1016万例文収録!

「非国家」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 非国家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

非国家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

国家常事態例文帳に追加

a state of national emergency  - EDR日英対訳辞書

国家間の公式な同盟例文帳に追加

an informal alliance between countries  - 日本語WordNet

合法の手段で国家組織を破壊すること例文帳に追加

the act of destroying a national organization illegally  - EDR日英対訳辞書

常事態にあたって,国家がその旨を知らせる布告例文帳に追加

a declaration of a state of national emergency  - EDR日英対訳辞書

例文

93.1国家常事態その他の極度の緊急事態例文帳に追加

93.1. National emergency or other circumstances of extreme urgency; - 特許庁


例文

インドネシア政府は地震の翌日に国家常事態を宣言した。例文帳に追加

The Indonesian government declared a national emergency the day after the earthquake.  - 浜島書店 Catch a Wave

同盟内の自由貿易を促進し、加盟国に対しては共通の関税を課す国家連合例文帳に追加

an association of nations to promote free trade within the union and set common tariffs for nations that are not members  - 日本語WordNet

トルコの政治家で、カリフ統治を撤廃して、現代の神政国家として、トルコを設立した(1881年−1938年)例文帳に追加

Turkish statesman who abolished the caliphate and founded Turkey as a modern secular state (1881-1938)  - 日本語WordNet

これは、律令国家による人民支配が常に徹底していたことを物語っている。例文帳に追加

This shows that the nations that followed the Ritsuryo codes completely ruled the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

農村民運動国家合法的実力闘争を展開した北ドイツの農民運動。例文帳に追加

Peasants and Villagers' Movements: peasants' movements in northern Germany that built up illegal campaigns against the state using force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それは西欧諸国が主権国家となるための国内改革を推進していく強い動機となった。例文帳に追加

This believe became a strong ground for promoting internal reforms for non-western countries to become a sovereign nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

95.3国家常事態その他の極度の緊急事態の場合は,特許権者は速やかに通知を受ける。例文帳に追加

95.3. In situations of national emergency or other circumstances of extreme urgency, the right holder shall be notified as soon as reasonably practicable. - 特許庁

2012年11月には,パレスチナの国連での地位が「加盟オブザーバー機構」から「加盟オブザーバー国家」へと変更された。例文帳に追加

In November 2012, Palestine's status in the United Nations was changed from "non-member observer entity" to "non-member observer state."  - 浜島書店 Catch a Wave

(1)は,国家常事態,緊急事態又はその使用が公共の商業的使用である場合は適用しない。例文帳に追加

Subsection (1) does not apply in cases of national emergency or extreme urgency or where the use for which the authorization is sought is a public non-commercial use.  - 特許庁

それと同時に、やっぱり民主主義国家ですから、国民の大多数からも納得をいただくということが、民主主義国家における行政、あるいは政治には常に必要だと思っています。例文帳に追加

At the same time, Japan is a democratic country, and it is essential for administration and politics in a democratic country to obtain the understanding of most of the people.  - 金融庁

クルジスタンのイラク側にいるイスラム過激派のテロリストで、米国によって提唱される独立した宗教的な国家に反対する例文帳に追加

a radical Islamic group of terrorists in the Iraqi part of Kurdistan who oppose an independent secular nation as advocated by the United States  - 日本語WordNet

ちなみに、今日では常勤の国家公務員を採用する際、任命される職名及び処遇を採用予定官職として掲示されることが多い。例文帳に追加

In present Japan, when part-time government officials are recruited, the title of the office and treatment for the officials are notified as Saiyo Yotei Kanshoku in most cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またフランス留学の影響からか親欧米的で、軍部などから国家主義に反する者として「世界主義者」と難されることもあった。例文帳に追加

He was pro-Europe and pro-America due to the influence that studying in France had on him, and he was called a 'globalist' and criticized by the military for being against nationalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正盛は主に、北面武士・検違使・追討使といった国家権力の爪牙として活躍するが、各地の受領も歴任した。例文帳に追加

Masamori was mainly active as part of the military arm of the nation, such as Hokumen no bushi, Kebiishi (statutory office in the Heian and Kamakura periods), and Tsuitoshi, but also held positions as an officer at various provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし国家元首に謁見すること、すなわち清朝皇帝と会見することは、長い間常に高いハードルがあったと言わねばならない。例文帳に追加

However, to have an audience with a head of China, namely an emperor, there was a very high bar for long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a)国家常事態その他の緊急事態の場合は,権利所有者は,遅滞なく通知を受けるものとする。例文帳に追加

(a) In situations of national emergency or other circumstances of extreme urgency, the right holder shall be notified as soon as reasonably practicable. - 特許庁

また、金融庁顧問は、国家公務員法上の兼職禁止規定が実は適用されておりませんで、常勤の国家公務員であることから、金融庁顧問以外の業務活動を行う上で、国家公務員法上の少なくとも法制上の制限はないというふうに理解をしております。例文帳に追加

Another point is that an advisor to the FSA is actually not subject to the application of a clause in the National Public Service Act that provides prohibition against holding concurrent offices, which brings me to understand that an advisor to the FSA, being a part-time national public servant, is free to engage in other work as there is at least no legal restriction from the National Public Service Act.  - 金融庁

なお、幕末以後日本が西洋と国交を開いた直後には、西洋の皇帝(=天皇)と王の関係を日本や中国と同様の対等な関係と誤解をして、帝制の国家と王制の国家あての国書に格差を付けてしまった為に、紛糾したと言われている。例文帳に追加

Soon after Japan established diplomatic relations with the West at the end of Edo Period, the Japanese government misunderstood that the relationship between the emperor (Japanese emperor) and king of the West was an unequal relationship like that of Japan and China, and discriminated sovereign's messages to imperial states from those to royal states, causing confusions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご存じのように、行政改革というのは、ご存じ国家の大きな行財政改革と国家の大きな目標でございますが、今私が申しましたように、金融特命大臣を拝命しまして、今金融が果たしている役割というものは常にご存じのように大きいのですね。例文帳に追加

You see, an administrative reform is a significant goal of a nation in a wider administrative and fiscal reform context - having assumed the office of the Minister for Financial Services, I feel that the role that finance plays is indeed very large, as I have just pointed out.  - 金融庁

彼らは、今そうであるように、国教徒か国教徒のどちらかとして育てられ、国家はただ、教育のある国教徒か教育のある国教徒になるよう、面倒を見るだけなのです。例文帳に追加

they would be brought up either churchmen or dissenters as they now are, the State merely taking care that they should be instructed churchmen, or instructed dissenters.  - John Stuart Mill『自由について』

この観点より、真言律宗がどの新仏教宗派よりも先に国家公認の戒壇に代わる独自の戒壇を樹立して独自の授戒を開始し、社会事業を通じて人などの社会的弱者を救済し、あるいはこれまで国家から授戒を拒否されてきた女性(尼)への授戒を認めるなど、個人の救済を通じて社会に対する布教を行った事実を指摘した。例文帳に追加

From these points of view, he pointed out the facts that the Shingon-ritsu sect established original Kaidan (platform for Buddhist rite of giving the commandments) for the official Kaidan which had been designated by the nation to give people the commandments independently, and taught people through 'the relief of the individual' including the relief of the socially vulnerable people such as hinin (the people at the lowest rank in Japanese caste system of the Edo period) by conducting social works, and the approval for giving the commandments to women (nun) who had been forbade to receive them by the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、天下の官寺を朝廷主導で序列化し、官寺として国家の手で住持を補任し、皇帝と帝室の安寧を祈祷すると同時に、課税の恩恵を与える制度である。例文帳に追加

This was a system where state-sponsored temples were ranked by the Imperial Court, which assigned chief priests and had them pray for the well-being of the Emperor and Imperial family, and granted the temples exemption from taxation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家神道の時代には神道は宗教的地位が曖昧にされ(政府は「神道は宗教ではない」(神社宗教論)として天皇と一体化し国民に敬神の義務を強いた)絶対のものとして扱われた。例文帳に追加

In the era of State Shinto, the religious position of the Shinto religion was made indistinct (the Government united the Shinto religion with the Emperor and obligated the people to respect the god under the theory that 'the Shinto religion was not a religion' (Jinjahishukyoron (theory that the Shinto religion was not a religion), and the Shinto religion was treated as an absolute thing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「戦前の日本で天皇の王朝の常な古さが国家主義的に悪用されたことに強く反発する戦後の歴史家は、日本における天皇制と天皇家の異例な長命さという意義を軽んじてきた。例文帳に追加

"There were historians during the postwar period who strongly criticized the government for wrongfully using the Imperial family's long duration to promote nationalism during the prewar period, and these historians made light of such a long duration of the Japanese emperor system and the Imperial family."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、富国強兵を目的とする近代国家建設を推進するためには、中央集権化による政府の地方支配強化は是とも必要なことであった。例文帳に追加

However, the government desperately needed strong control over the provinces in order to develop the construction of modern state, to enrich the country and to strengthen the military.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の4制度を漏れなく実施するために、律令国家は、常に精緻な律令法典と、それに基づいた高度に体系化された官僚制を必要とした。例文帳に追加

In order to thoroughly enforce the four aforementioned systems, the nations with the Ritsuryo system needed highly refined Ritsuryo codes and an advanced systematic bureaucracy based on those codes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回、常勤でございますから、国家公務員制度改革基本法案で考えている大臣スタッフとはちょっと違いますけれども、高橋洋一さんの知見は大いに活用したいと考えております。例文帳に追加

Anyway, I would like to fully tap the knowledge of Mr. Yoichi Takahashi.  - 金融庁

国家)公務員(制度)改革推進本部事務局の事務局長ですが、常勤ではなくて常勤もあり得るという報道があるのですが、その点について大臣はどのように考えられていますか。例文帳に追加

Regarding the secretary-general of the headquarters for the promotion of the civil servant system, there are media reports that the post may be assigned on a non-permanent basis. What are your views on this?  - 金融庁

これは私がこの前も言いましたように、国家権力と自由主義経済、そこのまさに接点ですから、そこは常に大事なところだと私は思っています。例文帳に追加

As I said previously, this is an issue that lies on the border between the power of the state and the liberal economy, so it is very important.  - 金融庁

自由主義社会における国家権力と商売の自由、経済の自由ということは接点の部分ですから、私は常にその辺をきちっと大事にしたいと思っています。例文帳に追加

This is a matter concerning the boundary between state power and economic freedom in a liberal society, so I would like to pay special care to that point as a politician.  - 金融庁

産業財産に係わる法的保護の分野における業務に携わっている諸国家の機関又は国際的な政府間若しくは政府間の機関のためにする商標の図形的要素の分類例文帳に追加

classification of figurative elements of trade marks for national or international governmental or nongovernmental organisations, engaged in tasks in the field of the protection of industrial property,  - 特許庁

産業財産に係わる法的保護の分野における業務に携わっている諸国家の機関又は国際的な政府間若しくは政府間の機関による情報及び情報サービスの販売例文帳に追加

distribution of information and information services of national or international governmental or nongovernmental organisations engaged in tasks in the field of the protection of industrial property,  - 特許庁

自然現象又は戦争による国家常事態の場合、首相は個人又は組織に対し、特許又は小特許の利用を命じ、前項の手順に従う。例文帳に追加

In case the country is in emergency status due to natural causes or war, the Prime Minister can order a person or organization to exploit the patent or petty patent and to proceed as stated earlier. - 特許庁

第二に、EUは関税障壁の撤廃を実行するため、強い指導力と強制力を持ってこれに臨んだが、EUのように超国家的な機能を有しない東アジアの場合は、同じような方式は取ることができない。例文帳に追加

Second, the EU took on strong leadership capabilities and powers of enforcement in order to implement the abolition of non-tariff barriers. But in the case of East Asia, which does not possess suprar national functions like those of the EU, it is not possible to adopt the same approach. - 経済産業省

FTA/EPA の成立は、協定を結んだ国家・地域間に特恵的な貿易条件を定めることになるため、それによって差別を受ける締約国(第三国)に対し、それらFTA/EPA 締結国とFTA/EPA を締結するインセンティブをもたらす。例文帳に追加

The FTA/EPA stipulate preferred trade conditions between countries/regions and it discriminates against the non-contracting countries (the third countries). It provides incentive to non-contracting countries to contract FTA/EPA with the contracted countries. - 経済産業省

そして常に目新しいのは、大衆が今では、教会や国家の高い地位の人や見かけ上の指導者や本から、その意見を得ているのではないことです。例文帳に追加

And what is a still greater novelty, the mass do not now take their opinions from dignitaries in Church or State, from ostensible leaders, or from books.  - John Stuart Mill『自由について』

こうした法は、有害な行為、つまり、法的刑罰を加えるのが適切とは思われなくても、難や社会的汚名を対象となるべき、他人を害する行為を禁じるための国家の干渉なのです。例文帳に追加

Such laws are interferences of the State to prohibit a mischievous actan act injurious to others, which ought to be a subject of reprobation, and social stigma, even when it is not deemed expedient to superadd legal punishment.  - John Stuart Mill『自由について』

前条の要件は,次の場合は適用しない。 (a)強制ライセンスの申請が,司法上又は行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正することを目的とするものである場合 (b)国家常事態その他の緊急事態の場合 (c)公的な商業的使用の場合例文帳に追加

The requirement under the preceding section shall not apply in the following cases: (a) Where the petition for compulsory license seeks to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive; (b) In situations of national emergency or other circumstances of extreme urgency; (c) In cases of public non-commercial use. - 特許庁

大町桂月は『太陽』誌上で論文『詩歌の骨髄』を掲載し「皇室中心主義の眼を以て、晶子の詩を検すれば、乱臣なり賊子なり、国家の刑罰を加ふべき罪人なりと絶叫せざるを得ざるものなり」と激しく難した。例文帳に追加

In the magazine "Taiyo," Keigetsu OMACHI published a thesis "Shiika no kotsuzui" (Bone marrow of poetry) to fiercely criticize Akiko, stating 'If you scrutinize Akiko's poetry from a perspective of imperial centrism, you can't help but scream that she is a traitor, betrayer, and offender who should be punished by the state.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういった意味で、日本全体の景気の動向もございますが、私は、次の首班にどなたがなられるか知りませんけれども、やはり国民と国家常に重たい責任を持っていると思っていますので、我が党のことではございませんけれども、これもしっかり関心を持って注視していきたいと思っております。例文帳に追加

We also need to pay attention to the condition of the entire Japanese economy. Whoever may become the next prime minister owes very grave responsibility to the people and the country. Although this is not an affair of our party, we will keep a close watch on it, too.  - 金融庁

(5) (3)及び(4)は,憲法第X部に基づく国家常事態の場合又はその他の極度の緊急事態の場合は適用されないものとするが,このような場合においては,特許所有者は,合理的に速やかに大臣の決定について通知を受けるものとする。例文帳に追加

(5) Subsections (3) and (4) do not apply in cases of national emergency under Part X of the Constitution or in other circumstances of extreme emergency, but in such cases the owner of the patent shall be notified of the decision of the Minister as soon as is reasonably practicable. - 特許庁

(2) 国家常事態又はそれ以外の極度に緊急の事態においては,ブカレスト司法裁判所は,強制ライセンスを申請する利害関係人が契約によるライセンスの取得を試みたことを証明することを要件とはしないで,強制ライセンスを付与することができる。例文帳に追加

(2) In national emergency situations or in other extremely urgent situations, a compulsory license may be granted by the Law Court of Bucharest without being necessary that the interested person requesting the compulsory license prove the attempt to obtain a contractual license. - 特許庁

仲裁廷はオランダ―チェコBIT の規定する公正衡平待遇義務の内容について、外国投資家の合理的期待を阻害しないこととし、投資家は国家が明らかに矛盾した、不透明な、合理的なまたは差別的な態様で行動しないことを期待する権利があると述べた。例文帳に追加

The arbitral tribunal stated in connection with the fair and equitable treatment obligation provided in the Netherlands-Czech BIT that a foreign investor is entitled to expect that the state will not act in a way that is manifestly inconsistent, non-transparent, unreasonable or discriminatory. - 経済産業省

高福祉国家の多くは、法律や労使協定により解雇に制限を設けておりますが、これに対し、他の欧州各国はこれを高失業率の原因であるとか、あるいは欧州域内の自由な労働移動の障害であるとして難しております。例文帳に追加

Many welfare-oriented states place a limit on dismissal by law and labor management agreement, whereas other European countries are critical of this policy, claiming that this practice causes high unemployment rates and prevents free labor movement in Europe. - 経済産業省

例文

この中で日蓮は災害の原因を人々が正法である法華経を信じずに浄土宗などの邪法(邪悪な教え)を信じているからであるとして対立宗派を難し、法華経だけではなく鎮護国家の聖典とされた金光明最勝王経なども引用しながら、このまま浄土宗などを放置すれば国内では内乱、外国からは侵略を受けると唱え、逆に正法である法華経を中心とすれば(「立正」)、国家も国民も安泰となる(「安国」)と主張したのである。例文帳に追加

In his treatise, Nichiren criticized other competing Buddhist sects, arguing that these sects, including Jodoshu (Pure Land Buddhism), which led people to believe in false teachings (evil teachings) other than the Lotus Sutra, the only true teachings of Buddhism, were the reason for the disasters, that leaving Jodoshu and other heretical sects unattended would lead to a civil war in Japan and invasion by foreign countries and that the only way to provide the nation and the people with peace and security would be to establish the Lotus Sutra as the true religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS