1016万例文収録!

「紀宇」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紀宇に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紀宇の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

菟道稚郎子皇子(『日本書』)・遅能和郎子(『古事記』)・治若郎子(『山城国風土記』逸文)・治天皇(『播磨国風土記』)とも。例文帳に追加

Prince Uji no Wakiiratsuko (菟郎子) also known as; Imperial Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟郎子皇子), in the "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]]; Uji no Wakiiratsuko [(郎子), in the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]]; Uji no Wakiiratsuko [(宇治郎子), in the "Yamashiro no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Yamashiro Province)]; and the Emperor Uji [(宇治天皇), in the "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province)].  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人類の宙征服が今世を際立ったものにしている.例文帳に追加

This century is signalized by man's conquests in space.  - 研究社 新英和中辞典

明治天皇の御は殆ど半世に亙った例文帳に追加

The reign of Meiji Tenno extended over nearly a century.  - 斎藤和英大辞典

古事記では天受賣命、日本書では天鈿女命と表記する。例文帳に追加

In Chinese characters, her name is written as 受賣 in Kojiki (The Records of Ancient Matters) and in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古事記では豊気毘売神、日本書では豊受媛神と表記される。例文帳に追加

She is represented as Toyoukebime no Kami () in Kojiki (The Records of Ancient Matters) and Toyoukehime no Kami () in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

神社(あきじんじゃ)は奈良県陀市に鎮座する神社。例文帳に追加

Aki-jinja is the Shinto Shrine located in Uda City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓碑の銘を揮毫したのは和島藩藩主・伊達宗公である。例文帳に追加

DATE Munetada-ko, the lord of Uwajima Domain, wrote the inscription on the gravestone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』では丹波道主王、丹波道主命、『古事記』では旦波比古多多須美知能斯王。例文帳に追加

According to the Nihonshoki, his name was written as 丹波道主 and 丹波道主, while in Kojiki, he was refer to as Tanbanohiko tatasumichinoushinoo (旦多多知能).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では摩志阿斯訶備比古遅神、日本書では可美葦牙彦舅尊と表記する。例文帳に追加

It is written Umashiashikabihikoji no Kami (宇摩斯訶) in Kojiki (The Records of Ancient Matters), and Umashiashikabihikoji no Mikoto (可美) in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宙の太陽中心説を初めて唱えた古代ギリシアの天文学者(元前270頃)例文帳に追加

an ancient Greek astronomer who was one of the first to propose a heliocentric theory of the universe (circa 270 BC)  - 日本語WordNet

例文

16世後半の度重なる兵火を受けて堂を焼失したが、豊臣秀吉によって再興された。例文帳に追加

The temple building was burned down in frequent fires caused by war in the late 16th century, but was reconstructed by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区域はかつての伊郡、治郡を中心に西部には乙訓郡、久世郡、綴喜郡の一部を含む。例文帳に追加

It includes the former Kii and Uji counties in the center and a part of the former Otokuni, Kuse and Tsuzuki counties in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1世から11世の間に書かれ、宙、神話、慣習的な式典の推測的な伝説と歴史を包含している18の著書の主部例文帳に追加

a body of 18 works written between the first and 11th centuries and incorporating legends and speculative histories of the universe and myths and customary observances  - 日本語WordNet

治拾遺物語(うじしゅういものがたり)は、13世前半頃に成立した、中世日本の説話物語集である。例文帳に追加

Uji Shui Monogatari is a collection of setsuwa monogatari (narratives) of medieval Japan that was compiled in the first half of the thirteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』や『日本書』には記載されておらず、『出雲国風土記』の冒頭、意郡の最初の部分に書かれている。例文帳に追加

This story is not described in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) or "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), but is found at the top of "Izumo no Kuni Fudoki" (the Topography of Izumo Province), at the beginning of the section of Ou-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』によれば宝亀11年(780年)の落雷で西塔が焼失し、いくつかの堂が延焼している。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan Continued) said that the West Tower was burnt down by lightning in 780 and several temples were also destroyed in the spreading fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『日本略』『東大寺要録』によれば、応和2年(962年)台風で金堂以下の主要堂が倒壊し例文帳に追加

According to "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) and "Todaiji Yoroku" (The Digest Record of Todai-ji Temple), main buildings including the Kon-do Hall were destroyed by a typhoon in 962.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊岡姫命とは記にいうトヨウケヒメのこと、巻向珠城宮御天皇は垂仁天皇のことである。例文帳に追加

Toyooka-hime referred to Toyoukehime in "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan" and Emperor Gyou in Makimuki no tamaki no miya was Emperor Suinin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、置始連佐伎が小錦下の位を授かったことが、『続日本』霊亀2年(716年)4月の記事から知られる。例文帳に追加

From the article of May, 716 in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), it is known that OKISOME no Muraji Usagi was posthumously awarded Shokinge (the 12th grade of 26 grades of cap rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年:伏見市と伊郡の1町6村、治郡の1村を市町村合併し、伏見区として京都市に編入。例文帳に追加

1931: Fushimi City and one town and six villages in the Kii district, as well as one village in the Uji district, were combined to form Fushimi Ward, which then merged into Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この神は記万葉には登場しないが、出雲国風土記の意郡の条には「賣豆貴社」とあり、同一の神社と考えられる。例文帳に追加

Although this god does not appear in "Kojiki," "Nihon Shoki" or "Manyoshu," this shrine is cited as 'Mezuki no yashiro' in the 'Ogun' chapter of "Izumo no kuni fudoki (Fudoki of Izumo Province)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では迦之御魂神(うかのみたまのかみ)、日本書では倉稲魂尊(うがのみたまのみこと)と表記する。例文帳に追加

Kojiki (Records of Ancient Matters) describes it as "Ukanomitama no kami" and Nihonshoki (Chronicles of Japan) as "Uganomitama no mikoto."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書には、天受売神は胸乳を露わにし裳帯(もひも)を臍の下に垂らしたとあるので、性的な所作をもって相対したことになる。例文帳に追加

According to Nihonshoki, Amenouzume reveals her breasts and has her "mohimo" (kind of a skirt) dangle under her belly (when she serves Sarutahiko), and this is seen as an allusion to Amenouzume's sexual relations with Sarutahiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛平の治(かんぴょうのち)は、平安時代中期(9世後期)の多天皇の治世を理想視した呼称。例文帳に追加

Kanpyo no chi is the name of the rule by Emperor Uda in the mid-Heian Period (late 9th century) which was largely regarded as ideal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多天皇から後一条天皇まで、887年から1036年の記述は、抜粋ではなく日本略編者の作った部分である。例文帳に追加

Descriptions of period from the reign of Emperor Uda to Emperor Goichijo between 887 and 1036 are not excerpts but were created by the compiler of "Nihongi Ryaku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統治能力を持ちあわせた阿蘇神社大宮司としての阿蘇氏は、記録上12世前半の阿蘇惟宣(治惟宣)にまで遡ることができる。例文帳に追加

The origin of the Aso clan, the daiguji of Aso-jinja Shrine having political ruling power, could date back to Korenobu ASO (Korenobu UJI) who lived in the early twelfth century according to records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世末に多天皇が譲位に際して書き記した『寛平御遺誡』にも不動穀が廃絶寸前であることが述べられている。例文帳に追加

The "Kanpyo no Goyuikai" is a group of precepts for governing which the Emperor Uda wrote at the time of abdication toward the end of the ninth century; this document also mentions that fudokoku was just before extinction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本』によると彦訓服命の孫の大直侶命が成務朝に額田国造に任じられたとある。例文帳に追加

Kokuzo hongi (the original record of provincial governors) says that OOTADARO no Mikoto, a grandchild of HIKOKUNIBUKU no Mikoto, was appointed to NUKATA no Kunimiyatsuko (the head of the local government) by the Seimu Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この修造は、11世中頃から1160年代の南大門再建まで続き、境内の堂の多くが修理修造された。例文帳に追加

This renovation started in the middle of the eleventh century and ended with reconstruction of the Nandai-mon Gate in the 1160's with many temple buildings in the precincts repaired or renovated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』天平12年(740年)11月条に、同年10月に藤原広嗣を肥前国値嘉嶋長野村(長崎県北松浦郡久町小浜郷長野,五島列島の久島のうち)で捕縛したと記載されている。例文帳に追加

In the article of December in 740 of "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), it is recorded that ABE no Kuromaro arrested FUJIWARA no Hirotsugu at Nagano-mura Village, Chikano shima, Hizen Province (Obama go Nagano, Uku-machi, Kitamatsuura County, Nagasaki Prefecture, Uku Island, Goto Islands).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』には、和銅6年、大和波郷のひとが長岡野において発見した記事があり、『日本記略』には、弘仁12年、播磨国で掘り出され、「阿育王塔鐸」とよばれたとある。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) says that a dotaku was found in Nagaokano by one from Village in Yamato Province in 713 and "Nihon Kiryaku" (Outlines of the Annals of Japan) states a dotaku was excavated and called "Totaku of Ashoka the Great" in Harima Province in 821.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ頃(10世末-11世初)の成立である『源氏物語』「絵合」の巻には『竹取物語』『津保物語』『伊勢物語』などの物語絵が登場する。例文帳に追加

In the volume of 'Eawase' (A Picture Contest) in " Genji Monogatari" (The Tale of Genji), which was written around the same time (from the end of the 10th century to the beginning of the 11th century), narrative paintings such as "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo-Cutter), "Utsuho Monogatari" (The Tale of Utsuho) and "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) were described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本略に寛平5年(893年)、多天皇に『新撰万葉集』2巻を奉ったとあり、現存する、多天皇の和歌とそれを漢詩に翻案したものを対にして編纂した『新撰万葉集』2巻の編者と一般にはみなされるが、これを道真の編としない見方もある。例文帳に追加

According to the Nihon Kiryaku (Abstracted Records of Japan), Michizane gave two volumes of "Shinsen Manyoshu" (anthology of Japanese poems) to Emperor Uda, and it is generally believed that Michizane paired waka (Japanese poems) created by Emperor Uda and a version of these waka poems translated into Chinese poems and compiled them into these "Shinsen Manyoshu," which are still in existence, but some do not think Michizane was the editor/compiler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世より12世にかけて成立した数々の物語は、その丁寧な叙述と心理描写のたくみさ、話の波乱万丈ぶりよりも決めこまやかな描写と叙情性や風雅を追求しようとする性向において、あきらかに『津保物語』以前の系譜を断ちきり、『源氏物語』に拠っている。例文帳に追加

Many tales composed from the eleventh to twelfth centuries clearly discarded the tradition before "Utsuho monogatari" and depended instead on "The Tale of Genji," in that they had careful narration, excellent psychological descriptions, detailed descriptions rather than eventful stories, and a tendency toward lyricism and refinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世、内裏の警護にあたっていたのは近衛府だったが、桓武天皇の子である平城天皇(上皇)と嵯峨天皇兄弟の対立による薬子の変を契機に、新たに設置された蔵人所が、9世末、多天皇の寛平年中(889年-897年)から管轄するようになる。例文帳に追加

In the 9th century, although the Konoefu (Division of Palace Guards) guarded the dairi (imperial palace), as a result of antagonism between the brothers Emperor Heizei (Retired Emperor) and Emperor Saga who were sons of Emperor Kanmu, the Kusuko no hen (Kusuko Incident) led to the creation of the Kurodo dokoro (imperial secretariat) in order to administer the dairi starting at the end of the 9th century during the Kanpyo era (889-897) of Emperor Uda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では、伊国造豆比古(うずひこ・うじひこ/菟道彦)の妹・山下影日売を娶り、建内宿禰(武内宿禰)を生むとあるが、『書』では、孫の武内宿禰の父を屋主忍男武雄心命(やぬしおしおたけおごころのみこと)としており、彼は彦太忍信命の子となる。例文帳に追加

According to the "Kojiki," he took the younger sister of Kiinokuni no Miyatsukuko Uzuhiko (Ujihiko), Princess Yamashitakagehime to wife, and had a son, TAKENOUCHI no Sukune (written as 宿禰 or 宿禰), however, according to the "Nihonshoki," the father of his grandson TAKENOUCHI no Sukune was Yanushioshiotakeogokoro no mikoto, who, therefore, would be the son of Hikofutsuoshinomakoto no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高田-大和新庄駅-御所駅-掖上駅-吉野口駅-北智駅-五条駅(奈良県)-大和二見駅-隅田駅-橋本駅(和歌山県)-高野口駅-妙寺駅-笠田駅-名手駅-粉河駅-伊長田駅-打田駅-岩出駅-船戸駅-布施屋駅-田井ノ瀬駅-和駅例文帳に追加

Takada (Station), Yamato-Shinjo Station, Gose Station, Wakigami Station, Yoshinoguchi Station, Kita-Uchi Station, Gojo Station (Nara Prefecture), Yamato-Futami Station, Suda Station, Hashimoto Station (Wakayama Prefecture), Koyaguchi Station, Myoji Station, Kaseda Station, Nate Station, Kokawa Station, Kii-Nagata Station, Uchita Station, Iwade Station, Funato Station, Hoshiya Station, Tainose Station, Kiwa Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

饒速日命の子の摩志麻治命が十種神宝を使って神武天皇と皇后の心身安鎮を行ったのが、宮中における鎮魂の起源であると『先代旧事本』には記載されている。例文帳に追加

A son of Nigihayahi no Mikoto, Umashimaji no Mikoto, used Tokusanokandakara to pacify the soul and body of Emperor and Empress Jimmu, and it was the origin of the ceremony for the repose of a soul, according to "Sendai Kujihongi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世以降の唐手の使い手としては、首里では佐久川寛賀とその弟子の松村宗棍、盛島親方、油屋山城、泊では久嘉隆、照屋規箴、那覇では湖城以正、長浜筑登之親雲上などである。例文帳に追加

The following were famous toudee practitioners after the nineteenth century: in Shuri City, Kanga SAKUKAWA and his pupil Sokon MATSUMURA, Master Morishima, and Yamashiro ABURAYA; in Tomari City, Taka UKUYOSHI and Zo TERUYAKI; in Naha City, Isei KOGUSUI and 長浜雲上.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アムロ・レイの宿命のライバルにして、宙世に起こった一年戦争、グリプス戦役、第二次ネオ・ジオン抗争で軍人・政治家として多大な影響を与える人物。例文帳に追加

He is Amuro Ray's predestined rival as well as a man who would exert great influence as a military man and politician in the One Year War, Grips War, and The Second Neo-Zeon War that would occur in the space millennium.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多上皇が新帝に出した『寛平御遺誡』において、季長は「深熟公事(公務に精通した人物)」として、藤原時平・菅原道真・長谷雄とともに重用すべき人物として挙げられている。例文帳に追加

The Retired Emperor Uda said in his document called "Kanpyo-no-Goyuikai" (Emperor Uda's injunction), which was offered to the new Emperor, that Suenaga was so familiar with government affairs that he should be given an important position, as well as FUJIWARA no Tokihira, SUGAWARA no Michizane, and KI no Haseo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、讃岐国国造(讃岐公)・伊国の酒部阿比古(さかべのあびこ)・陀酒部・酒部公の祖で、国造族の子孫は寒川・植田・高松・神内・三谷・十河などの氏を名乗ったという。例文帳に追加

It is also said that he was the ancestor of Sanukinokuni no miyatsuko (local lord of Sanuki Province) (Sanuki no kimi), Sakabe no abiko of Kii Province, Uda no sakabe, Sakabe no kimi, and the descendents of the family of Miyatsuko (local lord) formed several clans and named themselves the Samukawa clan, Ueda clan, Takamatsu clan, Jinnai clan, Mitani clan, Sogo clan, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また歌人としての名声も高く、に開催された「日本竟宴和歌」や、の「多法皇春日行幸名所和歌」などに出詠するとともに、同じくの「京極御息所歌合」では判者を務めた。例文帳に追加

He also held a high reputation as a poet, performed his poetry in 'Nihongi Kyoen Waka' (The Poems at the Completion Banquet for the Lectures on "Nihon Shoki") and 'Uda hoo kasuga gyoko meisyo waka' (poems at Cloistered Emperor Uda's visit to famous place), and served as a judge in 'Kyogoku no Miyasundokoro utaawase' (poetry contest of KYOGOKU no Miyasundokoro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延元4年/暦応2年(1339年)2月、下野を攻め都宮氏を支える党益子氏の矢木岡城・益子古城・上三川城・箕輪城を攻略。例文帳に追加

In February, 1339, the Southern Court army invaded Shimotsuke Province and captured Yagioka-jo Castle, where the Kito Mashiko clan--supporters of the Utsunomiya clan--had established their base, also taking Mashikoko-jo Castle, Kaminokawa-jo Castle and Minowa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出発前は5月22日に品港に着き(心配する家族を代表して訪れた弟の竹二と面会)、2日後には初代台湾総督の樺山資等とともに台湾に向かった。例文帳に追加

Before leaving he went to Ujina Port on May 22 (meeting his younger brother Takeji who visited him representing his concerned family), then after two days left for Taiwan along with Sukenori KABAYAMA, the first governor of Taiwan, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭和6年)4月1日-伏見市、伊郡深草町、下鳥羽村、横大路村、納所村、堀内村、向島村、竹田村、治郡醍醐村の1市1町7村が京都市と合併し、伏見区が誕生例文帳に追加

April 1, 1931: Fushimi Ward was founded through a merger of a city, a town, and seven villages--Fushimi City, Fukakusa-cho, Shimotoba-mura, Yokooji-mura, Noso-mura, Horiuchi-mura, Mukaijima-mura, Takeda-mura of Kii-gun, and Daigo-mura of Uji-gun--into Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお大分県の佐神宮にも、多岐津姫命(たぎつひめのみこと)・多理姫命(たぎりひめのみこと)とともに二之御殿(3つ並んだ御殿の真ん中)で祀られている。例文帳に追加

Ichikishimahime is also enshrined, together with Tagitsuhimenomikoto and Tagirihimenomikoto, at the Nino Goden (the middle one of three shrine buildings) of Usa-jingu Shrine in Oita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また釈日本の(卜部兼方)や一条兼良といった神道の立場の学者は、神は万物の宙の根源であり、高天原は虚空にあるとしている。例文帳に追加

Meanwhile, Shinto scholars such as Kanekata URABE, an author of Shaku Nihongi (annotated text of the Nihon Shoki), and Kanera ICHIJO thought that deities were the roots of everything in the universe, and that Takamanohara was located in the heavens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この変化は9世末の多天皇から醍醐天皇にかけての国政改革で基準国図に登録された公田面積を富豪層に割り当て、この面積に応じて徴税する機構として結実した。例文帳に追加

This change resulted in a mechanism in which an area of a field administered directly by a ruler and registered in the standardized map of provinces in the reform of the national administration from Emperor Uda to Emperor Daigo in the late ninth century was allocated to the rich and powerful class, and the tax was collected according to the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

743年の墾田永年私財法などによって、開墾した田畑の私有が認められるようになると、田染郷でも雨引神社や佐神宮によって水田が開墾され、11世前半には田染荘が形成された。例文帳に追加

Events such as the enacting of the Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) in the year 743 made the private ownership of reclaimed farm land possible, and paddy fields were reclaimed in Tashibu Township by Amabiki-jinka Shrine and Usa-jingu Shrine before the formation of Tashibu Manor in the first half of the 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS