1016万例文収録!

「甲丸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

甲丸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

甲丸が乙を抜く例文帳に追加

One ship outsails another―outsteams another.  - 斎藤和英大辞典

甲丸が乙の跡を走る例文帳に追加

One ship sails in the wake of another.  - 斎藤和英大辞典

甲丸が乙を追い越す例文帳に追加

One ship outsails―outsteams―another.  - 斎藤和英大辞典

竪矧板皮綴短:大山古墳(山梨県府市)例文帳に追加

Tanko made of 17 iron plates bound with leather: Omaruyama kofun-tumulus (Kofu City, Yamanashi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この鉄はどんな弾でも抜けない例文帳に追加

This armour is impenetrable to shot or shell.  - 斎藤和英大辞典


例文

角・輪(輪()・雪輪など)・亀・石持、など例文帳に追加

Kaku, Wa (Wa (Maru), Yukiwa)), Kikko, Kokumochi, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小形武具2領、冑1頭、鞍1脊豊臣棄所用例文帳に追加

Small armor owned by Sutemaru TOYOTOMI: 2 pieces of body armor, 1 helmet, 1 saddle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明な殻に包まれたい体を持つ微小な淡水性殻類の動物例文帳に追加

minute freshwater crustacean having a round body enclosed in a transparent shell  - 日本語WordNet

故郷の斐国畑には60歳、68歳、83歳の3度帰っている。例文帳に追加

He visited his home in Maruhata Village in Kai Province three times when he was in his sixtieth, sixty-eighth and eighty-third year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

回天賀源吾、のち根津勢吉、1869年5月箱館港にて自焼)例文帳に追加

Kaitenmaru (Gengo KOKA, later Seikichi NEZU, self-burned at the Hakodate port in May 1869)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

裏面中央には枠桐紋、亀桐紋、花押の極印があり、亀枠については有る無し、双方が存在する。例文帳に追加

At the middle of the back, it has the Kiwamein of paulownia in a circle, the Kiwamein of paulownia in a hexagon, and the Kao; some of those don't have a hexagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菱形、亀、麻葉、市松、紋、渦紋、輪違いなどが多用されている。例文帳に追加

Patterns such as a lozenge, a tortoiseshell, a hemp leaf, checkers, a round pattern, a whirlpool pattern and watagai are often used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側壁の構造別では倉・各倉・板倉・木倉・土倉などに分けることができる。例文帳に追加

By sidewall structures, shoso are categorized into yagura (literally armour storage), kaku-kura, ita-gura (warehouse whose walls are boards), and doso (underground warehouse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的に、明応8年(1498年)、早雲は斐国で茶々を捕捉し、殺害することに成功した。例文帳に追加

Finally, in 1498, Soun succeeded in capturing and killing Chachamaru in the Province of Kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斐国に人質として送られ、東美濃の大半も武田氏の支配下に落ちた。例文帳に追加

Bomaru was sent to Kai Province as a hostage and most of Higashi Mino Province came to be ruled by the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏面中央には枠桐紋、亀桐紋、花押の極印がある。例文帳に追加

At the middle of the back, it has the Kiwamein of paulownia in a circle, the Kiwamein of paulownia in a hexagon and the Kao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1718年(享保3年)、斐国東河内領畑村(現在の山梨県南巨摩郡身延町古関字畑)の名主伊藤家に生まれる。例文帳に追加

He was born into the Ito family, the village headman of Maruhata Village, Higashikawachi-ryo, Kai Province (today's Furuseki Aza Maruhata, Minobu-cho, Minamikoma-gun, Yamanashi Prefecture) in 1718.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「剣(けん)」と組み合わせた「剣花菱」、や亀の枠と組み合わせた「に花菱」や「亀花菱」、正方形に変形させた「花角」など、さまざまな派生形がある。例文帳に追加

Various patterns are derived from hanabishi, such as "ken hanabishi," which is a hanabishi pattern combined with swords, "maru ni hanabishi," which is a hanabishi pattern placed in a circular frame, "kikko hanabishi," which is a hanabishi pattern placed in a hexagonal frame, and "hanakaku,' which is a square-shaped hanabishi pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早雲は茶々の討伐・捜索を大義名分として、明応4年(1495年)に斐国に攻め込み、守護武田信縄と戦っている。例文帳に追加

Using the search for Chachamaru as cover, Soun attacked the Province of Kai and fought against the governor, Nobutsuna TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

榎本はこの作戦を回天、神速の2艦を以て当たらしめ、その長として回天艦長の賀源吾を任じた。例文帳に追加

ENOMOTO assigned this operation to two warships, Kaiten and Shinsokumaru, and appointed Gengo KOGA, the captain of Kaiten, as commander.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の通り、1635年、江戸幕府は史上最大の安宅船である安宅を建造し、鉄船と同様の考えから銅板を貼っている。例文帳に追加

As mentioned above, the Edo bakufu built the Atake Maru, the largest Atake-bune in history which was covered with copper plates based on the same idea as a tekkosen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏面中央に枠桐紋、亀桐紋、花押の極印に加え、左下に座人極印が打たれる。例文帳に追加

In addition to hallmarks of paulownia patterns in a circle and in a hexagon and written seal mark at the center on its back, a hallmark of hereditary officer was engraved on the lower left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熟練者でなくても、簡単に刃体を甲丸状の断面形状に維持しながら再研磨することのできる鋏の再研磨装置を提供する。例文帳に追加

To provide a regrinding device for scissors providing easy regrinding of a blade body while maintaining it in a turtle-backed cross sectional shape even by an unskilled person. - 特許庁

この弾芯素材は、被2内とキャビティ21c内とに充満し、冷却することにより、被2と弾芯3とが一体的なソフトポイント弾1が形成される。例文帳に追加

The interior of the jacket 2 and the interior of the cavity 21c are filled with the bullet core raw material and the material is cooled to thereby form a soft point bullet 1 in which the jacket 2 and the bullet core 3 are integrated with each other. - 特許庁

裏には上から年紀銘刻印(元禄大判金のみ)、五三裸桐紋刻印、枠に五三桐紋刻印、枠に後藤花押刻印、左端に3つの座人刻印がある。例文帳に追加

On the backside from the top to bottom, the seal for the name of the period (only for Genroku-Oban-kin), is carved 'Gosan-hadaka-kirimon-kokuin' (literally, 5 and 3 simple engraved paulownia patterns), 'Gosan no kiri' an engraved mark in a circle and a tortoise shell frame, Goto family's Kao mark engraved in a round frame and 3 'zanin-kokuin (engraved marks for the hereditary officers of Kinza and Ginza during the Edo era)' on the left side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面は上下左右に枠桐紋極印がそれぞれ一箇所、計四箇所打たれ、裏面中央に枠桐紋、亀桐紋、花押の極印が打たれ、形状は角ばった楕円形である。例文帳に追加

Four circled hallmarks of paulownia patterns are carved on the left, right, top and bottom of a Keicho Oban coin and a circled hallmark of paulownia patterns, a pattern of paulownia in a hexagon, and a kao are carved on its back, and the shape of a coin is angular ellipse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

爪先袋12の逢着端部14aが、前記踵袋11に形成されるゴア線13の側端部より足裏側になるように編みして、前記踵袋11の深さを、前記ゴア線13の延長線上に位置する足部15よりも深くなるようにしたこと。例文帳に追加

The circularly-knitted sock is formed by circular knitting so that the sewn-up end part 14a of a toe bag 12 is formed on the side of the sole nearer from the step end part of a gore line 13 made on a heel bag 11, and the depth of the heel bag 11 gets deeper than that of the dorsum of foot part 15 lying on the extending line of the gore line 13. - 特許庁

編みにより筒状に編成された腕覆い部2と、手の覆い部とが一体に作られている腕カバー1であって、腕覆い部2および手の覆い部が外側編地2aと内側編地2bにより二重構造に作られている。例文帳に追加

This arm cover 1 is so designed that a cylindrical arm covering part 2 knitted with circular knitting work and a covering part for the back of the hand are united, and both the arm covering part 2 and the covering part for the back of the hand are made in a dual structure by an outer knitted fabric 2a and an inner knitted fabric 2b. - 特許庁

宝永元年(1704年)の綱豊の江戸城西の城入と同時に府藩士から幕臣に編入され、従五位下越前国に叙任し、側衆になり、1500石加増。例文帳に追加

In 1704, when Tsunatoyo moved his residence to the west wing of Edo-jo Castle, Akifusa was selected from among the samurai of Kofu Domain to serve as a retainer of the Tokugawa shogunate; he was also promoted to Junior Fifth Rank, Lower Grade, and given the position of Viceroy of Echizen Province, becoming one of the Tokugawa clan's Chamberlains and having his income increased by 1500 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木製短太の湾曲部を残して刳り貫いたものや、方形板を合わせて漆を塗ったもので、文様や着色などの装飾が施されているものもある。例文帳に追加

The wooden Tanko was crafted by hollowing out the log other than curved part or by putting square plants together with lacquer on it, and some of them have decoration such as pattern and color on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏面中央に枠桐紋、亀桐紋、花押の極印、左下に「久・さ・竹」、「久・石・竹」、「久・坂・竹」、「久・宇・竹」、「久・七・竹」のいずれかの極印が打たれている。例文帳に追加

It had the engraved seal of an encircled paulownia, a hexagon, and a written seal mark at the center of the back of the coin, and had either one of the following on on the bottom left: "hisa, sa, take,""hisa, ishi, take,""hisa, saka, take,""hisa, u, take," or "hisa, shichi, take."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲丸状の断面形状を有する理美容鋏の刃体5を再研磨するための装置であって、再研磨機構部15及び刃体支持機構部を備える。例文帳に追加

This device is for regrinding the blade body 5 of hairdressing scissors having a turtle-backed cross sectional shape and it is provided with a regrinding mechanism part 15 and a blade body supporting mechanism part. - 特許庁

また、ライフル用弾として、タングステン系の粉粒状重金属と生分解性の樹脂との複合材を芯材とし、これを更に青銅の被材でおおった。例文帳に追加

In another embodiment, the bullet for the rifle comprises a core made by using the composite material consisting of the granular tungstenic metal and the biodegradable resin and a shell member which is made of bronze and encloses the core. - 特許庁

曲面甲丸形状の立体的重厚感と高級質感とを兼ね備え、なおかつ高視認性も有する時計用指針の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing the pointer for a timepiece having a cubic massive feeling of a curved surface shell round shape combined with high-class texture, and also possessing high visibility. - 特許庁

『決定版図説・戦国冑集』などには「森蘭の具足」とされる物が記載されているが、この具足は日本冑史学研究会会長の井伊達夫(当時中村達夫)が彦根で発見して川越の古美術商・奥平長良に譲ったものであり、両人とも名前を公表した上で「自分たちが発見、預かった品で(森蘭のものではなく)無名の鎧」とはっきりと森蘭の鎧であることを否定している。例文帳に追加

Some books such as "Sengoku Armor Collection Book" list what is considered a 'Ranmaru MORI's armor,' but the armor was discovered in Hikone City by the chairman of the Japanese Armor History Society, Tatsuo II (then Tatsuo NAKAMURA), who sold it to an antique dealer in Kawagoe City, Nagayoshi OKUHIRA, and upon official announcement of their names, the two men have flatly denied that the armor belonged to Ranmaru MORI, stating, 'the armor was discovered and kept by us and is nameless (not Ranmaru MORI's).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では北斉時代(550-577)の菩薩像2体(山東省・青州博物館蔵)に截金が見られ、一方は二重の亀文の中に亀を描いたものと、裳裾に縦長の亀文の中に3枚の葉をもった植物文を上下に重ねた文様に、もう一方は裳に緑と赤に白い文を描いた文様の区画の境界線に截金が使われている。例文帳に追加

In China, the kirikane technique is found in two statues of Bosatsu (bodhisattva) in Northern Qi period (550 to 577) (owned by Qingzhou Museum in Shandong Province): For one of them, it is used in the motif of a double-line kikkomon (hexagonal pattern) in which a tortoise is drawn, and the motif which two patterns of plant with three leaves are arranged one above the other in a vertically long kikkomon in its mosuso (hem of pants), and for the other, in the boundary line between green pattern with white circle and red pattern with white circle in its mo (long pleated skirts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、政治学者の山眞男は、申事変が三日天下に終わったことの挫折感と、日本・清国政府・李氏政権がそれぞれの立場から申事変の結果を傍観・利用したことに対する不満から、「「脱亜論」の社説はこうした福沢の挫折感と憤激の爆発として読まれねばならない」と説明する。例文帳に追加

A scholar of political science, Masao MARUYAMA said that, from frustration of the Gapsin Coup being short-lived and disappointment toward Japan, the Chinese government and the Yi government when all of them were just watching the Coup and using the results, "the editorial of the 'Datsu-A Ron' should be read as an emotional explosion of Fukuzawa's frustration and rage."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文様は、(近世以降天皇は指貫を穿かなくなった)上皇や親王は「八葉菊」「竜胆唐草」「雲立涌」(雲立涌はかつて摂政や太閤も使ったが、現代の親王は雲立涌のみ)、公卿に多かったのは「八藤」で、少年は「亀地紋に臥蝶」若年者は「鳥襷」なども使った他、一族で固有の文様を使う場合もあった。例文帳に追加

The designs worn by retired emperors and imperial princes were 'hachiyogiku' (eight leaved chrysanthemum), 'rindo karakusa' (gentian floral pattern), 'kumo tatewaku' (vertical seething clouds, this design was previously also used by regents and the father of the imperial advisor but now only worn by imperial princes), and many kuge wore 'yato maru' (eight wisteria circle), young men wore 'fusecho no maru' (prostrated butterfly circle) on a tortoise shell patterned fabric, boys wore designs including 'toridasuki' (interlocking circular units comprising eight stylized birds around a central floral diamond) while there were also cases in which a family would use a particular design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二陪織物(ふたえおりもの、ふたべおりもの)は全面に亀や唐草などの連続紋を織り出して地紋とし、その上に「上紋(うわもん)」と称して文や花鳥文などを地とは別の色糸で飛び飛びに織り出したもの。例文帳に追加

"Futaeorimono" (or "Futabeorimono") is a fabric on which two kinds of patterns are arranged; the one is called 'jimon' (textile pattern), running patterns such as kikko (hexagonal pattern) and karakusa (arabesque) that spread over a fabric, and the other called 'uwamon,' patterns of marumon (round pattern) and kachomon (pattern of flowers and birds) which are woven with colored threads different from those of jimon and arranged at random.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田征伐の際に、信濃の反武田派の豪族が織田軍の元に集結するさまを見て「我々も骨を折った斐があった」と光秀が言った所、「お前が何をしたのだ」と信長が激怒し、小姓の森蘭に鉄扇で叩かれ恥をかいた(明智軍記)。例文帳に追加

When on the way to attack the Takeda clan, Mitsuhide said, "our efforts have been rewarded"; seeing powerful anti-Takeda families in Shinano Province gathering around the Nobunaga army, Nobunaga became furious, asked "what have you done ?" and ordered a page boy Ranmaru MORI to hit Mitsuhide with an iron fan, which humiliated Mitsuhide (Akechi Gunki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表示板用指標10は、表面が甲丸形状を成し、外周周辺裏面側に段部が形成され、大きさが同一で、且つ、対称形状に形成された2つの時字、マーク等を成す指標11、12を直接又は透明基体を挟んで接着剤18で貼合わせて構成する。例文帳に追加

The marker 10 for a display plate is constituted by forming a surface of a round surface shape, forming a step on a rear surface is of a periphery of an outer circumference, and laminating markers 11, 12 having same sizes for forming two time characters, marks or the like formed in a symmetrical shape directly or sandwiching a transparent base with an adhesive 18. - 特許庁

近代においてもこの形式が踏襲されているが、色目は自由度が増して、昭和天皇の皇女の細長は各種の重ねで調進されており、戦後も清子内親王のそれは紅亀地に白松唐草の上紋の二重織物、眞子内親王のそれは紅亀地に複数の色糸で白菊折枝を織った二重織物、愛子内親王のそれは紅三重襷地に複数の色糸で白菊折枝の(中倍薄紅裏萌黄)を織った二重織物となっている。例文帳に追加

Although this form is followed even in the modern times, the degree of freedom on irome (color combinations) has increased and the Emperor Showa's daughters' hosonaga are ordered with many kasane (a sort of layered garment), and also after the war, that of Princess Sugako is of double fabrics of arabesque pattern of white pine upper design on red hexagonal pattern base, and that of Princess Mako is of double fabrics with a white chrysanthemum on a branch woven with plural colored threads on red hexagonal pattern base, and that of Princess Aiko is of double fabrics of circles of white chrysanthemums on a branch (usu kurenai for nakabe, moegi for ura (background), a combination of colors) woven with plural colored threads on kurenai mie tasukiji (a sort of pattern) background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年、九鬼家は伊勢の大湊(伊勢市)において、鉄船とほぼ同水準とみられる安宅船を建造し「鬼宿(おにやど)」と名付けたが、この船の威容をいたく気に入った豊臣秀吉は、文禄・慶長の役の際の旗船としてこれを採用し、旗船の証である茜の吹流しと金団扇の馬印を授け、船名も「日本(にっぽんまる)」と改称させた。例文帳に追加

In later years the Kuki family in Ominato (Ise City) in Ise built an Atake-bune virtually equivalent to a tekkosen and named ""Oniyado", and Hideyoshi TOYOTOMI, who liked the magnificence of the ship, adopted it as a flag ship in the Bunroku-keicho War, put a madder streamer and an Uma-jirushi (commander's flag) of a golden fan on it as a token of a flag ship, and renamed it "Nippon Maru".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

複数の2方ロールの前段スタンド10、20と単数又は複数の4方ロールの後段スタンド30とをタンデムに配列して断面の線材を得る細線材の圧延において、前段スタンド10、20のパスにおける線材断面を亀形八角形にし、その断面の縦横の対辺間の寸法比を1.05〜1.30にする。例文帳に追加

In rolling of a thin wire material to obtain a wire of a round section by arranging in tandem multiple two-way roll former stands 10 and 20 and single or multiple four-way roll latter stands 30, the wire section in the pass of the former stands 10 and 20 is made octagonal and the dimensional ratio between opposite vertical and horizontal sides of the section is made to be 1.05 to 1.30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS