuniikki (the uprising in Yamashiro Province) occurred in three southern counties (Kuse-gun, Tsuzuki-gun and Soraku-gun) of Yamashiro Province (currently the southern part of Kyoto Prefecture) in 1485.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、土倉役を巡る延暦寺との対立は引き続き、その後も延暦寺などが勝手に徴収を行い、幕府が禁令を出すという事態の繰り返しが100年近く経た文明_(本)年間にも繰り返されている。例文帳に追加

A conflict over dosoyaku with the Enryaku-ji Temple continued for nearly a hundred years, and the state that Enryaku-ji Temple collected dosoyaku at their discretion and the bakufu issued the ban was occurred repeatedly even in Bunmei Era (1469-1487).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太田資長は文明(本)10年(1478年)に剃髪し道灌と号し、文明18年(1486年)に謀殺されるまで江戸城を中心に南関東一円で活躍した。例文帳に追加

Even after entering into priesthood in 1478 by shaving his head and calling himself Dokan, Sukenaga OTA ruled over the southern Kanto region from his base of power in the southern Kanto region until his assassination in 1486. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥京(あすかきょう、あすかのみやこ)は現在の奈良県高市郡明日香村一帯にあったと想定される古代都市の、主に飛鳥時代のものを指し示す名称。例文帳に追加

Asuka-kyo (also known as Asuka no Miyako [the capital of Asuka]) is the name of the ancient capital mainly in the Asuka period, which is believed to be existed in the general area covering present-day Asuka Village, Takaichi County, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺跡との関連においては、明日香村に飛鳥京跡と呼ばれる遺跡があるが、飛鳥京跡が文字通り飛鳥京の遺跡と考えられるものと等しいわけではないことに注意が必要である。例文帳に追加

It requires attention that the ruins found in Asuka Village called the site of Asuka-kyo is not literally considered as the ruin of the Asuka-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市の御廟野古墳(現・天智天皇陵)や奈良県高市郡明日香村の野口王墓古墳(現・天武天皇・持統天皇合葬陵)などが有名。例文帳に追加

Well known tumuli of this type are Gobyono-kofun Tumulus (present-day Tumulus of the Emperor Tenji) in Kyoto City, and Noguchino Ono-haka-kofun Tumulus (present-day Joint Tumulus of the Emperor Tenmu and the Empress Jito) in Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この命名は明日香村教育委員会によるが、研究者の間では酒船石と亀形石造物との関連性を疑う意見も強く、この名称は適当ではないとの意見も存在する。例文帳に追加

It was christened by the Asuka Village Board of Education but some researchers have made strong arguments questioning the relationship between Sakafuneishi and those pieces of turtle-shape stonework and some say this name is inappropriate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小墾田宮の所在地については奈良県高市郡明日香村豊浦(とようら)に「古宮」という小字があることから、以前より有力地とされていた。例文帳に追加

As for the location of Oharida Palace, Toyoura (Asuka Village, Takaichi County, Nara Prefecture) had been the leading candidate for long because there is a koaza (small administrative unit of a village) named 'Furumiya' there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳丘は前方部を西に向け東西に正確に主軸をとった前方後円墳で、全長約140m後円部径72mで、明日香村内では最大の古墳である。例文帳に追加

The tumulus is a large keyhole-shaped tomb mound with the front square part facing west and with the principal axis running exactly from east to west, whose total length was 140 meters with its rear round part being 72 meters in diameter, and it is the largest tumulus in Asuka-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、9代目の洞院公数が世の無常を感じて応仁の乱の最中である文明(本)8年(1476年)に突如全家財・文書を処分して出家してしまった。例文帳に追加

However, Kinkazu TOIN, the ninth generation of the family, suddenly disposed of all the household goods and documents when, in 1476 during the Onin War, he realized the absence of absolutes of the world and became a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、宗全は西軍の総大将として、同じく東軍総大将の細川勝元と戦ったが、乱の最中である文明_(本)5年(1473年)に宗全は病死する。例文帳に追加

During the war, Sozen, who was the supreme commander of the Western Camp, fought with the supreme commander of the Eastern Camp Katsumoto HOSOKAWA; however, Sozen died from a disease during the war in 1473.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(本)12年(1480年)に妙椿が死去すると、斎藤利国(妙純)と斎藤利藤が争い(文明美濃の乱)、その後は妙純と守護代の家宰石丸利光が戦った(船田合戦)。例文帳に追加

After the death of Myochin in 1480, Toshikuni SAITO (Myojun) and Toshifuji SAITO fought against each other (Bunmei Mino War), then, Myojun and Toshimitsu ISHIMARU, who was Shugodai and a main retainer of the Saito clan), had a fight against each other (the Battle of Funada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明_(本)15年(1483年)頃には備前国西部に確固とした力を築いていたためか、守護の赤松氏から警戒され、赤松政則の追討の命を受けた浦上則宗の一族の浦上則国に攻め込まれることとなる。例文帳に追加

Because of the Matsuda clan's having built the unchallenged power in the western Bizen Province in around 1483, the Akamatsu clan, the Shugo, was wary of them, and Norikuni URAGAMI, a family member of Norimune URAGAMI, who was ordered to hunt down and kill them by Masanori AKAMATSU, attacked them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経営者が組織の内外に示す声明、常の行動、予算・人事等の方針の決定などは、組織内の者の意識を通して組織の内部統制に影響を及ぼすものである。例文帳に追加

Management's internal or external announcements, daily activities, decisions on the budget, human resource policies, and the like will affect internal control in the organization through the awareness of the people in the organization.  - 金融庁

菅総理の退陣に伴って、明日、民主党の代表選が告示されると思うのですが、大臣は望ましい代表像というか、リーダー像というのはどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

Following the resignation of Prime Minister Kan, I expect that the Democratic arty of Japan’s (DPJ’s) leadership election will be promulgated tomorrow. What is your idea of an ideal leader?  - 金融庁

もう少し勉強して、明日、自見大臣とも引き継ぎを行いますので、この点についてはしっかりと前大臣の考え方も確認しておきたい、そう考えています。例文帳に追加

I will conduct a bit more study, and when I consult with Minister Jimi tomorrow about the transfer of duties, I will ascertain his thinking.  - 金融庁

あと一つ、明日で改正貸金業法完全施行から1年ちょうど経つということで、当初の多重債務者を減らすという目的を大臣としてどうご覧になっているか、お願いします。例文帳に追加

Also, as tomorrow marks one year since the amended Money Lending Act was put fully into force, what do you think of the initial purpose of this act, which is to reduce the number people struggling with multiple debts?  - 金融庁

J-REIT市場が、明日で発足から10周年を迎えるということなのですが、金融市場で果たした役割などについて大臣の方から所感がありましたらお願いします。例文帳に追加

Tomorrow, it will be 10 years since the J-REIT (Japanese real estate investment trust) market was opened. Could you comment on the role that J-REITs have played in the financial market?  - 金融庁

長官在任中の全般的な感想については、明日、新旧長官の交代の会見が予定されておりますので、そのときに若干お話をしたいと思います。例文帳に追加

I would like to provide the overview of my term of office at a press conference tomorrow which will be attended by both me and my successor as FSA Commissioner.  - 金融庁

我々各国首脳は、ピッツバーグ・サミットに集い、経済の再安定化と明日の繁栄のためには、協調行動が必要であることを認識した。例文帳に追加

We, the Leaders of the countries gathered for the Pittsburgh Summit, recognize that concerted action is needed to help our economies get back to stable ground and prosper tomorrow.  - 財務省

法律第67条(3)(c)に関して,通知は,次の通りでなければならない。 (a)公報において公告される通知の様式によるものであること,及び (b)意匠に関連する次の明細を含むこと (i)登録番号 (ii)証明日例文帳に追加

For paragraph 67(3)(c) of the Act, the notice must: (a) be in the form of a notice published in the Official Journal; and (b) include the following details in relation to the design: (i) the registration number; (ii) the date of certification.  - 特許庁

得られた乾燥明日葉は、含有水分が10質量%以下で、見かけ比重が0.1以下の薄片状で、これを必要に応じて粉砕品とすることもできる。例文帳に追加

The obtained dried Angelica keiskei has a water content of10 mass%, an apparent specific gravity of ≤0.1 and is made into a powdered product if necessary. - 特許庁

明日葉のアルコール抽出画分に含まれる、一般式(1)(式中、Rは水素原子または低級アルキル基、nは1または2を示す。)で示される化合物またはその塩を有効成分とする。例文帳に追加

This plaque formation inhibitor is characterized by containing a compound represented by the general formula (1) [R is H or a lower alkyl; (n) is 1 or 2] contained in an alcohol extraction fraction of Angelica keiskei or its salt as an active ingredient. - 特許庁

粘稠な液状を有する明日葉の黄汁または溶媒抽出物を粉末状に調製する方法、並びに該方法によって得られる粉末組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing powder from viscous juice of Ashitaba (Angelica keiskei) or a solvent extract of Ashitaba and obtain a powdery composition produced thereby. - 特許庁

気象予測に基づく明日等の予測体感温度36と夏期間かそれ以外かを示す季節データ38をCO_2排出量予測装置40に入力する。例文帳に追加

An estimated sensible temperature 36 of tomorrow or the like based on a weather estimation and seasonal data 38 indicating the summer period or the periods other than the summer period are input to a CO_2-discharge-amount estimation apparatus 40. - 特許庁

このペットフードは、所定量のマグロ主体、マグロ残渣物、明日葉を原料として含有し、この原料を粉砕した後に混練し、更に、所定の形状に整形した後に加熱して密封包装されたものである。例文帳に追加

The pet food contains a prescribed amount of the body of tuna, tuna residues and Angelica keiskei as raw materials, and is produced by pulverizing the raw materials followed by kneading the pulverized raw materials, forming the mixture into a prescribed shape followed by heating the formed mixture, and hermetically packaging the heated mixture. - 特許庁

依然として厳しい雇用情勢に対応し、政府は、2009年10月に「緊急雇用対策」を、12月に「明日の安心と成長のための緊急経済対策」を策定した。例文帳に追加

In order to improve the employment situation that still remains severe, the government formulated the "Emergency Package of Employment Measures" in October 2009 and the "Emergency Economic Countermeasures for Future Growth and Security" in December of the same year.  - 経済産業省

私としては、明日から参加するホノルル APEC首脳会合において、TPP交渉参加に向けて関係国との協議に入ることといたしました。例文帳に追加

I have decided to enter into consultations toward participating in the TPP negotiations with the countries concerned, on the occasion of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Economic Leaders' Meeting in Honolulu, Hawaii which I will be attending from tomorrow. - 経済産業省

一通はシティーにある会社、もう一通はあの若い婦人の義父、ウィンディバンク氏に明日の晩六時にここで僕たちに会えるかどうか尋ねる手紙だ。例文帳に追加

One is to a firm in the City, the other is to the young lady's stepfather, Mr. Windibank, asking him whether he could meet us here at six o'clock tomorrow evening.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ねぇクリトン。君は少なくとも明日死ぬかもしれない、という状況に置かれた人間ではない。だから、君はいわゆる第三者なんだし、置かれた状況によって判断が曇ることもないだろう。例文帳に追加

Now you, Crito, are not going to die to-morrow--at least, there is no human probability of this, and therefore you are disinterested and not liable to be deceived by the circumstances in which you are placed.  - Plato『クリトン』

私は明日の夕方またお宅に来ます。あなたが必要になる道具を持ってきます。あらゆる面を考慮した、完璧な、かつ、厳密な指示をさせていただきます。例文帳に追加

I will come here to-morrow evening and furnish you with everything that you shall need and give you full and exact instructions in every particular.  - Melville Davisson Post『罪体』

それで今,最高法院と組んで,彼の件をもっと詳しく審理するという口実で,彼を明日あなた方のもとに連れ下るよう司令官に願い出てください。わたしたちは,彼がここに近づいて来る前に殺してしまう用意ができています」。例文帳に追加

Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”  - 電網聖書『使徒行伝 23:15』

例文

彼は言った,「ユダヤ人たちは,パウロについてもう少し詳しく取り調べるという口実で,彼を明日最高法院に連れ下ってもらえるようあなたに願い出ることに決めています。例文帳に追加

He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.  - 電網聖書『使徒行伝 23:20』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS