1016万例文収録!

「金投資」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金投資に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金投資の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2518



例文

これによって、保険会社2が、生命保険の据置保険投資信託の購入代へ振り替える。例文帳に追加

Consequently, the insurance company 2 transfers the deferred premium of life insurance to the purchase amount of the investment trust. - 特許庁

長期的投資家を後押しする資調達・資提供環境の発展又は更なる改善のための取組例文帳に追加

Work to develop or further improve financing and funding environment to encourage long term investors. - 経済産業省

特に、近年の急激な価格高騰は、②の投機資投資の流入が大きな役割を果たしていると考えられる。例文帳に追加

In particular, the inflow of speculative and investment money is one of the main reasons underlying the skyrocketing prices of recent years. - 経済産業省

企業部門の資需要の回復と融仲介機能の回復が進むことにより、投資率の回復に寄与することが期待される。例文帳に追加

It is hoped that the advancement of recovery in capital demand of the corporate sector and restoration of financial intermediary functions will contribute to the recovery of the investment rates. - 経済産業省

例文

さらに、融については、ブラジルは、借入利が高いため、小規模な投資で利益を回収することが困難である。例文帳に追加

In addition, for financing, borrowing interest rates are high in Brazil so it is difficult to earn profits by a small investment. - 経済産業省


例文

直接出資比率とは、資本又は出資総額に占める外国投資家の株式又は持分の比率です。例文帳に追加

Direct investment ratio means the ratio of a foreign investor's shares or holdings to the total capital or capitalization.  - 経済産業省

1 .政府系融機関の情報化投資融資制度(IT 活用促進資)【財政投融資】(継続)(p.225参照)例文帳に追加

1. Lending by government-affiliated financial institutions for investment in IT (IT Fund) (fiscal investment and loan program) (Continuation) (See p. 218.)  - 経済産業省

一般に企業が設備投資を行おうとする場合は、「内部資」(いわゆるキャッシュフロー)と借入れ等の「外部資」の2通りの方法がある。例文帳に追加

Normally when enterprises seek to engage in capital investment, there are two options available: "internal funds" (i.e. cash flow) and "external funds," such as borrowing. - 経済産業省

※ 直接出資比率とは、資本又は出資総額に占める外国投資家の株式又は持分の比率です。例文帳に追加

* Direct investment ratio means the ratio of a foreign investor’s shares or holdings to the total capital or capitalization.  - 経済産業省

例文

中南米諸国では、郷里送は直接投資やODAと並ぶ先進国からの資フローとして、近年注目を集めてきた。例文帳に追加

In Latin America, the money transfer to home countries has been gaining attention as one of the capital flow from developed countries along with direct investment and ODA. - 経済産業省

例文

特に、近年の急激な価格高騰は、②の投機資投資の流入が大きな影響を与えたと考えられる。例文帳に追加

It is likely that the sharp price surges in recent years was caused, in particular, by the material impact of (ii) the flow of speculative funds and investment funds. - 経済産業省

非上場会社の資調達の円滑化を図り、投資家に換の場を提供することを目的としている。例文帳に追加

The system is designed to facilitate the financing of unlisted companies and provide a place where investors can liquidate their investments. - 経済産業省

このため、この時期の価格高騰には、投資の資流入がある程度寄与していたことがうかがえる。例文帳に追加

Therefore, it appears that the influx of investment funds contributed to the price hike during this period to some extent. - 経済産業省

1990年以降の証券投資は、1990年、1991年及び1997年の資流入を除き、数兆円程度の資流出で推移している(第2―1―12図)。例文帳に追加

Portfolio investment since 1990 has sustained a capital outflow of some trillions of yen with the exception of inflows in 1990, 1991 and 1997 (Fig.2.1.12). - 経済産業省

国際協力銀行、日本貿易保険、海外投資損失準備制度の活用による低コストの資供給を行っている。例文帳に追加

It has been providing low-cost funds through Japan Bank for International Cooperation, Nippon Export and Investment Insurance and a reserve system for possible foreign investment losses. - 経済産業省

融のグローバル化の進展に伴い、投資家、企業、融機関等各プレーヤーの行動様式が変化している。例文帳に追加

The behavior pattern of players such as investors, enterprises, and financial institutions is changing with the development of financial globalization. - 経済産業省

九 法第二条第八項第十二号に掲げる行為(投資一任契約に係るものに限る。)のうち、商品投資顧問業者等(商品投資に係る事業の規制に関する法律(平成三年法律第六十六号)第三十三条第一項に規定する商品投資顧問業者等をいう。)が商品投資(同法第二条第一項に規定する商品投資をいう。)に付随して、通貨デリバティブ取引に係る権利に対する投資として、銭その他の財産の運用を行う行為(当該商品投資に係る為替変動による損失の可能性を減殺することを目的とするものに限る。)例文帳に追加

(ix) the acts which are listed in Article 2, paragraph (8), item (xii) of the Act (limited to one pertaining to a Discretionary Investment Contract), in which a Commodity Trading Advisor, etc. (meaning a Commodity Trading Advisor, etc. as prescribed in Article 33, paragraph (1) of the Act on Control for Business Pertaining to Commodity Investment (Act No. 66 of 1991)) makes an investment of money or other properties as an investment in rights pertaining to a Currency Derivative Transaction in association with a Commodity Investment (meaning Commodity Investment as prescribed in Article 2, paragraph (1) of that Act) (limited to an act whose purpose is to abate any possible loss due to a fluctuation in the exchange rates pertaining to said Commodity Investment);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その中で、例えば、最近の投資信託については、本格的な法改正から十数年をも経過しているわけですから、その間に投資信託の普及や融技術の進展を踏まえた、現在の実務に応じた規制の見直しや、また他方、近年多様化が進む投資信託に対して、一般投資家向けの投資の入門商品として考えた場合にどのように規制することが望ましいかということも考えていく必要があるというふうに思っています。例文帳に追加

More than 10 years have passed since the major legal amendment, so regarding recent investment trusts, I think that it is necessary to revise regulation in ways that suit the present practices, in light of the spread of investment trusts and advance of financial techniques that have occurred over the period, and to consider how to regulate investment trusts, which have diversified in recent years, as entry-level investment products for ordinary investors.  - 金融庁

投資とは、日本国については、投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第二条第三項及び第二十八項に定義する投資信託及び外国投資信託、貸付信託法(昭和二十七年法律第百九十五号)第二条第一項に定義する貸付信託、所得税法(昭和四十年法律第三十三号)第二条第一項第十一号に定義する合同運用信託並びに資産の流動化に関する法律(平成十年法律第百五号)第二条第十三項に定義する特定目的信託を含む。例文帳に追加

Investment funds include, in the case of Japan, an investment trust as defined in paragraphs 3 and 28 of Article 2 of the Investment Trust and Investment Corporation Law (Law No 198 of 1951), a loan trust as defined in paragraph 1 of Article 2 of the Loan Trust Law (Law No. 195 of 1952), a jointly operated trust as defined in subparagraph 11 of paragraph 1 of Article 2 of the Income Tax Law (Law No. 33of 1965) and a Special Purpose Trust as defined in paragraph 13 of Article 2 of the Liquidation of Assets Law(Law No. 105 of 1998).  - 財務省

我が国においては、現状では欧米に比べ起業初期ベンチャー企業に対する投資の比率が高いものの、欧米と比してベンチャーキャピタル業界全体の投資総額が非常に小さいことを考えると、今後投資総額が拡大していくと考えられる。こうした中で、米国等と同様に起業初期ベンチャー企業に対する投資が減少することが考えられるところ、起業初期ベンチャー企業に対して必要な資供給を行う観点から、これまで以上に起業初期ベンチャー企業に対する投資に対して、政策的対応が必要である。例文帳に追加

In Japan, venture capitals make a higher proportion of investment in start-ups at the early stage of business start-up than their peers in the United States and Europe. Granted that the total amount of investment of the industry itself is much smaller, but it is expected to grow. However, investment in start-ups at the early stage of business start-up might decline as it has in the United States and other countries. With the view to providing them with the capital they need, further policies and programs should be introduced to encourage investment in such companies.  - 経済産業省

11 この法律において「投資信託委託会社」とは、委託者指図型投資信託の委託者である融商品取引業者(融商品取引法第二条第九項に規定する融商品取引業者(同法第二十八条第四項に規定する投資運用業を行う者に限り、信託会社を除く。)をいう。第二百八条第二項第二号を除き、以下同じ。)をいう。例文帳に追加

(11) The term "Settlor Company of an Investment Trust" as used in this Act shall mean a Financial Instruments Business Operator (meaning an Financial Instruments Business Operator as prescribed in Article 2, paragraph (9) of the Financial Instruments and Exchange Act (except that in cases where a Financial Instruments Business Operator conducts Investment Management Business as provided in Article 28, paragraph (4) of that Act, this shall exclude Trust Companies); hereinafter the same shall apply except in Article 208, paragraph (2), item (ii)) who is the settlor of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第百六十一条第五号に掲げる配当等のうち無記名株式等の剰余の配当(第二十四条第一項(配当所得)に規定する剰余の配当をいう。)又は無記名の投資信託(公社債投資信託及び公募公社債等運用投資信託を除く。)若しくは特定受益証券発行信託の受益証券に係る収益の分配 その支払を受けた例文帳に追加

(ii) Dividend, etc. listed in Article 161(v), which is dividend of the surplus of bearer shares, etc. (meaning dividend of surplus prescribed in Article 24(1) (Dividend Income)) or distribution of profit based on a bearer beneficiary certificate of an investment trust (excluding a bond investment trust and a publicly offered bond investment trust) or trust issuing a specified beneficiary certificate: The amount received  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 政府は、日本政策投資銀行、沖縄振興開発融公庫又は機構(以下「日本政策投資銀行等」という。)が石油の貯蔵施設その他の施設であつて石油の備蓄の増強に必要なものの設置に必要な資を貸し付けたときは、当該貸付けにつき、予算の範囲内において、日本政策投資銀行等に対して利子補給を支給することができる。例文帳に追加

Article 34 (1) In the event the Development Bank of Japan, Okinawa Development Finance Corporation, or the Corporation (hereinafter referred to as "Development Bank of Japan") lends the funds necessary for the establishment of oil storage facilities and other facilities required for the buildup of oil stockpiles, the government may provide the Development Bank of Japan, with interest subsidies for such loans within the limits of its budget.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

投資助言業者(融商品取引業者のうち、投資助言業(商法第2条第8項第11号に規定する業務をいう。Ⅶにおいて同じ。)を行う者をいう。Ⅶにおいて同じ。)は、顧客に対して有価証券の価値等又は融商品の価値等の分析に基づく投資判断に関する情報を提供することにより、当該顧客の財産形成に寄与すべき役割を担っている。例文帳に追加

Investment advisory business operators (Financial Instruments Business Operators engaging in investment advisory business (as specified under Article 2(8)(xi) of the FIEA; the same shall apply in VII); the same shall apply in VII) have the function of contributing to the buildup of customersassets by providing them with information regarding investment decisions based on the analysis of the values of securities, financial products and other items.  - 金融庁

資産の受託者としての信託銀行のあり方に問題はないのかというご質問だと思いますが、本件においては信託銀行は契約上、年等顧客から投資一任を受けたAIJ投資顧問からの運用指図に従い顧客の資産運用・管理を行うこととなっており、投資判断を行う立場になかったものと承知をしております。例文帳に追加

I presume that you are asking whether there is not any problem with the role played by trust banks as the custodian of pension assets. In this case, under the contract terms, trust banks were responsible for managing and administering assets in accordance with instructions given by AIJ Investment Advisors based on discretionary investment contracts with pension fund operators and other clients, so I understand that they were not in a position to make investment decisions.  - 金融庁

投資と娯楽を組み合わせ、投資を保証し、ポイントの還元よりも高利率の配当を現によって受け取ることが可能であり、さらに、経営者に会社の利益を社会に還元する意識をもたせ、一般消費者の消費活動の活性化につながりデフレ対策にもなる、消費型投資信託システムを提供する。例文帳に追加

To provide a consumption type investment trust system enabling a user to receive a dividend of an interest rate higher than that of point restoration by cash by combining investment and amusements and guaranteeing an investment principal, having an administrator be conscious of restoration of company's profits to society and capable of activating the consumption activity of general consumers and helping deflation countermeasures. - 特許庁

また、2008年9月の米国大手投資銀行リーマン・ブラザーズの破綻以降、投資家のリスク選好が急速に回復したこと、各国の融緩和による潤沢な資供給から生じた余剰資=リーケージ(漏れ)が投資先を求めて新興国に大量に流入していることといった要素が考えられる。例文帳に追加

Other conceivable factors include the rapid recovery in the risk preferences of investors after the bankruptcy of the large US investment bank Lehman Brothers in September 2008 and the excess funds equaling leverage which was produced from the abundant fund supplies through credit expansion in various countries which demands an investment location and a large amount of these funds are flowing into emerging countries. - 経済産業省

2 この府令において「第一種融商品取引業」、「第二種融商品取引業」、「投資運用業」又は「有価証券関連業」とは、それぞれ法第二十八条に規定する第一種融商品取引業、第二種融商品取引業、投資運用業又は有価証券関連業をいう。例文帳に追加

(2) As used in this Cabinet Office Ordinance, the term "Type I Financial Instruments Services," "Type II Financial Instruments Services," "Investment Management," and "Securities Services" respectively mean Type I Financial Instruments Services, Type II Financial Instruments Services, Investment Management, and Securities Services as defined in Article 28 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第一種融商品取引業、第二種融商品取引業又は投資運用業を行おうとする場合(個人である場合を除く。)にあつては、資本の額又は出資の総額が、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める額に満たない者例文帳に追加

(iv) when a person (excluding individuals) intends to engage in Type I Financial Instruments Business, Type II Financial Instruments Business, or Investment Management Business, a person whose stated capital or contributions in total is less than the amount of money specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the public interest or protection of investors;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

投資額出力部142は、検索キーワードごとに、重み係数調整部152により調整された重み係数をキーワード単位料テーブル102に記憶された料に乗じた値をSEO対策への最適な投資額として出力する。例文帳に追加

An investment amount output part 142 outputs values, obtained by multiplying charges stored in a keyword unit charge table 102 by the weight coefficients adjusted by the weight coefficient adjustment part 152, for each search keyword as optimum investment amounts of money for the SEO measure. - 特許庁

融ビッグバンやゼロ利政策による国内利低下の影響もあり、足下では銀行預割合が低下し、リスク資産の割合が増えているものの、リスク資産の内訳は国内債券や国内株式への投資が主であり、海外への投資割合は依然として小さい。例文帳に追加

With the influence of declining domestic interests due to the financial big-bang and zero-interest-rate policy, the ratio of bank savings is also shrinking and the ratio of risky assets is increasing today. However, most of such risky assets are investments into domestic bonds and stocks, while the ratio of external investments remains small. - 経済産業省

これによって英国では、従来は個人投資家がSRIの主体であったのに対して、年や生命保険等の機関投資家が一気にSRIを導入した結果、1997年には皆無であった年及び生命保険のSRIが、2001年には構成比でそれぞれ36%、46%に急上昇している(前掲第2-1-36図)。例文帳に追加

In the UK, where individual investors were the main SRI players previously, the law revision prompted institutional investors such as pension funds and life insurance companies to introduce SRI at a burst, with the ratio of SRI to total investments shooting up to 36 percent and 46 percent, respectively, for pension funds and life insurance companies, in 2001, from nil in 1997 (Fig. 2.1.36 cited above). - 経済産業省

吸収合併をする場合において、吸収合併消滅法人の投資主に交付する吸収合併存続法人の投資口の算定にあたって、合併比率調整等のために合併比率調整又は分配代り等の銭(以下「合併交付」という。)を交付することとする場合には、投信法第147条第1項第2号に掲げる事項として、合併交付の額又はその算定方法及び吸収合併消滅法人の投資主の有する投資口の口数に応じて割り当てる合併交付の額に関する事項が含まれることに留意する。例文帳に追加

In the case of an absorption-type merger, if money is to be paid for adjusting the merger ratio upon the calculation of the number of units of investment equity in the corporation surviving the merger to be delivered to the investors of the corporation extinguished upon the merger (e.g. merger ratio adjustment money or substitute money for distribution; hereinafter referred to asmoney delivered upon merger”), attention should be paid to the amount of money delivered upon merger or the calculation method thereof and the amount of money delivered upon merger to be allocated according to the number of units of investment equity held by the investors of the extinguished corporation, which can be regarded as the matters listed in Article 147(1)(ii) of the Investment Trust Act.  - 金融庁

第七十九条の十七 認定団体は、融商品取引業の健全な発展及び投資者の保護のために、対象事業者による融商品取引の契約内容、対象事業者による資産運用のあり方その他投資者の保護を図るため必要な事項に関し、この法律の規定の趣旨に沿つた指針(以下「投資者保護指針」という。)を作成し、公表するよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 79-17 (1) A Certified Organization shall endeavor to prepare and publicize guidelines in line with the purport of the provisions of this Act, with regard to the contents of a contract of Financial Instruments Transactions conducted by the Target Business Operators, the nature of asset investment conducted by the Target Business Operators and other matters necessary for achieving protection of investors (hereinafter referred to as "Investor Protection Guidelines"), in order to ensure sound development of Financial Instruments Businesses and protection of investors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第一項に規定する場合には、投資法人の債権者は、同項の規定により義務を負う投資主に対し、その交付を受けた銭の額(当該額が当該債権者の投資法人に対して有する債権額を超える場合にあつては、当該債権額)に相当する銭を支払わせることができる。例文帳に追加

(2) In the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, the creditors of an Investment Corporation may make the Investors who are liable under that paragraph pay monies equivalent to the amount of monies received thereby (in cases where such amounts exceed the amount that the Investment Corporation owes to such creditors, such owed amount).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 財務大臣は、その所掌に係る融破綻処理制度及び融危機管理に関し、投資信託又は投資法人に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、投資信託委託会社、受託会社、資産運用会社、資産保管会社その他の関係者に対し、資料の提出、説明その他の協力を求めることができる。例文帳に追加

(2) When the Minister of Finance finds it particularly necessary for the planning or drafting of a system pertaining to an Investment Trust or Investment Corporation in relation to a system for the disposition of failed financial institutions and financial risk management under his/her jurisdiction, he/she shall, within the limit necessary, request that the Settlor Company of the Investment Trust, the Trustee Company, the Asset Management Company, the Asset Custody Company, or any other persons concerned provide materials, explanations thereof, and any other cooperation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

融商品取引業者が行う広告等(商業等府令第73条第1項に規定する広告等をいう。以下同じ。)の表示は、投資者への投資勧誘の導入部分に当たり、明瞭かつ正確な表示による情報提供が、適正な投資勧誘の履行を確保する観点から最も重要である。例文帳に追加

The representations in advertisements, etc., of Financial Instruments Business Operators (advertising as specified under Article 73(1) of the FIB Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter) are the starting points of their solicitation for customers to make investments, and the most important thing about the said representations is that they provide clear and precise information.  - 金融庁

投資信託委託会社等(投資信託委託業等(融商品取引業のうち、商法第2条第8項第12号イに規定する契約に基づく同号に掲げる行為又は同項第14号に規定する行為(外国投資信託を国内から直接設定・指図する行為を除く。)を業として行うことをいう。)を行う者をいう。以下同じ。)の業務の適切性に関しては、以下の点に留意して検証することとする。例文帳に追加

Supervisors shall examine the appropriateness of the business operations of investment trust management companies, etc. (Financial Instruments Business Operators engaging in the activities specified under Article 2(8)(xii)(a) of the FIEA and based on contracts specified under the same provision and the activities specified in Article 2(8)(xiv); the same shall apply hereinafter) by paying attention to the following points.  - 金融庁

② 上記①に代えて、当期末又は投資信託財産運用報告書作成時点の最近日における投資株式及び株式以外の有価証券について、有価証券の種類別及び発行地又は上場融商品取引所等の地域別ごとに、額及び投資比率を表示することができる。例文帳に追加

(ii) In lieu of (i) above, monetary value and the investment ratio of securities and the place of issuance of stocks and non-stock securities, at the end of the current period or on the most recent date as of the formulation of the investment report on investment trust assets, shall be given by type of securities, place of issuance or region of listed financial instruments exchange, etc.  - 金融庁

G20,国際開発融機関,UNCTAD,UNDP,ILO,OECDは,上記及びその他の取組の成果に基づき,途上国,取り分け低所得国が,中小企業(SMEs)を後押しするために融市場を強化し,ビジネス投資環境を改善し,民間投資の付加価値を最大化し,外国及び国内投資の規制枠組みを支援するために,行動計画を策定することを支援する。例文帳に追加

The G20, MDBs, UNCTAD, UNDP, ILP and OECD will, based on the outcomes of this and other work, assist developing countries, in particular LICs, to develop action plans with the view to strengthen financial markets to boost small and medium enterprises (SMEs),improve the business investment climate, maximize the value-added of private investment and support the regulatory framework for foreign and domestic investment.  - 財務省

企業の最近における設備投資や事業投資の実績・計画やその資調達の実態を具体的に把握することによって、産業政策に係る企画・立案等の資料として利用するとともに、産業の適正な投資計画の遂行及びその所要資の円滑な調達を確保するための行政上の資料に活用することを目的とする。例文帳に追加

This survey is intended to be used as material for planning, etc. related to industrial policy through specifically understanding the actual status of equipment investment made by enterprises in recent years and performances and plans of investment in businesses and their fundraising. This survey is also intended to be used as administrative material in order to secure the performance of proper industrial investment plans and the smooth financing of necessary funds. - 経済産業省

3. 無限責任組合員は、第29 条に従い組合財産の分配を行うに際し、成功報酬(もしあれば)として、同条第4 項に従い算定される額又は投資証券等を受領するものとする。なお、同条第3 項に基づき投資証券等を現物により分配する場合には、当該成功報酬の額は、当該分配に係る投資証券等の分配時評価額により計算されるものとする。例文帳に追加

(3) In making a distribution of the Partnership Assets pursuant to Article 29, the General Partner shall receive, as an incentive fee, if any, the amount or a Portfolio Security calculated pursuant to Article 29(4). If a Portfolio Security is distributed in kind pursuant to Article 29(3), the amount of the incentive fee shall be calculated based on the Value at the Time of the Distribution of the Portfolio Security so distributed.  - 経済産業省

ヘッジファンド調査の結果、投資実績のある融機関は、348機関(2006年3月末の投資残高7兆4,381億円)、販売実績のある融機関は、101機関(2005年4月1日~2006年3月31日2兆9,556億円)、設定実績のある融機関は、64機関(2005年4月1日~2006年3月31日1兆3,276億円)となっている。例文帳に追加

The number of financial institutions who invest in hedge funds is 348, and the amount invested therein was 7,438 billion yen as of March 31, 2006.Financial Institutions who sold hedge funds for the period from April 1, 2005 to March 31, 2006(FY2005) constituted 101 institutions, with a total investment of 2,955 billion yen, while financial institutions that launched hedge funds during the same period constituted 64 institutions, representing a total amount of 1,327 billion yen.  - 金融庁

しかし、一方、この年情報は、2009年2月以降、今回のAIJ投資顧問に対する捜査開始までの間、数回、年情報の関係者等から、融庁や監視委員会事務局の担当部署へAIJ投資についての情報提供が行われたということが確認されております。例文帳に追加

On the other hand, it was confirmed that officials related to the Newsletter on Pensions and Investment tipped off the contact sections of the FSA and the SESC about AIJ Investment Advisors several times between February 2009 and the start of the investigation of the company.  - 金融庁

しかしながら、現行制度においては、株式の譲渡損失を預・債券の利子所得と損益通算できない等、融商品間の損益通算範囲が制限されているほか、損失繰越期間についても限度(3年)があるため、投資家が多様な融商品に投資しにくい状況にある。例文帳に追加

However, under the current system, there is limited scope for offsetting profit and loss between financial products. For example, capital losses on shares cannot be offset against interest income on deposits and bonds, and there is a limited (three year) loss-carryforward period. This situation makes it difficult for investors to invest in diverse financial products.  - 金融庁

① 新規立地新設企業を5 年間実質無税とする措置:指定の日から5 年間を経過する日までに、年間の所得を限度に再投資準備として積立て損算入を認める。また、区域内の再投資に対し準備の範囲内で即時償却が可能となる。例文帳に追加

(1) De facto tax-free status for newly established startups: Enterprises are allowed to include in accumulated deductible expenses as a reserve for re-investment not exceeding annual income from the date of designation to the date five years later. Immediate depreciation up to the amount of the reserve is allowed for reinvestment in the zone.  - 経済産業省

例えば、クウェート投資庁(KIA)は、海外資産の一部を処分して資を国内銀行に預することで流動性の供給に貢献したほか、クウェートとオマーンではSWFの資が株式市場に投資を行うファンドの設立に向けられた。例文帳に追加

The Kuwait Investment Authority (KIA), for example, disposed some of overseas assets and deposited the capital to domestic banks and contributed for the supply of liquidity. Furthermore, Kuwait and Oman utilized SWF and establish funds to invest in stock markets. - 経済産業省

投資受入国政府は投資を誘致するにあたってインセンティブとしての補助交付を行うことがあるが(税の軽減など)、かかる交付が特定の企業ないし特定の産業分野に限定される場合には、SCM 協定の定義するイエロー補助(特定性を有する補助)に該当する。例文帳に追加

"Specific subsidies" are those granted by host governments only to specific businesses or industries as an incentive to attract investment (tax breaks, for example) and fall within the "yellow" (subject to elimination) category as defined under the Agreement. - 経済産業省

6. 本条第2 項第①号にもかかわらず、無限責任組合員は、(ⅰ)出資約束期間内において、投資証券等若しくは投資知的財産権を取得してから[ ]ヶ月以内に当該投資証券等若しくは投資知的財産権を処分等することにより銭を受領した場合、又は(ⅱ)ブリッジ・ファイナンシングを行った場合で、ブリッジ・ファイナンシングの期間内に当該ブリッジ・ファイナンシングを処分等することにより銭を受領した場合は、その裁量により、当該処分等により受領した銭から、処分等に要した諸費用(もしあれば)及び公租公課の額(もしあれば)を控除した残額のうち、当該投資証券等若しくは投資知的財産権の取得又はブリッジ・ファイナンシングの実行に関して出資された額を限度として、再投資のために用いることができるものとする。例文帳に追加

(6) Notwithstanding paragraph (2)(i) of this Article, (i) if during the Commitment Period, the General Partner receives funds from the Disposition of a Portfolio Security or Portfolio Intellectual Property within [_] months from the acquisition thereof, or (ii) if the General Partner conducts a Bridge Financing and receives funds from the Disposition of such Bridge Financing during the period thereof, the General Partner may, in its discretion, reinvest the balance of funds from such Disposition after the deduction of costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the Disposition, up to the amount contributed to acquire such Portfolio Security, Portfolio Intellectual Property or Bridge Financing.  - 経済産業省

例文

第百三十九条 前条第一項に規定する場合において、投資法人が銭の分配により投資主に対して交付した銭の総額が当該銭の分配がその効力を生じた日における貸借対照表上の純資産額から基準純資産額を控除して得た額を超えることにつき善意の投資主は、当該投資主が交付を受けた銭について、同項の銭を支払つた同項各号に掲げる者からの求償の請求に応ずる義務を負わない。例文帳に追加

Article 139 (1) In the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, Investors who are without knowledge of the fact that the total amount of monies delivered to them by the Investment Corporation through the distribution of monies exceeds the amount obtained by deducting the amount of the Net Assets Threshold from the amount of net assets stated in the balance sheet on the day such distribution of monies becomes effective shall, with regard to the monies received thereby, not be obliged to respond to a request for remedy that a person as listed in the items of that paragraph who paid the monies under that paragraph makes against such Investors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS