1016万例文収録!

「趣味」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

趣味を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1392



例文

ユーザの趣味等に適合した適切、有益な情報をユーザに提供すること。例文帳に追加

To provide a user with proper and beneficial information suitable for user's hobbies or the like. - 特許庁

本制度を開始した当初は、一部の対象講座が趣味的なものであるとの批判もあった。例文帳に追加

When this system began, criticisms were voiced that some of these programs were aimed more at hobbies. - 経済産業省

彼らは共通の趣味と職業を分かち合い、そのため彼らは互いにとても仲がよかった。例文帳に追加

They shared in common tastes and occupations and for this reason they were very chummy with one another.  - James Joyce『下宿屋』

趣味の多様性が承認されないところは、(修道院制度のようなものを除けば)どこにもありません。例文帳に追加

Nowhere (except in some monastic institutions) is diversity of taste entirely unrecognised;  - John Stuart Mill『自由について』

例文

彼らは普通でないことをしたいと思うほどの強い趣味も願望も持ってはいません。例文帳に追加

they have no tastes or wishes strong enough to incline them to do anything unusual,  - John Stuart Mill『自由について』


例文

そして、個人の趣味は、その人の意見や財布と同じように、彼自身に特有な関心事なのです。例文帳に追加

And a person's taste is as much his own peculiar concern as his opinion or his purse.  - John Stuart Mill『自由について』

利用者の嗜好情報をインターネット環境を利用して嗜好や趣味の情報を逐次収集して分析してマーケットのリサーチに適用するようにした趣味・嗜好解析システム及びマーケットリサーチ方法を提示する。例文帳に追加

To provide a hobby and taste analyzing system and a market research method, by which user's taste information is analyzed by successively collecting hobby and taste information through the use of an Internet environment and applying it to a market research. - 特許庁

住宅の購入検討者が検討者コンピュータ91を操作してインターネット92を介してウェブサーバ1にアクセスし、趣味情報入力ページを表示して趣味情報を入力する。例文帳に追加

A house purchase examiner operates an examiner's computer 91 to access a web server 1 through the Internet 92, display an interest information input page and input interest information. - 特許庁

再生されるコンテンツからユーザの趣味嗜好を調査し、ユーザの趣味嗜好に応じた広告を表示する光ディスク装置および広告システムを提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk device and an advertisement system capable of investigating user's hobby taste from reproduced contents, thereby displaying the advertisement according to the user's hobby taste. - 特許庁

例文

そして、中心ID人間ランク趣味結合スコア計算部400は、人間ランクと趣味ベクトルを所定の人間関係スコア計算式(式(2))に適用することで、中心人物に対する他の人物の人間関係スコアを計算する。例文帳に追加

A center ID human rank-hobby coupling score calculation unit 400 applies human ranks and hobby vectors to a prescribed human relationship score calculation formula (formula (2)) to calculate human relationship scores of the other persons for the central person. - 特許庁

例文

カテゴリレイアウト送信装置10は、ユーザ情報DB31から、複数の趣味趣向クラスタを作成し、作成した趣味趣向クラスタごとに、複数のカテゴリレイアウトクラスタを作成する。例文帳に追加

The category layout transmission device 10 prepares a plurality of interest and idea clusters from a user information DB 31, and prepares a plurality of category layout clusters for each of the prepared interest and idea clusters. - 特許庁

利用者の趣味・嗜好に適したコンテンツを再生可能な情報端末装置及び利用者の趣味・嗜好に適したコンテンツを配信可能な情報配信装置等を実現すること。例文帳に追加

To provide an information terminal device reproducing content suited to the taste and preference of a user, an information distribution device distributing content suited to the taste and preference of a user, and the like. - 特許庁

「自分と趣味の合う人による推薦」を装置が実行することによって、ユーザは特別の指示や操作をすることなく、自分のプレイリストを自分の趣味に合ったまま更新できるようにする。例文帳に追加

To enable a user to update his own play list, while keeping it matched with his preference, without having to perform special instructions or operations by having a device execute "recommendations by a person having the same preference as the user". - 特許庁

情報ボックス記憶部26bに記憶されたデータ「私の趣味」を外部出力する命令が与えられると、これに対応する情報ボックス作成データ記憶部26cの設計図データ「私の趣味」が出力される。例文帳に追加

In this storage medium, when the instruction to externally output the data of 'my hobby' stored in an information box storage part 26b is given, the design drawing data 'my hobby' of an information box preparation data storage part 26c corresponding to the instruction are outputted. - 特許庁

ブックマークがユーザの趣味嗜好の現れである点を利用し、インターネット等のコンピューターネットワーク上で利用可能なブックマーク管理サービスをユーザに提供し、ブックマークの利用状況から各ユーザの趣味趣味嗜好の分析や、広告等の通知情報の到達度測定する。例文帳に追加

This method utilizes the fact that a bookmark is a manifestation of the interest and taste of the user, offers a bookmark management service that is available on the computer network such as the Internet to the user, analyzes the hobby and the interest and tastes of each user from the use situation of the bookmark and measures the attainment degree of notification information, such as advertisement. - 特許庁

彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。例文帳に追加

While doing his very best to take on his research in America, he also developed a diverse range of hobbies such as singing, piano and skiing.  - Weblio Email例文集

妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。例文帳に追加

My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so. - Tatoeba例文

趣味は歴史小説を読むことです」「へえ、歴史小説の好きな女の子って珍しいね」「よく言われます」例文帳に追加

"I have an interest in reading historical novels." "Really? It's quite rare to find a girl who likes historical novels." "I get that a lot." - Tatoeba例文

人々が彼らの個人の経験と趣味に関する日記にエントリーを記入することができる共有オンライン・ジャーナル例文帳に追加

a shared on-line journal where people can post diary entries about their personal experiences and hobbies  - 日本語WordNet

控えめで、容貌も非常に地味な女性であったが、小柄で立ち振る舞いが水際立っており趣味も良かった。例文帳に追加

Though she is modest and looks plain, she is small, so her behavior stands out splendidly and she has good taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い冷泉帝は始め年上の斎宮女御になじめなかったが、絵画という共通の趣味をきっかけに寵愛を増す。例文帳に追加

The young Emperor Reizei did not become attached to the high priestess of Ise at first because she was older than him, but a common hobby of painting brought him to favor her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶を得意とし、趣味、教養、家柄、能力等、女官として申し分のない女性だが、年に似合わぬ色好みで有名であった。例文帳に追加

She was good at playing the biwa (Japanese lute), and a perfect court lady in regards to her hobby, education, social standing among her family, competence, and so on, however, she was known for her lustfulness despite her age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大正後期以降になると急速に衰え、漢詩漢文の製作は、一部の趣味人の手わざとなってしまった。例文帳に追加

However, after the late Taisho period, this practice declined rapidly, and composition of Chinese poetry and prose was done by only a limited number of people with refined taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

読本ほどの漢語知識と構成力は必要とされないため仲間内で趣味的に作られることも多く、地方でも独自に出版された。例文帳に追加

Because kokkeibon did not require as much knowledge of kango and ability to structure a story as when writing yomihon, they were often written as a spare-time activity in circles and were even published in the provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

着物の装いの早覚え法として「(正装は)染めの着物に織の帯、(趣味着は)織の着物に染めの帯」という言葉がある。例文帳に追加

There are words to assist in remembering how to wear kimono, 'dyed kimono with woven obi (a belt or sash for kimono) (for formal wear), and woven kimono with dyed obi (for casual wear).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続く織の着物とは紬などの格の低い趣味的な織物のこと、染めの帯は友禅などの染め模様の帯をさす。例文帳に追加

The woven kimono is a textile of lower quality and made for personal interests such as tsumugi, while dyed obi refers ones with Yuzen-printed patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞妓が付ける花簪は月ごとに決まっており、四季の移り変わりを表現し、その舞妓の芸歴・趣味を反映させる。例文帳に追加

Flower kanzashi worn by maiko are designated for each month and it represents the changing seasons and reflects the entertainment career and the taste of maiko in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

びら簪、小ぶりな花簪など趣味的な小型の簪を使用するが、実際に挿すのは少女や舞妓などがほとんど。例文帳に追加

Bira-kanzashi: Small kanzashi, such as small flower kanzashi, is used, but those who actually wear them are girls or maiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儀式によって使用する草花に違いがあり、多少は個人の趣味志向が反映されるがあくまで装身具とは違う儀礼の道具である。例文帳に追加

The flowers and leaves varied depending upon the ritual, and they were not considered accessories, but were absolutely tools for rituals, although some personal taste was reflected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし近年の懐古趣味であるちょっとしたレトロブームに乗って、中には新築で宮型造りの銭湯が建てられる物件もでてきた。例文帳に追加

However, taking advantage of the recent retro-trendiness of a nostalgic longing for the "good old days," some properties have been remodeled into shrine-shaped sento.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家文化が文武を重きにおく事に対し、公家文化は花鳥風月と例えられる雅や遊び、いわゆる趣味や芸術である。例文帳に追加

While the samurai culture put a value on the literary and military arts, court noble culture was characterized by elegance and pleasure, that is, hobbies and arts which were told as kacho-fugetsu (beauty of nature, the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、地元の商店や店舗を持たない者が、副業や趣味または企業として露天での販売を行う姿も多くなっている。例文帳に追加

As a result, the number of people who do not own local shops, but run stalls as a hobby, a sideline or a business is increasing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盆栽(ぼんさい)とは、草木を鉢に植えて、枝ぶり、葉姿、幹の肌、根及び鉢の総称、もしくはその姿全体を鑑賞する趣味例文帳に追加

Bonsai is an inclusive term referring to plants planted in a pot, their foliage, shape of leaves, bark on the trunk, roots and the pot, and also to the hobby of enjoying all of this form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、趣味や同人の一環として漫画などの二次創作物やオリジナルのイラストを描いて公開している者も多数存在する。例文帳に追加

Also, many ordinary people paint or draw and publish derivative works (such as cartoons) and their original illustrations, as part of their hobbies or club activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、封筒に付ける飾り紐や贈答品に添える置物として実用品であったが、趣味として作成する人もいる。例文帳に追加

Although in the past, Mizuhiki has been a product provided by professional artisans as Kazarihimo for an envelope and as a figurine to be attached to a gift, people are starting to make Mizuhiki as a hobby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャポニズム(英語:Japonism)、あるいはジャポニスム(フランス語:Japonisme)とは、ヨーロッパで見られた日本趣味・日本心酔のこと。例文帳に追加

Japonism (Japonisme in French) is a term for an interest in and an appreciation for Japanese arts that appeared in Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品そのものには日本の絵画の表現方法が顕著に取込まれているわけではないが、マネ自身の日本趣味を表している。例文帳に追加

Although the expressive method of Japanese pictures is not obviously incorporated into this painting, it shows Manet's interest in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化_(元号)・文政期以降になると渓斎英泉が描くような嗜虐趣味や屈折した情念を表すような退廃的な美人画が広まる。例文帳に追加

After the Bunka-Bunsei period, bijinga of a decadent style such as those drawn by Eisen KEISAI, which are of sadistic taste and represented perverse pathos, became popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本ではこの清巌和尚の手引きにより千宗旦に紹介され、趣味であった一閑張の細工による小物の注文を受けるようになった。例文帳に追加

In Japan, he was introduced to Sotan SEN with the Seigan Osho's help and started to receive orders for small articles crafted with Ikkanbari, which was one of his hobbies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-好事家や趣味人が蓄財を数奇屋造りなどの建築に費やしたり次々に住まいなどを建て替える事。例文帳に追加

Fushin doraku refers to a dilettante or a person who has an interest in architecture who spends large sums of money for building a house in sukiya zukuri style (in the style of a tea ceremony house) and the like, or for rebuilding a house many times over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、和算で発見された幾何の美しい定理は(趣味的な観点からではあるが)注目を浴び、海外にも広く紹介されている。例文帳に追加

In recent years, the beautiful geometric theorem discovered by wasan mathematicians is drawing the interests of people (at least on an avocational level), and is being introduced world-wide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織るのに手間がかかることもあって現代では着物好きの人が趣味的に着用する衣装として高額で取引されている。例文帳に追加

Weaving is time-consuming, so nowadays kimono fans exclusively purchase the expensive pongee to wear it for pleasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「夕方早くに蕎麦屋で独り、種物の蕎麦を肴に酒を飲む」ことが、スノッブ(俗物根性)さも臭わせる趣味として横行するまでに至る。例文帳に追加

It ultimately acquired the status of a popular snobbish hobby to visit a soba restaurant in the early evening alone to eat soba with toppings and drink sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、文人趣味により、裏面に漢詩を書いたり、中国風の彫刻を施したりするのが流行した。例文帳に追加

Later on charyo with Chinese style poem or Chinese style sculpture on the backside came into fashion as a literatures' hobby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文人趣味では風光明媚な場所で思いのままに茶を喫し、漢詩を読んだり絵を描くのを興趣とした。例文帳に追加

In the literati culture, it was regarded as an artistically elegant by enjoying tea as one likes while reading Chinese-style poems or drawing pictures at places of scenic beauty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の九世盛勝も父の文人趣味を受けつぎ、英一蝶に絵を学んで福王雪岑の雅号で知られる。例文帳に追加

His child, Morikatsu the ninth who inherited his father's literatures' hobby, learned painting from Itcho HANABUSA, and was well-known as his pseudonym, Sesshin FUKUO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国的には白や茶色の蒸し饅頭が主であるが、趣味の多様化応える特徴的な商品も珍しくはない。例文帳に追加

In all parts of Japan, Onsen-manju refers to mainly steamed manju and its color is white or brown, however it is not rare to find unique Onsen-manju which are made for meeting various tastes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南宋時代以降には、禅宗寺院や文人官僚の趣味にあわせた、水墨画や白描画の仏教絵画も制作された。例文帳に追加

After the Southern Sung period, Buddhist ink-wash paintings and hakubyoga (white monochrome drawings) reflecting the tastes of temples of Zen sect and bunjin-kanryo (government officials of letters) were also created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、陸軍士官学校時代にスケートを趣味としていたことから、日本スケート連盟会長に就任する。例文帳に追加

As he enjoyed skating as a hobby while attending the Military Academy, he assumed the President of Japan Skating Federation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親王は馬術・囲碁・音楽・弓術・撞球・書道・書画刀剣・木石花卉などを趣味とした。例文帳に追加

Imperial Prince Fushimi Sadanaru had hobbies in many fields such as the Japanese horse-back archery technique, Igo (board game of capturing territory), music, the art of Japanese archery, billiards, Shodo (calligraphy), application or collection of art works (calligraphic works, paintings, and swords), gardening enthusiast (trees, stones, and flowing plants), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS