1016万例文収録!

「言語のない」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言語のないの意味・解説 > 言語のないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言語のないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1283



例文

一方、前記指定が、ページ記述言語を常駐化させないという指示であった場合、印刷データの到着後にページ記述言語に対する初期化処理を実行し(S208)、かつ印刷データに対する印刷処理(S300)を終了後、ページ記述言語を印刷装置から削除する(S210)。例文帳に追加

When the specification is an instruction not to make the page description language stay resident, the initialization processing to the page description language is executed after the arrival of the print data (S208) and the page description language is deleted from the printer (S210) after the completion of the print processing to the print data (S300). - 特許庁

変換手段15は、入力文に対して、パターン辞書14の原言語パターンに該当する部分を変換記号に置き換える処理を最終状態の原言語パターンに該当するまで行い、最終状態までの入れ子構造の原言語パターンの組み合わせに変換する。例文帳に追加

A converting means 15 applies an inputted sentence to processing, that replaces a part corresponding to the original language pattern of the dictionary 14 with a conversion code, until the part corresponds to the original language pattern in the last state and converts the part into the combination of the original language patterns of the nesting structure up to the last state. - 特許庁

変換手段13は、入力文に対して、パターン辞書12の原言語パターンに該当する部分を変換記号に置き換える処理を最終状態の原言語パターンに該当するまで行い、最終状態までの入れ子構造の原言語パターンの組合せに変換する。例文帳に追加

A converting means 13 converts an input sentence to the combination of original language pattern in the nest structure up to the final state by performing processing for replacing a part corresponding to the original language pattern in the pattern dictionary 12 with the conversion symbol until the part comes to be the original language pattern in the final state. - 特許庁

翻訳部430は,認識された特定言語の文字列と,その文字列と意味が共通していて伝達形式が異なる他の言語の文字列データとが対応付けられてフラッシュメモリ160に記憶されていない場合のみ,翻訳プログラムを用いて特定言語の文字列を他の言語の文字列(他のデータ)に翻訳する。例文帳に追加

A translating part 430 translates the recognized character string in the specific language into a character string in another language (other data) by using a translation program only when the character string in the specific language and the character string data in the other language whose meaning is common to, and whose transmission format is different from the character string are not stored in association with each other into a flash memory 160. - 特許庁

例文

パーソナルコンピュータは、ルームキーコードの取り込みを行い、設定された言語のアプリケーションプログラムを立ち上げ、また、選択により設定された言語と異なる言語のアプリケーションプログラムを立ち上げ、サーバにルームキーコードを付して情報の取出し要求を行う。例文帳に追加

The personal computer fetches the room key code, starts an application program in a set language, in addition, starts an application program in a language different from the one set by selection, adds the room key code to the server and performs a fetch request of the information. - 特許庁


例文

第一言語の文章を含むコンテンツを、第一言語とは異なる第二言語に翻訳した翻訳文の一部を、コンピュータが出力する翻訳文出力方法であって、記憶手段に予め登録されている翻訳文の中から、出力対象翻訳文を特定する(S71)。例文帳に追加

Disclosed is the translation sentence output method in which a computer outputs part of a translation sentence generated by translating a content containing a document in a first language to a second language different from the first language, a translation sentence to be output being specified among translation sentences which are previously registered in a storage means (S71). - 特許庁

旧コマンドである場合には、新中間言語への変換/インタプリト部15により、新コマンド体系で同一の処理内容となるように新中間言語への変換/インタプリト処理を行ってから、新中間言語/マシン語変換部13によりマシン語に変換される。例文帳に追加

In the case of being performed by the old command, a conversion into a new intermediate language/interpreting part 15 performs conversion into a new intermediate language/interpretation processing so as to be the same processing contents in a new command system, and then, a new intermediate language/machine language converting part 13 performs conversion into a machine language. - 特許庁

音声対話装置40−2は、音声対話装置40−1から言語理解の失敗を受理すると、生成済みの理解状態をもとに、言語理解規則を逆解析して、取り得る発話内容を言語理解失敗元の音声対話装置40−1へ伝達する。例文帳に追加

Upon receiving the failure in the language understanding from the system 40-1, the system 40-2 analyzes reversely the language understanding rule in accordance with the already formed understanding state and transfers the utterance contents that can be taken to the system 40-1 which is the source of the failure in the language understanding. - 特許庁

制御部8は、言語データテーブル7aを検索し、音声出力中の放送言語のIDコードが存在するときはその言語を表すOSD表示を、IDコードが存在しないときは“その他”の言語を表すOSD表示をTS解析回路6のOSD回路を介して表示装置12に出力させる。例文帳に追加

A control part 8 retrieves the language data table 7a and permits a display device 12 to output OSD display which expresses the language when the ID code of the broadcast language outputted by voice exists and OSD display which expresses 'another' language unless the ID code exists. - 特許庁

例文

表示に用いる言語を切り換えることによって、複数の異なる言語による表示が可能な表示装置503であって、設定されている言語による選択肢を画面に表示するタッチパネル601と、タッチパネル601により表示されている画面内の選択肢のうち、言語を設定する画面へ移行するための選択肢を、現在設定されている言語にかかわらず、予め決められた特定言語で表示するようにしたことを特徴とする表示装置。例文帳に追加

This display device 503 which can perform display in a plurality of different languages by switching languages used for display has a touch panel 601 capable of showing choices in a set language on the screen and showing choices for shifting to a screen to set a language among the choices in the picture shown by the panel 601 in a preliminarily decided specified language regardless of the currently set language. - 特許庁

例文

コンピュータや携帯情報端末等が接続されるネットワーク上におけるデータベースシステムにおいて、利用者が言語を選択し、多言語間の自動翻訳を行い利用者が選択した言語に翻訳されて、データベースに格納された情報にアクセスすることが可能なシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system which enables a user to select a language and access information translated to the language that the user selected through automatic translation among multiple languages and stored in a database for a database system on a network to which a computer, a portable information terminal, etc., are connected. - 特許庁

音声認識における認識性能を向上することができ、発話内容に含まれやすい単語の出現確率を上げることができる統計的言語モデルを生成する統計的言語モデル生成装置および統計的言語モデル生成プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a statistic language model generating device for generating a statistic language model which improves recognizing performance in voice recognition and increases the appearance probability of a word which is easily included in speech contents and also to provide a statistic language model generating program. - 特許庁

インターネットブラウザ、あるいはそれを搭載したコンピュータが表示及び入力をサポートしていない言語(以下「第2言語」という)の入力を可能にする第2言語テキスト入力支援方法及び装置、並びに第2言語テキスト入力支援プログラム及び当該プログラムを記録したコンピュータ読取可能な記録媒体。例文帳に追加

To enable the input of a language (referred as the second language hereafter) which is not supported in terms of input and display by a Internet browser or a computer with the Internet browser mounted thereon. - 特許庁

このため、QRコードQには、複数言語の文字情報を複数の記録領域E1・・・ENにコード化しておき、2次元コードリーダ10側で、指定された言語に対応する言語識別子の含まれる記録領域内の文字情報を読み出すことで、指定された言語の文字情報のみを読み出すことが可能となる。例文帳に追加

Consequently, the character information in the plurality of languages are encoded in the plurality of storing areas E1... EN of the QR code's Q, and a two-dimensional code reader 10 reads the character information in the recording area in which the language identifier corresponding to the designated language is contained, thereby enabling reading only the character information of the designated language. - 特許庁

ハードウェア記述言語を用いたデジアナ混載回路のシミュレーションにおいて、ハードウェア記述言語で記述されたアナログ回路モジュール間での信号伝達を、各モジュールの入出力端子を用いて行い、モジュール間の接続検証も含めた高速なデジアナ混載シミュレーションをハードウェア記述言語のみの単一言語、単一シミュレータで実現可能とする。例文帳に追加

To realize a fast digital/analog mixed simulation which includes connection verification between modules and performs signal transmission between analog circuit modules described in a hardware descriptive language by using input/output terminals of the respective modules, in the simulation of the digital/analog mixed circuit using the hardware descriptive language, with a single simulator and single language of only the hardware descriptive language. - 特許庁

そして、モニタ装置15の言語設定スイッチ15Bを押したときには、コントローラ16はGPSアンテナ10から受信したGPS衛星の信号を用いて油圧ショベル1の現在位置を特定すると共に、この現在位置で使用される可能性のある言語を特定し、この特定した言語言語リストLの上位に配置する。例文帳に追加

When a language setting switch 15B of the monitor device 15 is pressed, the controller 16 specifies a current position of a hydraulic excavator 1 by using signals of a GPS satellite received from the GPS antenna 10, specifies the language which may be used at the current position, and arranges this specified language in a higher rank of a language list L. - 特許庁

利用者が、この表示されたリモートパネル画面31に示された言語選択ボタン31dのうち、自分の使用言語が示された言語選択ボタン31dをクリックすると、そのリモートパネル画面31におけるLCD部分31cには、操作パネルの表示される内容が、その利用者の使用言語に翻訳した状態で表示されるようになる。例文帳に追加

When the user clicks a language selecting button 31d showing his language used among the language selecting buttons 31d displayed on this displayed remote panel screen 31, on the LCD part 31c on the remote panel screen 31, the content displayed of the operating panel is displayed by a condition that the content is translated to the language used by the user. - 特許庁

コンピュータオブジェクトに適用可能な関数であって、第1のマークアップ言語において呼び出し可能で、かつ当初は第1のマークアップ言語とは異なる所定のプログラミング言語によって表現される関数を記述する方法により、マークアップ言語を処理可能なインタプリタ1つでインターフェースを処理可能とする。例文帳に追加

To process an interface by one interpreter capable of processing a markup language by a method of describing a function applicable to a computer object, the function being invocable in a first markup language, the function being initially expressed in a predetermined programming language different from the first markup language. - 特許庁

これによって、使用者は、言語切替え手段5の簡単容易な切替え操作で、表示手段4および音声ガイド6の両方の言語を同時に切替えることができ、必要とする表示言語および音声言語で使用方法や使用状況、あるいは操作手順や注意事項などを案内し、使用者の便宜をはかることができる。例文帳に追加

With this, a user switches both languages of the display means 4 and the voice guide 6 simultaneously with a simple and easy switching operation by the language switching means 5, the operation method, the operating condition, or the operating procedures or precautions are guided by the necessary display language and voice language so as to facilitate a user. - 特許庁

シンボル定義抽出手段2は、プログラムに記載されたテンプレートの定義内で参照されている言語要素を抽出してこの言語要素に一致するシンボル名に対応するシンボル定義を抽出し、シンボル定義で定義または宣言されている言語要素を、推測された言語要素として設定する。例文帳に追加

A symbol definition extracting means 2 extracts language elements referred to within the definitions of templates written in the program and extracts the symbol definitions corresponding to the names of symbols matching the language elements, so that the language elements defined or declared in the symbol definitions are set as estimated language elements. - 特許庁

出願書類が調査機関にとって受け入れ可能な言語により作成されていない場合は,当該請求には,特許庁が定める言語への出願書類の翻訳文を添付しなければならない例文帳に追加

Where the application is not drawn up in a language acceptable to the Searching Authority, the request shall be accompanied by a translation of the application into a language prescribed by the Patent Office.  - 特許庁

特許出願が調査機関の認める言語で作成されていない場合は,請求書に調査機関が承認する言語による出願の翻訳文を添付しなければならない例文帳に追加

If the patent application is not written in a language accepted by the Searching Authority, the request shall be accompanied by a translation of the application into a language approved by the Searching Authority.  - 特許庁

また基準とするコンテンツの言語内容を取得し、入力された番組のコンテンツの言葉内容と前記言語内容とを比較し評価しこの評価結果を出力することを特徴とする番組評価表示方法。例文帳に追加

In addition, in the program evaluation display method, the language contents of the reference content is obtained, the word contents of the content of the input program are compared with the language contents and the comparison result is evaluated to output the evaluation result. - 特許庁

この意味理解に基づいて、原言語文40に表層上表れてこない内容の解説のための目的言語を、翻訳統合部30で直訳的翻訳結果に付加して出力する。例文帳に追加

On the basis of this semantic comprehension, the target language for explaining contents, which do not appear on the sentences 40 in the original language, is added to the metaphrastic translated result and outputted by a translation merging part 30. - 特許庁

ハードディスクレコーダ等の録画用メモリを内蔵した録画装置において、複数の言語で夫々のメニュー画面を表示するとき、使用しない言語データを退避させ、メモリ領域の有効利用を図ること。例文帳に追加

To effectively utilize a memory area by saving the unused language data when a menu screen is displayed by a plurality of languages in a picture recorder containing a picture recording memory such as a hard disk recorder or the like. - 特許庁

「不可説」は「説くべからず」であって「言い表すことができない」という意味であり、「言語道断」も現在用いられる強い非難の意味ではなく「言うに耐えない」という程度に捉えるべきである。例文帳に追加

不可説' means 'you shouldn't talk about it' or 'it is unspeakable,' while '言語道断' was not used to refer to strong criticism as it is today, so it should be taken as an expression meaning something like 'it is beyond description'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、言語変換部15は、配信情報を要求のあったユーザの携帯情報端末へ内蔵するブラウザに依存しない汎用の記述言語に変換して引き渡す。例文帳に追加

Further, a language conversion part 15 converts the distributed information to a general description language which is incorporated in a mobile information terminal of a user requesting the distributed information and does not depend upon a browser and delivers the information. - 特許庁

ページ記述言語が指定されていない印刷データを受信した場合に、適切な言語のコマンド体系に従う解釈が可能な印刷装置、および印刷装置の印刷データ処理方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a printer which enables interpretation according to a command system of a suitable language when print data without designating a page description language is received and a print data processing method of the printer. - 特許庁

任意の入力テキストを形態素解析し、上記自然言語処理装置で使用している言語辞書内に記載の単語と重複しない形態素を抜き出す。例文帳に追加

In a collecting method for unknown word, any input text is performed an analysis on morpheme to extract a morpheme which is not overlapped with words described in a language dictionary used by a natural language processor. - 特許庁

チューナを内蔵していない表示装置を有する機器の場合でも、表示言語を自動的に設定することができる表示言語の自動設定装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an automatic display language setting apparatus in which a display language can be automatically set even in an apparatus including a display device with no tuner built therein. - 特許庁

関係発明の説明が所定の要件に従い庁が受容する言語によるものか否か,又はその言語への翻訳文を添付しているか否かは,(1) (c) (i)の適用上重要ではない例文帳に追加

It is immaterial for the purposes of subsection (1) (c) (i) whether the description of the invention concerned is in, or is accompanied by a translation into, a language accepted by the Office in accordance with any requirements that may be prescribed.  - 特許庁

言語データの切換のためにRAMのメモリ領域を無駄に使用することがないようにすると共に、言語データの切換用の外部記憶手段(例えば、ホストコンピュータ又はICカード)を不要とする技術の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a technology which does not use wastefully the memory area of a RAM to switch language data, and which does not need an external storage means (for example, a host computer or an IC card) for switching the language data. - 特許庁

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。例文帳に追加

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. - Tatoeba例文

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。例文帳に追加

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.  - Tanaka Corpus

辞書機能を備えた電子機器で、検索対象となる単語(漢字)のその言語での読みが分からない場合でも、自国言語でその漢字の読み方を入力して当該単語を検索する。例文帳に追加

To provide an electronic apparatus having a dictionary function, which retrieves a word by inputting reading of each Chinese character of a word whose reading is unknown, in a language familiar to a user. - 特許庁

私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。例文帳に追加

When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. - Tatoeba例文

私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。例文帳に追加

When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.  - Tanaka Corpus

言語仕様の中では、その言語を処理するインタプリタがどのように起動されるかまで規定する必要はないのですが、完全な Python プログラムについての概念を持っておくと役に立ちます。例文帳に追加

While a language specification need not prescribe how the language interpreter is invoked, it is useful to have a notion of a complete Python program. - Python

そのため、日々起こり来る現実が不愉快の連続であり、「不可説」と「言語道断」の連発は自らの価値観が時代にそぐわないことを告白するものであったとしている。例文帳に追加

That is why he was always uncomfortable with the actual incidents taking place every day, and using the expressions '不可説' and '言語道断' repeatedly was a confession of his unsuitableness for the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装置は、言語デコーダが、シンボルの繰返しのない入れ替えについてのシンタックス上の規則を有する文法の援助で定義される言語モデル(8)を有することを特徴とする。例文帳に追加

The device is characterized by that the language coder has a language model (8) defined by the assistance of grammar, having a rule on syntax as to the nonrepetitive replacement of symbols. - 特許庁

他の単語が出現する言語L2のセンテンスに対し2カ国語コーパスで整合処理したセンテンス内に出現する、言語L1の単語からなる内容語の各ペアの単語関連性スコアを付ける(304)。例文帳に追加

A word relation score of each pair of the content words composed of a language L1, which occurs in a sentence match-processed by a bilingual corpus, is kept to a sentence of a language L2 in which the other words occur (304). - 特許庁

ヒエログリフや歴史的ないろいろなインド=ヨーロッパ言語だけでなく、テングワール文字、キアス文字、クリンゴン文字などの人工的な言語も選ばれている。例文帳に追加

This might eventually include not only Hieroglyphs and various historic Indo-European languages, but even some selected artistic scripts such as Tengwar, Cirth, and Klingon.  - JM

内容テキスト表示エリア76には、本体言語として設定された言語で、当該既定ラベルデータのイメージが示す内容を表現したテキストが、ラベル内容データに基づいて表示される。例文帳に追加

On the basis of the label content data, text expressing the content indicating the image of the prescribed label data is displayed in the language set as the body language, in the content text display area 76. - 特許庁

標識又は名称であって,日常の言語又は技術的言語によって商品又はサービスについての必然的,包括的又は通常の呼称を構成するに過ぎないもの例文帳に追加

Signs or names which in everyday or technical language simply constitute the necessary, generic or usual designation of the goods or services  - 特許庁

ディスクに記録されていない言語の字幕やオーディオがあったとしても、希望の言語の字幕やオーディオを外部から取り込みビデオと同期再生でき、DVDビデオディスクの利用付加価値をあげる。例文帳に追加

To increase the use additional value of a DVD video disk by taking a desired language, a subtitle, and audio in from outside even when they are not recorded on a disk and reproducing them synchronously with video. - 特許庁

複数の言語で記述された文書が格納された文書データベースにおいて、記述する言語の種類によって登録文書数に偏りがある場合でも検索ノイズの少ない高精度な類似文書検索を提供すること。例文帳に追加

To provide a highly accurate retrieving method of a similar document reduced in retrieving noise even when the registering document number deviates by the kind of describing language, in a document database storing documents written in a plurality of languages. - 特許庁

受信した印刷データのページ記述言語又はファイルフォーマットの種類が画像形成装置に搭載されていない場合にも当該印刷データのページ記述言語又はファイルフォーマットの種類を判定する。例文帳に追加

Even when a page description language or the kind of a file format for the received printing data is not carried in the image forming apparatus, the page description language or the kind of the file format of the printing data is decided. - 特許庁

同市の観光ホームページは英語、中国語をはじめとした11言語で整備され、駅前の観光案内所では7言語の散策地図を常備、主要な観光名所への案内板も日本語、英語、中国語、韓国語で表記している。例文帳に追加

The city’s website for sightseeing is available in eleven languages including English and Chinese. The tourist information bureau in front of the station provides tourists maps written in seven languages,79 and information boards showing major sightseeing spots are written in Japanese, English, Chinese and Korean. - 経済産業省

文法と単語の情報を用いて新たな検索キーワードを生成し、従来技術では検索できなかった電子番組ガイドに固有の言語表現や、辞書に存在しない新出する言語表現の検索を可能にする。例文帳に追加

To generate a new search keyword by using the information of grammar and words, and to search language expressions unique to an electronic program guide which have not been searched in a conventional technology or new language expressions which do not exist in a dictionary. - 特許庁

例文

本発明は、入力文字列を他の言語の文字列に変換し、印刷対象の文字列には、変換された文字列を含めるが入力文字列を含めない言語変換機能を有する。例文帳に追加

The printer has a language conversion function which converts an input character string into a character string of another language and incorporates the converted character string into a character string to be printed but does not incorporate the input character string. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS