1016万例文収録!

「菊木」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 菊木に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

菊木の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

鹿子氏→池氏・大友氏例文帳に追加

The Kanokogi/Kanakogi clan → the Kikuchi clan and Otomo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

43歳(年齢はいずれも満年齢)で逝ってからは「松菊木戸孝允」「戸松」あるいは「松菊木戸公」とも呼ばれる。例文帳に追加

After he died at 43 (his ages are here reckoned in the Western system in which one is added upon one's birthday) he is sometimes referred to as 'Shogiku Takayoshi KIDO,' 'Shogiku KIDO' or 'Lord Shogiku KIDO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は佐々高貞、母は今出川兼季の娘妙で、俗姓は栗原氏とされる。例文帳に追加

His father was Takasada SASAKI (佐々) and his mother was Taegiku (), the daughter of Kanesue IMADEGAWA, and his secular surname was regarded as the Kurihara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年(1876年)9月、伊那町の唐園のもとで、「詠集序」を執筆。例文帳に追加

In September, 1876, he wrote 'Kiku eishujo', while he was taken care of by Kikuen KARAKI in Ina-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

屋手代十三郎…十二代目市村羽左衛門(のちの尾上五郎(5代目))例文帳に追加

Kiya assistant manager Juzaburo: Uzaemon ICHIMURA the XII (later Kikugoro ONOE V)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

養母の静は薄幸なおを哀れみ、後藤家の菩提寺である法福寺(阪南市)にお像を納め、冥福を祈ったという。例文帳に追加

It is said that her adopted mother, Shizu (), pitied star-crossed Okiku, presented a wooden sculpture of Okiku to Hofuku-ji Temple (Hannan City), the family temple of the Goto, and prayed for the repose of her soul.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の群馬県伊勢崎市北千町、南千町には、池千本槍から名がついた千本神社がある。例文帳に追加

In between present-day Kitasengi-cho and Minamisengi-cho, Isesaki City, Gunma Prefecture, there is Senbongi-jinja Shrine which was named after Kikuchi senbon-yari (a thousand spears of the Kikuchi clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅号としては、「圭」「猫堂」「松」「鬼怒」「広寒」「老梅書屋」「竿鈴」「干令」などがある。例文帳に追加

His pen names included 'Mokkei,' 'Byodo,' 'Shogiku,' 'Kido,' 'Kokan,' 'Robaishooku,' 'Kanrei,' and 'Kanrei' (written in different characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか宮崎県児湯郡西米良村、群馬県伊勢崎市北千町、南千町、茨城県、北海道、東京都などににも池姓が見られる。例文帳に追加

In addition the family name 'Kikuchi' written as 菊池 can be also found in present Nishimera-son, Koyu-gun, Miyazaki Prefecture, Kitasengi-cho and Minamisengi-cho, Isesaki City, Gunma Prefecture, Ibaraki Prefecture, Hokkaido, and Tokyo Metropolis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため、新田氏、池氏、名和氏の子孫等は男爵に叙せられたが、楠氏からは華族に加えられなかった。例文帳に追加

For this reason none of the Kusunoki clan were raised to the peerage, while descendants of the Nitta, Kikuchi and Nawa clans were baronized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その他に大田南畝、池五山、宋紫石、渡辺玄対、同じく文人大名で知られる福知山藩朽昌綱などと交流した。例文帳に追加

In addition, he had interactions with Nanbo OTA, Gozan KIKUCHI, Shiseki SO, Gentai WATANABE, and Masatsuna KUTSUKI of the Fukuchiyama Domain known as a literati daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6代目尾上五郎(6代目)は悔しさのあまり、稽古場にあった壽輔の像を、こっそり扇子で殴って腹いせをしたとされる。例文帳に追加

Kikugoro ONOE the sixth secretly took out his frustration by striking the wooden statue of Jusuke in the training room with sense (folding fan) in his vexation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、同じ南朝の忠臣でも、池氏や名和氏などは子孫が華族に列したが、楠氏からは華族は生まれていない。例文帳に追加

Therefore, although other loyal families of the Southern Court such as the Kikuchi clan and the Nawa clan were raised to the peerage, there has been no peerage from the Kusuniki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺さんは直(なお)(き)賞,吉川英(えい)治(じ)(文学)賞,(きく)池(ち)寛(かん)賞を含む多くの賞を受賞した。例文帳に追加

Watanabe received many prizes including the Naoki Prize, the Yoshikawa Eiji Prize, and the Kikuchi Kan Prize. - 浜島書店 Catch a Wave

正成(大楠公)の神霊を主祭神とし、子息の楠正行(小楠公)および湊川の戦いで斃れた一族十六柱と池武吉の神霊を配祀。例文帳に追加

The main enshrined deities of the shrine is Masashige KUSUNOKI (Dai-Nanko), while the divine spirits of his son Masatsura KUSUNOKI (Sho-Nanko), sixteen clan members and Takeyoshi KIKUCHI who fell in the Battle of Minatogawa are enshrined as associated deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18世紀後半には狂言作者並五瓶、役者では初代嵐雛助のほか、初代尾上五郎(初代)や初代澤村宗十郎(初代)らが江戸に下り江戸歌舞伎に大きな影響を与えている。例文帳に追加

In the latter half of the 18th century, Gohei NAMIKI as a Kabuki playwright and Hinasuke ARASHI I, Kikugoro ONOE I (shodai) and Sojuro SAWAMURA I (shodai) as actors went up to Edo and had a major influence on Edo Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、市村羽左衛門(15代目)、市川壽海(3代目)の村重成、尾上五郎(6代目)・尾上梅幸(7代目)の銀之丞は歴史に残る名演技であった。例文帳に追加

In addition, Shigenari KIMURA played by Uzaemon ICHIMURA (the 15th) and Jukai ICHIKAWA (the thirrd) and Ginnojo played by Kikugoro ONOE (the sixth) and Baiko ONOE (the seventh) were so great that they were long remembered in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作に玄々斎好・溢梅雪吹大小・溜ミル貝雪吹溜松下張棗・粒蒔絵溜雪吹・黒絵玉書詰平棗、惺斎好・鱗鶴大棗・松摺漆丸卓など。例文帳に追加

His representative works include Rokurokusaiko, Itsubaifubukidaisho, Tamirugaifubukiryumatsukinoshitabarinatsume, Ryuomakieryufubuki, Kuroetamashotumehiranatsume, Kakusaiko, Kakusaigonomi, Urokozuruonatsume, and Matussuriurushimarutaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦いののち、の前を始めとする侍女たちの供養を、山の麓にあった関根村(現・栃県矢板市大字山田小字関根)の人々が行っていた。例文帳に追加

After the Battle, the villagers of Sekine-mura, a village at the foot of the mountain (present Koaza Sekine, Oaza Yamada, Yaita City, Tochigi Prefecture), held a memorial service for Kikunomae and her lady attendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武の新政で楠正成は、「武時は帝(後醍醐天皇)に一命を賭した忠臣第一の人」と賞賛し、武時の後を継いだ池武重は恩賞として肥後一国を与えられた。例文帳に追加

In the Kenmu Restoration, Masashige KUSUNOKI praised him saying 'Taketoki was the most loyal subject who risked his life on the emperor (Emperor Godaigo),' and Takeshige KIKUCHI who succeeded to Taketoki was awarded a territory of Higo Province as reward grants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の代表作としては五代目尾上五郎のために書いた『天衣紛上野初花』(河内山)『茨』や『新皿屋敷月雨暈』(魚屋宗五郎)。例文帳に追加

His representative works from that period of "Dan Giku Sa" included "Kumo ni Magou Ueno no Hatsuhana" (The First Flowers of Ueno) (commonly called Kochiyama, referring to the name of a gang boss called Kochiyama in the disguise of a priest), "Ibaraki" (referring to the 'oni' demon which was called Ibaraki Doji) and "Shin Sarayashiki Tsuki no Amagasa" (commonly called Sakanaya Sogoro, meaning the Fishmonger Sogoro) which were written for Kikugoro ONOE V (the fifth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州地方では、多々良浜の戦いで足利方に敗れた池氏などの南朝勢力と、尊氏が残した一色範氏や仁義長などの勢力が争いを続けていた。例文帳に追加

In Kyushu, the fight continued between the Kikuchi clan, who had been defeated by the Ashikaga army in the battle of Tatarahama, as well as other Southern Court forces against the armies of Yoshinaga NIKKI and Noriuji ISHIKI, whom Takauji had left in charge in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方、唯授一人の血脈相承者と称する日興門派の大石寺は総門を黒の御所造(黒門)、三門は朱塗りで二天門には紋を施し勅使門を設けるなど、建築で自派の公家への影響力を主張した。例文帳に追加

On the other hand, Taiseki-ji Temple of the Nikko School, who are the successors of the same kechimyaku (heritage of the Law) of Yuiju Ichinin (succeed everything that the master knows about the art to only one excellent disciple), has installed the So-mon gate (main gate) in Palace-style, made of dark wood (Kuro-mon gate), and a red lacquered Sanmon gate and Niten-mon gate with kikumon (chrysanthemum crest) and Chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys) and they showed the power of their religious school to the court nobles with architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二代目市川左團次によく学び、『頼朝の死』の源頼家、『桐一葉』の村重成『鳥辺山心中』の地半九郎『番町皿屋敷』の青山播磨、『将軍江戸を去る』の徳川慶喜、『少将滋幹の母』の時平などの新作物の第一人者であった。例文帳に追加

He learned well from Sadanji ICHIKAWA (II) and was the top player in new plays such as MINAMOTO no Yoriie in "Yoritomo no shi" (Yoritomo's death), Shigenari KIMURA in "Kiri hitoha" (a single paulownia leaf), Hankuro KIKUCHI in "Toribe yama shinju" (Love-suicides at Mt. Toribe), Harima AOYAMA in "Ban-cho sarayashiki," Yoshinobu TOKUGAWA in "Shogun Edo wo saru," and Tokihira in "Shosho Shigemoto no haha."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の急進派は長野県北相村出身の池貫平を筆頭とし、さらに農民を駆り出して十石峠経由で信州方面に進出したが、その一隊も11月9日には佐久郡東馬流(現小海町)で鎮台兵の攻撃を受け壊滅した。例文帳に追加

Some radicals led by Kanpei KIKUCHI from Kitaaiki-mura Village in Nagano Prefecture, together with peasants, advanced to Shinshu area via Toishi Pass; however, the troop was also destroyed by the attacks of the Chindai Army in Higashimanagashi in Saku County (now Koumimachi) on November 9.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18世紀中期初には初代瀬川之丞(初代)、初代中村富十郎(初代)ら名女形が所作事を大成し、初代小川吉太郎は途絶えていた和事芸を再興し、初代並正三は初代中村歌右衛門(初代)と提携して優れた脚本を作り舞台装置の改良をするなどして歌舞伎は息を吹き返した。例文帳に追加

At the beginning of the mid-18th century, Kabuki was revived with completion of shosagoto (dance in Kabuki) by star actors for female roles such as Kikunojo SEGAWA I (shodai) and Tomijuro NAKAMURA I (shodai), the restoration of forgotten wagoto performances by Kichitaro OGAWA and the creation of excellent scripts and improvement of stage installations by Shozo NAMIKI I in cooperation with Utaemon NAKAMURA I (shodai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田には、かつて円満寺(栃県矢板市)という立派な寺があり、現在は廃寺となっているが、この寺の跡地は、現在も墓地として使用されており、その真ん中には寺の住職の墓であろう卵塔や山田一族の墓であろう五輪塔がいくつか残っているが、あるいは、このうちのひとつがの前のものであろうと思われるが定かではない。例文帳に追加

In Yamada area, there is a site of temple which used to be a big temple but now ruined and only used as a graveyard with oval tombstones that are supposedly the graves of the chief priests of the temple and gravestones composed of five pieces piled up one upon another that are supposedly the graves of the Yamada clan standing in the center--one of the graves might have been built for Kikunomae, but it is uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐国の源希義をはじめ、河内源氏のかつての本拠地だった河内国石川の源義基・源義兼父子、美濃国の土岐氏、近江国の佐々氏、山本義経、紀伊国の湛増、伊予国の河野氏、肥後国の池氏らのほか、若狭国・越前国・加賀国の在庁官人など、多くの勢力による挙兵があった。例文帳に追加

Various forces raised troops including MINAMOTO no Mareyoshi of Tosa Province, the father and son, MINAMOTO no Yoshimoto and MINAMOTO no Yoshikane of Ishikawa in Kawachi Province, which was the former base of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), the Toki clan in Mino Province, the Sasaki clan and Yoshitsune YAMAMOTO in Omi Province, Tanzo in Kii Province, the Kono clan in Iyo Province, the Kikuchi clan in Higo Province, and local officials in Wakasa, Echizen and Kaga Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍の右翼隊は未明、山鹿から池川に沿って南下し、玉名付近の官軍左翼を攻撃し、中央隊は田原坂を越え、葉で官軍捜索隊と遭遇戦になり、左翼隊は吉次峠・原倉と進み、ここから右縦隊は高瀬橋に、左縦隊は伊倉・大浜を経て岩崎原に進出した。例文帳に追加

The right flank of the Satsuma army left Yamaga toward south along the Kikuchi-gawa River at dawn and attacked the left flank of the government army which was staying near Tamana; the center troop went over Tabaru Slope and engaged in an encounter battle with the reconnaissance party of the government army at Konoha; and the left flank advanced through the Kichiji-toge Pass and got to Harakura, where the right column headed for the Takase-hashi Bridge and the left column advanced through Ikura and Ohama and got to Iwasakihara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安定供給性、経済性ならびに機械成型適性に優れ、燻煙に際し殺虫成分であるピレスロイドの揮散率を高め得る物理的性状を備え、しかも燻煙が刺激や異臭を発しないなど、線香用基材としての条件を具備し、除虫抽出粕粉や粉に変わりうる有用な線香用基材を採用した線香を提供すること。例文帳に追加

To provide an incense by adopting a base material for the incense stick, excellent in stable supplying property, economic property, and machine forming aptitude, equipped with a physical property capable of improving the volatilization rate of pyrethroid as an insecticide on smoking and equipping conditions as a base material for the incense sticks such as without developing irritation, strange smell or the like, and capable of substituting pyrethrum extraction lee powder or wood powder. - 特許庁

竹久夢二・高畠華宵・西條八十・野口雨情・北原白秋・中山晋平・山田耕筰・島村抱月・松井須磨子・小山内薫・倉田百三・久保田万太郎・室生犀星・萩原朔太郎・芥川龍之介・武者小路実篤・志賀直哉・有島武郎・池寛・直三十五・谷崎潤一郎・中里介山・阿部次郎・吉野作造・長谷川如是閑・宮武外骨・大杉栄・伊藤野枝・平塚らいてう等…例文帳に追加

Yumeji TAKEHISA, Kasho TAKABATAKE, Yaso SAIJO, Ujo NOGUCHI, Hakushu KITAHARA, Shinpei NAKAYAMA, Kosaku YAMADA, Hougetsu SHIMAMURA, Sumako MATSUI, Kaoru OSANAI, Hyakuzo KURATA, Mantaro KUBOTA, Saisei MUROO, Sakutaro HAGIWARA, Ryunosuke AKUTAGAWA, Saneatsu MUSHANOKOJI, Naoya SHIGA, Takeo ARISHIMA, Kan KIKUCHI, Sanjugo NAOKI, Junichiro TANIZAKI, Kaizan NAKAZATO, Jiro ABE, Sakuzo YOSHINO, Nyozekan HASEGAWA, Gaikotsu MIYATAKE, Sakae OSUGI, Noe ITO, Raicho HIRATSUKA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油屋町、石橋町、石屋町、梅之町、梅屋町(3か所)、大炊町、鍵屋町、鍛冶屋町(3か所)、亀屋町(5か所)、屋町(3か所)、笹屋町、三文字町、塩屋町、清水町、下丸屋町、大黒町(3か所)、大文字町(4か所)、高宮町、橘町、俵屋町(3か所)、突抜町、槌屋町、壺屋町(3か所)、中之町(4か所)、毘沙門町、船屋町、桝屋町(4か所)、松本町、丸屋町(3か所)、百足屋町、八百屋町、和久屋町(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Aburaya-cho, Ishibashi-cho, Ishiya-cho, Umenoki-cho, Umeya-cho (three locations), Oi-cho, Kagiya-cho, Kajiya-cho (three locations), Kameya-cho (five locations), Kikuya-cho (three locations), Sasaya-cho, Sanmonji-cho, Shioya-cho, Shimizu-cho, Shimomaruya-cho, Daikoku-cho (three locations), Daimonji-cho (four locations), Takamiya-cho, Tachibana-cho, Tawaraya-cho (three locations), Tsukinuke-cho, Tsuchiya-cho, Tsuboya-cho (three locations), Nakano-cho (four locations), Bishamon-cho, Funaya-cho, Masuya-cho (four locations), Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Mukadeya-cho, Yaoya-cho, Wakuya-cho (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷町(3か所)、植松町、夷之町、鍵屋町(4か所)、鍛冶屋町、柏屋町、上之町(3か所)、上柳町(3か所)、亀屋町、雁金町、川端町、屋町、吉文字町、材町(3か所)、堺町(3か所)、山王町、塩屋町(3か所)、清水町、下之町、住吉町(3か所)、大工町、大黒町(3か所)、竹屋町、橘町(3か所)、俵屋町、富永町(3か所)、中之町、塗師屋町、八条坊門町、花屋町、仏具屋町、骨屋町、松本町、丸屋町(3か所)、八百屋町(3か所)、吉水町、若宮町(3か所)(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Inari-cho (three locations), Uematsu-cho, Ebisuno-cho, Kagiya-cho (four locations), Kajiya-cho, Kashiwaya-cho, Kamino-cho (three locations), Kamiyanagi-cho (three locations), Kameya-cho, Karigane-cho, Kawabata-cho, Kikuya-cho, Kichimonji-cho, Zaimoku-cho (three locations), Sakai-machi (three locations), Sanno-cho, Shioya-cho (three locations), Shimizu-cho, Shimono-cho, Sumiyoshi-cho (three locations), Daiku-cho, Daikoku-cho (three locations), Takeya-machi, Tachibana-cho (three locations), Tawaraya-cho, Tominaga-cho (three locations), Nakano-cho, Nushiya-cho, Hachijo Bomon-cho, Hanaya-cho, Butsuguya-cho, Honeya-cho, Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Yaoya-cho (three locations), Yoshimizu-cho, and Wakamiya-cho (three locations) (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原林樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室亀太郎(京津電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、雨森太郎、高文平、河原林義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加

The next year he obtained teaching support from former professors of Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, Santaro OKAMATSU, as well as Yui Nishida (executive director of the Asahi Seimei Company), Atsushi HASHIMOTO (the first president of Daido Seimei Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (member of the Kyoto Metropolitan Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (executive director of Toyo Rayon (Toray)), Kametaro HAMURO (general manager of Keishin Densha) had supported in terms of management for the establishment of the school. Other important people from the realm of Kyoto financial affairs lent their assistance to the school's establishment, including Jinzaburo NAIKI, Koutetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, Yoshio KAWARABAYASHI), and with the help of these people he established the office of Kyoto Hosei School in a corner of the Asahi Seimei Insurance Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原林樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室亀太郎(京津電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、雨森太郎、高文平、河原林義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加

The next year, he set up a preparatory office for to establish Kyoto Hosei School within the building of Asahi Life Insurance Company, and received cooperation in educational affairs from ex-professors at Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, and Santaro OKAMATSU among others, cooperation in office procedure to establish the school from Yoshi NISHIDA (Senior managing director, Asahi Life Insurance Company), Atsushi Hashimoto (Directing manager, Daido Life Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (Member of Kyoto Prefectural Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (Executive director, Toyo Rayon Co., Ltd.), and Kametaro HAMURO (Directing manager, Keishin Densha (Keishin Electric Tramway), among others, and also received support from prominent figures in the Kyoto business circle (Ninsaburo UCHINUKI, Kotetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, and Yoshio KAWARABAYASHI) as patronage members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS