1016万例文収録!

「許勢」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 許勢に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

許勢の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 254



例文

は一刻も猶予をさない.例文帳に追加

The situation admits of no delay.  - 研究社 新英和中辞典

武内宿禰の五男許勢小柄を祖とする巨氏の直系。例文帳に追加

He was the direct descendant of the Kose clan whose ancestor was KOSE no Okara, the 5th son of TAKEUCHI no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前途の形容易に楽観をさざるものあり例文帳に追加

The prospects are rather gloomy  - 斎藤和英大辞典

前途の形容易に楽観をさざるものあり例文帳に追加

The prospects are not very bright  - 斎藤和英大辞典

例文

前途の形容易に楽観をさざるものあり例文帳に追加

The outlook is not very reassuring.  - 斎藤和英大辞典


例文

人や情容したり受け入れたりする傾向例文帳に追加

a disposition to tolerate or accept people or situations  - 日本語WordNet

他人の侵犯をさない力範囲例文帳に追加

one's sphere of influence where others cannot trespass  - EDR日英対訳辞書

この申し出はすぐに可され、為朝討伐の軍が差し向けられる。例文帳に追加

His offer is immediately accepted, and an army to put down Tametomo is sent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、逸は罪をされて853年には従四位下を賜っている。例文帳に追加

In 853, after his death, Hayanari was pardoned and awarded the rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

排出切換部材90を、穀粒排出口15を開放する排出容姿と、排出容姿よりも上向きで穀粒排出口15を閉鎖する排出阻止姿とに揺動切換自在に構成する。例文帳に追加

The dispensing changeover member 90 is composed so as to freely shake and change over to an dispensing-permitting posture for opening the grain dispensing port 15 and an dispensing-preventing posture directed upward from the dispensing-permitting posture to close the grain dispensing port 15. - 特許庁

例文

また、当時正法寺で授けたお札は「柏のお札」といって柏の葉の形の中に「伊熊野参詣輩」「永代汚穢」(永代の汚穢をす)の文言が刷られていた。例文帳に追加

Additionally, the Ofuda (paper charms) provided at Shobo-ji Temple at that time were called 'Ofuda of Kashiwa Oak,' whose shape was that of a Kashiwa oak leaf, and words, such as '伊勢熊野参詣' (visit to Ise and Kumano) and '永代汚穢' (forgive the impurity of Eitai), were printed on the Ofuda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに親平氏の延暦寺でも反平氏力が台頭して内部紛争が起こるなど、情は予断をさないものになった。例文帳に追加

The anti-Taira clan forces gained enough power in the Enryaku-ji Temple, which was close to the Taira clan, to cause civil war, causing events to become unpredictable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマト王権の中核を為す蘇我氏、巨氏(巨瀬・許勢)、紀氏、平群氏、葛城氏、波多氏、阿部氏などの有力な豪族がこの姓を称した。例文帳に追加

The local ruling clans such as Soga, Kose, Ki, Heguri, Kazuraki and Hata who played a central role in the Yamato sovereignty had this title of Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第1のバリ取りツール51は、傾動容機構11により基端部を傾動可能に支持されかつ一の傾動姿に付されている。例文帳に追加

Additionally, the first deburring tool 51 is supported with a tilting permissible mechanism 11 while its base end of the first deburring tool 51 can be tilted, and is urged at one tilted posture. - 特許庁

カム板19により、ゼネバギア8は通行可姿又は通行阻止姿に選択的に保持される。例文帳に追加

By a cam plate 19, the Geneva gear 8 is selectively held in a passage permission attitude or a passage block attitude. - 特許庁

昇降板41には、干渉部材30を接近容姿から接近阻止姿に押圧する押圧部材43が突設されている。例文帳に追加

A pressor member 43 is projected in the elevation plate 41 to press the interference member 30 from the approach allowing attitude to the approach blocking attitude. - 特許庁

蛍光灯16を支持するに伴い筐体21が前傾姿から起立姿へと起きる動きをす溝構造に取付け溝26を形成する。例文帳に追加

The mounting groove 26 is formed into a groove structure to allow a movement that the enclosure 21 rises from the forward tilting posture as it supports the fluorescent lamp 16. - 特許庁

また、定着カバー55は、コロ付バネ58により開閉容位置側から閉鎖保持位置側へと付されている。例文帳に追加

The fixing cover 55 is energized from the side of an opening/closing permission position side to the side of the lock hold position by a roll energizing spring 58. - 特許庁

しかし、多くの兵を失った前田は復讐心に燃えてこれをさず、城内に突入した。例文帳に追加

But, the Maeda force did not accept it, because they lost a lot of soldiers and they rushed into the castle out of revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、一般に旅行は伊参りなど無条件にされる例外を除いて自由ではなかった。例文帳に追加

Generally, however, traveling was not allowed with ease except for a pilgrimage to Ise Shrine that was permitted unconditionally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1姿の経路切換部41は、記録用紙が搬送路に沿って排出されることを容する。例文帳に追加

The path switching section 41 with the first posture permits the recording paper to be discharged along the carrying path. - 特許庁

規制部材、容部材及び付部材を組付対象に容易に組み付ける。例文帳に追加

To easily assemble a regulating member, an allowing member and an energizing member to an assembly object. - 特許庁

ロック機構120は、コンソールリッド16がコンソール本体10へ近接した際にアームレストARの第1姿から第2姿への変位および第2姿から第1姿への変位を容し、コンソールリッド16がコンソール本体10から離間した際に該アームレストARの第1姿から第2姿への変位および第2姿から第1姿への変位を規制する。例文帳に追加

A lock mechanism 120 permits the displacement from a first position to a second position of the armrest QR and the displacement from the second position to the first position when a console lid 16 comes close to a console main body 10, and regulates the displacement from the first position to the second position and the displacement from the second position to the first position when the console lid 16 separates from the console main body 10. - 特許庁

開脚姿規定装置7は、一対の両支柱5に亘って設けて、両支柱5同士がX形の開脚使用姿X以上に開かないように制限して、両支柱5がこのX形の開脚使用姿XとI形の閉脚折り畳み姿との間で姿変更されるのをすように構成した。例文帳に追加

The two supporting poles 5 are allowed to be changed in the posture between the X-shaped spread-apart posture X for the use and a closed folded posture in the shape of a letter I. - 特許庁

回動操作設定体24は、回動操作で規制姿となって係合軸部36の位置変更を規制し、容姿で係合軸部36の位置変更を容する。例文帳に追加

A rotary operation-setting body 24 takes a control posture by rotary operation and restricts the positional change of the engaging shaft 36; and takes a permission posture and allows the positional change of the engaging shaft 36. - 特許庁

物品ケース70および蓋体30の間には、蓋体30が開口16を開いた姿における物品ケース70の第2姿への姿変位を弛んで容する紐状連係部材Wが設けられる。例文帳に追加

A string-like connection member W allowed to slacken posture displacement to the second posture of the article case 70 in a posture in which a cover body 30 opens an opening 16 is provided between the article case 70 and the cover body 30. - 特許庁

そして、姿決定用データSと対応データYとの差異が容範囲外であると判断された場合に、最大の差異を有する姿決定用データSが、基準姿決定用データKとして制御部1に認識される。例文帳に追加

If the difference between the data S, Y is judged to be beyond an allowable range, the data S having a maximum difference is recognized by a control part 1 as data K for deciding a standard attitude. - 特許庁

負圧ブースタVBの助限界に達するまで液圧ブースタHBによるマスタシリンダピストンMCの助を禁止し、負圧ブースタの助限界を越えたときに液圧ブースタによる助容する弁手段VMを備える。例文帳に追加

This device is provided with a valve means VM for prohibiting the assistance of a master cylinder piston MC by a hydraulic booster HB until the assistance limit of a negative pressure booster VB is reached and for permitting assistance by the hydraulic booster when the assistance limit of the negative booster is exceeded. - 特許庁

米国の連邦省で、(国調査局や特局の運営なども含めて)国内外の商取引を促進し、管理する例文帳に追加

the United States federal department that promotes and administers domestic and foreign trade (including management of the census and the patent office)  - 日本語WordNet

しかし、このイスラームの場合も、宗派によって温度差はあり、世俗的、温和的宗派の場合には容する姿を見せる場合もあるともいわれる。例文帳に追加

However, among the Muslims, there is a difference depending on the sects, and it is said that the more secular and moderate sects show some signs of acceptance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊豆国を任されていた斉藤茂光はこの為朝の威を恐れ、天皇に討伐の可を求める。例文帳に追加

Shigemitsu SAITO, who is in charge of governing Izu Province, is afraid of Tametomo's power and asks for permission by the Emperor to put down his army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは一代能を行わなかった祖父の分、父の分を加算するとしてされたものであり、元章の権を示すものとなった。例文帳に追加

This long-run kanjin-Noh performance was approved by the bakufu because they took Motoakira's father and grandfather, who did not have Ichidai Noh during their lives, into consideration, and this performance represented his influence after all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、庶民の移動、特に農民の移動には厳しい制限があったが、伊神宮参詣に関してはほとんどがされる風潮であった。例文帳に追加

Around that time, the movement of commoners, especially of peasants, was strictly regulated, but in most cases they were allowed to make a pilgrimage to the Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可の旅行であっても伊神宮参拝が目的であることがはっきりすれば「叱責」程度の罰で済まされた。例文帳に追加

Even if they traveled without permission, when it was confirmed that they had intended to visit the Ise-jingu Shrine, a traveler would not receive a punishment that was worse than a "reprimand."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、早雲は箱根山での鹿狩りのために領内に子を入れさせて欲しいと願い、藤頼は快くした。例文帳に追加

One day, Soun requested to bring in beaters to Fujiyori's land for deer hunting at Mt. Hakone, which Fujiyori graciously agreed to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よく根切り(皆殺し)を命じたように思われているが、実際に相手の降伏もさず殲滅したのは寺社力との戦ぐらいである。例文帳に追加

Although it is thought that he often ordered a massacre, it was only in the battle with the temples when he actually destroyed them without accepting their surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそれもされずに飼い殺しの状態に置かれた正則は大坂の陣では秀頼に加を求められても拒絶した。例文帳に追加

However, it was not granted and he was kept useless on his duty, and when he was requested to provide his army at the Siege of Osaka from Hideyori, he refused it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、天皇の勅を取り付けて公家などの伝統的力から構成される本所の抵抗を排除した。例文帳に追加

The bakufu obtained an imperial sanction in order to eliminate resistance of honjo consisting of traditionally influential families, such as Kuge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉慶2年(1388年)義満は美濃国、伊国の守護職の継承のみを康行にし、尾張国は満貞に与えてしまった。例文帳に追加

In 1388, Yoshimitsu allowed Yasuyuki to succeed the entitlement of shugoshiki only for Mino Province and Ise Province, and he gave the one for Owari Provide to Mitsusada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康行は明徳2年(1391年)にされて明徳の乱で戦功を挙げ、応永7年(1400年)に伊北半国守護に再任された。例文帳に追加

Yasuyuki was forgiven in 1391, and by his distinguished war service in Meitoku War, he was appointed as shugo again, but of the northern half of Ise Province in 1400.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉・大久保案は島津茂久が賛同したのみで、会議の趨は慶喜容論に傾きつつあった。例文帳に追加

It was only Mochihisa SHIMAZU who assented to Iwakura and Okubo, and the course of the conference was leaning toward permitting the presence of Yoshinobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康行は総領でありながら美濃と伊の2ヶ国のみの領有しかされず、残る尾張は土岐満貞(康行の実弟)に分与されてしまう。例文帳に追加

Yasuyuki was allowed to dominate only Mino and Ise Provinces, even though he was the eldest son, and the remaining Owari Province was distributed to Mitsusada TOKI, (the real younger brother of Yasuyuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その当事者である康行は後に帰参をされ、応永7年(1400年)に「伊北半国守護」に再任された。例文帳に追加

Subsequently, Yasuyuki, the main culprit of the rebellion, was permitted to return to the service of his former lord, and was reassigned to serve as Hankoku shugo (provincial constable in charge of the half area of the Province) in the northern part of Ise Province in 1400.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a.株式の自己売買業務については、容市場リスク額等の範囲内で行われることを管理する態を整備すること。例文帳に追加

a. A Financial Instruments Business Operator should develop a control environment for managing proprietary stock trading operations so as to keep them within the allowable market risk value, etc.  - 金融庁

撮影装置の姿変化に対応させて、光学的に容できる範囲で振れ補正動作を良好に行い、消費電力の低減を図る。例文帳に追加

To satisfactorily perform a shake correcting operation in an optically allowable range in accordance with an attitude change of a photographic device, then, to reduce power consumption. - 特許庁

カップホルダー用の径容機構30には、ベース40、当接部材、付手段(例えば1本のねじりコイルバネ60)を備える。例文帳に追加

The diameter acceptance mechanism 30 for cup holders is provided with a base 40, a contact member, and a biasing means (for example, one torsion coil spring 60). - 特許庁

第1の溝部22は、逆挿入姿のときに下半部分17の通過を容する幅に設けられる。例文帳に追加

The first groove 22 is provided in a width that allows passing of the lower half portion 17 in the reverse insertion posture. - 特許庁

これを正常把持時の相対位置姿と比較し、把持誤差を求め、容誤差を越えていればロボット101を停止させる。例文帳に追加

The relative positional posture is compared with a relative positional posture of normal holding, a holding error is obtained, and if the error exceeds an allowable error, the robot 101 is stopped. - 特許庁

これにより、歩行者脚部40の姿変位が容され、該脚部40の負傷度合が軽減される。例文帳に追加

As a result, the attitude displacement of the leg portion 40 of the pedestrian is permitted, thus reducing the degree of the injury to the leg portion 40. - 特許庁

例文

これにより、ストライカ11は、起立姿の基準回動位置に対する正逆両方向への回動変位が容される。例文帳に追加

Thereby, the striker 11 allows rotary displacement in both of normal and reverse directions to a reference rotary position of a standing posture. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS