1016万例文収録!

「立法」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

立法を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 464



例文

伝統的に連邦裁判所は,連邦法への行政機関による合理的な解釈が法律の文言または立法史によってあらかじめ排除されていない限り,それらに従っている。例文帳に追加

Traditionally, federal courts defer to reasonable administrative agency interpretations of federal statutes, so long as those readings are not foreclosed by the language or legislative history of the statute. - 英語論文検索例文集

第十三条 すべて国民は、個人として尊重される。生命、自由及び幸福追求に対する国民の権利については、公共の福祉に反しない限り、立法その他の国政の上で、最大の尊重を必要とする。例文帳に追加

Article 13. All of the people shall be respected as individuals. Their right to life, liberty, and the pursuit of happiness shall, to the extent that it does not interfere with the public welfare, be the supreme consideration in legislation and in other governmental affairs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 新設合併により設立する投資法人(以下「新設合併設立法人」という。)の目的、商号、本店の所在地及び発行可能投資口総口数例文帳に追加

(ii) The purpose, trade name, location of the head office and the Total Number of Units of Authorized Investment Equity of the Investment Corporation established through the Consolidation-Type Merger (hereinafter referred to as the "Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第百四十九条第二項の規定は、新設合併設立法人が備え置く前項の書面又は電磁的記録について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 149, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the documents or Electromagnetic Records set forth in the preceding paragraph and kept by the Investment Corporation Established by a Consolidation-Type Merger.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

九 公有水面埋立法(大正十年法律第五十七号)第二条第一項の免許を受けた埋立地であつて、まだ同法第二十二条第二項の告示がないものにおいて行う開発行為例文帳に追加

(ix) Development activities performed on reclaimed land for which license provided by Article 2 paragraph (1) of the Public Waters Reclamation Act (Act No. 57 of 1921) has been obtained but public notice provided by Article 22 paragraph (2) of the same Act has not been given;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

立法府に相当する組織(議決機関):宗会(宗議会〈各教区から選出される僧侶の代表〉と、参議会〈各教区から選出される門徒の代表〉の二院制)例文帳に追加

The organization that corresponds to the legislative body (decision-making body): Shukai (bicameral legislature of Shu-gikai (representative of priests elected from each parish, 議会) and San-gikai (representative of lay followers elected from each parish, 参議))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立法府に相当する組織(議決機関):教区会(各組から選出される僧侶の代表)と、教区門徒会(各組から選出される門徒の代表)例文帳に追加

The organization that corresponds to the legislative body (decision-making body): parish association (教区) (representative of priests elected from each So) and parish lay followers association (教区門徒) (representatives of lay followers elected by each So).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立法府に相当する組織(議決機関):組会(各寺院・教会の主管者〈各寺院・教会の僧侶の代表〉)と、組門徒会(各寺院・教会の門徒の代表)例文帳に追加

The organization that corresponds to the legislative body (decision-making body): So-kai () (responsible official of each temple and church (representatives of priests in each temple and church) and So-Monto-kai (門徒) (representatives of lay followers in each temple and church)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年の地・別府では、当時国際観光都市建設を目指し、政府に特別立法(1950年「別府国際観光温泉文化都市建設法」として制定)を働きかけていた市長・脇鉄一に賛同。例文帳に追加

In Beppu where he spent his final years, he agreed with the mayor Tetsuichi WAKI who, in those days, aimed for the construction of a city of international tourism and pleaded the government to enact special legislation ("Act on Construction of Beppu as City of International Tourism and Hot Springs Culture" was enacted in 1950).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1957年(昭和32年)2月13日には、自由民主党(日本)の衆議院国会議員らによる議員立法として「建国記念日」制定に関する法案が提出された。例文帳に追加

Legislators of the house of Councilors and members of the Liberal Democratic Party (Japan) submitted a bill as legislation by House members to call for the establishment of "National Foundation Day" (建国記念日) on February 13, 1957.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一 天下ノ権力総テコレヲ太政官ニ帰ス則チ政令二途ニ出ルノ患無カラシム太政官ノ権力ヲ分ツテ立法司法行政ノ三権トス則偏重ノ患無カラシムルナリ例文帳に追加

All power and authority in the empire shall be vested in the Dajokan and thus the grievances of divided government shall be done away with and the power and authority of the Dajokan shall be divided into three powers; legislative, judicial, and executive and thus the grievances of bias shall be done away with.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、特に二院制などで、世襲もしくは長期の任期を与えられ特権的立場で立法を行う上院の議員に対しても用いられることもある(元老院議員)。例文帳に追加

Furthermore, in the bicameral system in particular, this term is also sometimes used for indicating the members of the Upper House, who legislate in the privileged posts that are hereditary or whose terms are long (Genro-in giin (members of Genro-in [the Chamber of Elders]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国民代表として内閣総理大臣、最高裁判所長官、衆議院参議院両院議長の行政司法立法の三権の長、全閣僚などが参列した。例文帳に追加

The Japanese Prime Minister, the Chief Justice of the Supreme Court, the head of three branches of government-legislature, administrative, and judicial branches, the Speakers of the House of Representatives and the House of Councilors, all the Cabinet ministers attended the ceremony as the representatives of the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国民の祝日に関する法律を立法するに先立って行われた、「希望する祝日」の政府の世論調査では、「新年」に次いで「天皇陛下のお生まれになった日」が第2位であった。例文帳に追加

Also, at the opinion survey conducted by the government regarding 'preferable holidays' prior to legislate the Act on National Holidays, 'the birthday of his Imperial Majesty' ranked second following 'New Year.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、司法権の独立とは、単に政治部門(立法、行政)は裁判所の判断に干渉できないという司法権の外部からの独立のみを指すのではない。例文帳に追加

However, independence of the judicature does not simply mean the independence of judicature from the outside, that is, it does not mean that the court decision should not be interfered by the governing section (legislation and administration).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、幕府や藩などの媒介なしに、天皇の下にある中央政府が直接に土地と人民を支配し、統治権(立法権・行政権・司法権)を行使することを意味する。例文帳に追加

This meant that the central government, on behalf of the emperor, could directly rule land and people, and exercise ruling powers (legislative power, executive power, and judicial power).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この建白書では、官選ではなく民選の議員で構成される立法議事機関を開設し、有司専制(官僚による専制政治)を止めることが必要だとした。例文帳に追加

Their political statement insisted on the establishment of a legislature consisting of members selected by the public, not the government, and abolishment of despotism by bureaucrats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし実務上は帝国議会が可決した法律案に天皇、行政部が拒否権を行使したことは一度もなく基本的には帝国議会が唯一の立法機関であった。例文帳に追加

But, in fact, the emperor and the administrative department had never used their veto to reject law bills adopted by the Imperial Diet, so practically the Imperial Diet was the only one legislative organ.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮における立法も、台湾と同様に日本の領土とされたため、帝国議会の協賛を要するという見解を前提にした方策が採られた。例文帳に追加

Since Korea was considered as Japan's territory just like Taiwan, the measures were taken based on the viewpoint that the legislation in Korea required the consent of the Imperial Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようなことを根拠に、政府は関東州には憲法の効力が及ばず、天皇は帝国議会の協賛を要せず立法権を行使できるという見解を採った。例文帳に追加

Based on the fact, the government adopted the standpoint that the Constitution was not legally in force in the Kwantung Leased Territory and the Emperor was able to exercise the legislative power without the consent of the Imperial Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、内地の法律を勅令により施行する措置は採らず(性質上外地にも施行される法律を除く)、勅令を関東州に対して発することにより立法権を行使することにした。例文帳に追加

That is, the government did not enforce the laws of the inland (excluding the laws that should be enforced in the region due to its nature) in the Kwantung Leased Territory with the Imperial edicts, but exercised the legislative power by issuing the Imperial edicts to the Kwantung Leased Territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、関東長官には、一定の範囲で罰則の制定権を認めることにより、一定の範囲で立法権を委任する措置を採った(関東庁令)。例文帳に追加

Further, the government delegated a certain level of the legislative power (orders of the Kwantung Leased Territory) to the governor-general of the Kwantung Leased Territory by granting a certain level of authority to establish penal regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南洋群島(南洋庁)についても、関東州と同様に領土ではないという点から、内地の法律を施行する措置は採られず、天皇が発する勅令により立法権を行使することにした。例文帳に追加

As for the South Sea Islands (Nanyo-cho), as in the case of the Kwantung Leased Territory, the government did not enforce the laws of the inland but exercised the legislative power by issuing the Imperial edicts of the Emperor, as those islands were not considered as Japan's territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また南洋長官には、一定の範囲で罰則を設けることを認めることにより、一定の範囲で立法権を委任する措置を採った(南洋庁令)。例文帳に追加

Further, the government delegated a certain level of the legislative power (orders of the South Sea Islands) to the governor-general of Nanyo-cho by granting a certain level of authority to establish penal regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1896年7月、開化派の流れを汲む人たちが朝鮮の自主独立、法治主義の確立、新教育の振興、農業の改良、工業の育成、愛国心、君主への忠誠心の培養を訴え李完用らが独立協会を設立した。例文帳に追加

In July 1896, the people following Kaika group called for the independence of Korea, establishment of legalism, promotion of new education, improvement of agriculture, encouragement of industry and raising of patriotism and loyalty to monarch, and Lee, Wan-yong and others founded the Independence Club.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1943年(昭和18年)に制定された東京都制(昭和18年法律第89号)では、「効率的な首都行政を行うことを目的とする」と、立法段階で説明されている。例文帳に追加

In Tokyo, a regulation established in 1943 (law No. 89, 1943), explained the stage of its legislation as follows: "Tokyo aims to enforce an effective administration."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年閏4月21日(1868年6月11日)、太政官の権力を立法・行法・司法の三権に分け、それぞれ議政官・行政官・刑法官に担当させることなどを定めた政体書を出した。例文帳に追加

On April 11, 1868, the authority of Dajokan (Grand Council of State) was divided into legislative, executive and judicial branches, and each of them was led by Giseikan (an official to take charge of legislation), Gyoseikan (an official to take charge of administration) and Keihokan (an official to take charge of criminal justice), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、憲法において議会に予算議定権および立法権が認められている以上、現実には政府が議会の多数党を無視して政権運営にあたることは困難であった。例文帳に追加

However, under the circumstances where the Constitution approved of parliament's power to decide a national budget and also to legislate, practically, it was difficult to ignore the opinions of the majority party while running the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政官の権力を立法・行政・司法の三権に分け、それぞれを議政官・行政官以下の五官・刑法官が掌る三権分立の体制がとられた。例文帳に追加

The authority of Dajokan was divided into three branches of legislation, administration and judiciary, each of which was exercised by Giseikan (the legislature), Gyoseikan (the executive) and subordinate five branches and Keihokan (the judiciary) respectively to achieve the system with three powers separated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には領土・人民・財産に対する支配権や立法・行政・司法の諸権を有することであるが、どこまでそれら諸権が及び、あるいは及ばないかという境界線が明確となっている。例文帳に追加

In more concrete terms, it means to have authority to control territory, people and properties and other rights such as law-making, administration and judiciary and the borderline that divides areas to which such rights are applicable and not applicable were made clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、国会が民主的に運営され、国会議員が十分な立法活動を行うためには、国会議員のための調査機関として議会図書館の拡充が必要とされた。例文帳に追加

An expansion of the parliamentary library as a research organ for Diet members was deemed vital for the democratic operation of the Diet and for assisting Diet members to fully perform their legislative duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国立国会図書館の国会に対するサービスは、資料の提供、貸し出しなどの一般的な図書館サービスに加えて、議会図書館に特有の立法調査を兼ね備えている。例文帳に追加

The NDL's services for the Diet include legislative research specific to the parliamentary library, in addition to general library services such as the provision of materials and loan services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国立国会図書館の組織において、国会に対するサービスの主体となるのは国立国会図書館法第15条によって規定された調査及び立法考査局(「調査局」と略称される)である。例文帳に追加

The main body within the NDL organization that provides the services for the Diet is the Research and Legislative Reference Bureau (referred to as the "Research Bureau"), as specified in Article 15 of the National Diet Library Act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、調査局は国立国会図書館の国民向けサービスのための資料収集・整理とは独立して資料の収集・整理も行っており、最新の情報を収集して立法業務の補佐に役立てている。例文帳に追加

Also, separately from the collection and classifications of materials by the NDL for services for the general public, the Research Bureau gathers and classifies materials so that the latest information can be used to assist the legislative activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行政・司法各部門支部図書館の館長はそれぞれの事務官・技官から任命されるが、その任命権は立法府の職員である国立国会図書館長に与えられている。例文帳に追加

The chief librarians of the branch libraries of the Executive and Judicial agencies are appointed from among the administrative and technical officers, but the position of appointment is given to the chief librarian of the NDL, who is a staff of the Legislative branch of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PKOが必要だということは党内の一部にありますけれども、これはシステムとしては確立していないわけで、日銀の買い入れも、柳澤さんの議員立法での株の買い入れも対象が限られている。例文帳に追加

Although there is a voice calling for PKO (price-keeping operations) within the parties, PKO has not yet been established as a system, and the scope of stocks eligible for purchases by the BOJ and for purchases under legislation proposed by Mr. Yanagisawa is limited in either case.  - 金融庁

これは議員立法で片山さつきさんたちがやった法律で、民主党も一緒に作ったのですけれども、それで経済産業省が中小企業の基盤整備の資金を活用しながら小口の対応をしています。例文帳に追加

Based on a law written by Ms. Satsuki Katayama and other lawmakers - the Democratic Party of Japan also worked with them - the Ministry of Economy, Trade and Industry is providing small-lot financing using funds allocated for infrastructure development for SMEs.  - 金融庁

今後、立法府において法案が成立した場合には、こうした考え方を踏まえつつ、各機構において適切な運用が確保されることを期待しております。例文帳に追加

If the bill has been enacted in the legislative branch, I hope that appropriate management of each organization will be ensured with that requirement in mind.  - 金融庁

金融円滑化法のお話があったのですけれども、時限立法、残り半年になりました。その延長の可能性ですとか判断基準について、教えてください。例文帳に追加

The SME Financing Facilitation Act just mentioned is due to expire in half a year. What will your decision on the postponement of its expiration be based upon?  - 金融庁

早期成立に向けて、立法府の先生方へのご説明等、引き続き早期成立に向けての最大限の努力を金融庁としても続けていきたいと思っております。例文帳に追加

With a view to ensuring its early enactment, the FSA will continue to make every possible effort, including providing explanations to lawmakers.  - 金融庁

これに関し、我々は、欧州単一銀行監督メカニズムについて2013年1月1日までに立法的な枠組 みに合意するとの欧州首脳の最近の決定を歓迎する。例文帳に追加

In this respect, we welcome the recent decision by European leaders to agree on a legislative framework by January 1st 2013 on a single supervisory mechanism.  - 財務省

以降、同国は、資金洗浄及びテロ資金供与の犯罪化の立法措置の実施を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善における進捗を示してきた。例文帳に追加

Since then, Nigeria has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by enacting legislation to criminalise TF and ML.  - 財務省

金融サービス・セッションでは、日本側は、証券仲介業としての適格が認められる金融業態の範囲を広げる最近の立法措置を含め、証券分野の改革の進展について報告した。例文帳に追加

In the financial services session, the Japanese side reported on progress on securities sector reform, including the recent legislation to widen the scope of financial sectors eligible for securities introducing agent businesses.  - 財務省

FATFは、同国が、残存する資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応し、資金洗浄・テロ資金供与対策のための立法措置に係る作業を継続することを含めた、アクションプランの履行過程を継続することを慫慂する。例文帳に追加

The FATF encourages Bolivia to address its remaining deficiencies and continue the process of implementing its action plan, including by continuing to work on its AML/CFT legislation.  - 財務省

FATFは同国が残存する資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応し、資金洗浄・テロ資金供与対策のための立法措置に係る作業を継続することを含めた、アクションプランの履行過程の継続を慫慂する。例文帳に追加

The FATF encourages Sri Lanka to address its remaining deficiencies and continue the process of implementing its action plan, including by continuing to work on its AML/CFT legislation.  - 財務省

HIPCトラストファンドへの貢献を含む、イニシアティブへのいくつかの重要な二国間の資金貢献は、依然として立法府の承認を必要としている。例文帳に追加

Some important bilateral financial contributions to the Initiative, including those to the HIPC Trust Fund, still require legislative approval.  - 財務省

公判中の裁判陳述を含む、議会又は立法府又は行政機関の公開会議において、又は、科学、文学、芸術、政治、社会、宗教の各学会において、演説、講義、意見、又は声明を発表すること。例文帳に追加

Publishing speeches, lectures, opinions or statements delivered in public sessions of the parliament, legislative or administrative bodies or scientific, literary, artistic, political, social or religious meetings, including statements delivered during public court proceedings.  - 特許庁

特定発明(請求項1)は、回転溶剤抽出装置の発明であり、関連発明(請求項2)は、回転溶剤抽出装置のロータのセル・アセンブリの現場組立法の発明である。例文帳に追加

The specified invention (Claim 1) is the invention of the rotary solvent extirpation equipment and the related invention (Claim 2) is the process of field assembly of the cell assembly of the rotary solvent extirpation equipment.  - 特許庁

反射鏡の鏡面精度の劣化を回避し、しかもコストをかけずに容易に組立を行えるパラボラアンテナの組立法、組立用ジグ、および、レドーム取付金具の提供。例文帳に追加

To provide a parabolic antenna assembling method capable of avoiding the deterioration of the mirror accuracy of a reflecting mirror and easily assembling a parabolic antenna inexpensively, and to provide an assembling jig and radome attachment fittings. - 特許庁

例文

本発明は傾斜地面3にフェンス等の直立支柱6を簡便迅速に強固に設立し、殆ど埋戻し残土の処理不要な直立支柱設立法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an upright strut setting method capable of simply and firmly setting up an upright strut 6 of a fence or the like on a slant ground 3 and almost dispensing with removal back fill surplus soil. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS