1016万例文収録!

「1863年に」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1863年にに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1863年にの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 295



例文

文久3、30歳の時、熊本藩親兵選抜で宮部鼎蔵らと同格の幹部に推される。例文帳に追加

In 1863, at the age of 30, he was recommended to be the chief equivalent to Teizo MIYABE in the selection of army for the Kumamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

186310月23日、ユニオン・パシフィック鉄道の開通式がこの地で行われた。例文帳に追加

It was here that the Union Pacific Railroad was inaugurated on the 23rd of October, 1867,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

文久31863)、京都での八月十八日の政変後に土佐藩内でも尊王攘夷活動に対する大弾圧が始まると、速やかに藩を脱藩し、同9月、長州藩三田尻(現防府市)に亡命する。例文帳に追加

In 1863, with the start of a big crackdown on the Sonno Joi (Revere the Emperor, Expel the Barbarians) movement in Tosa domain that followed the August 18 Incident (which falls on September 30 in the Gregorian calendar) in Kyoto, he quickly escaped the domain and in October of the same year, he sought refuge in Mitajiri, Choshu domain (now Hofu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久間(1861から1863)の「江戸日本橋南之絵図」によると、日本橋大鋸(おおが)町(現在の京橋)に広重の住居があり、西隣には狩野永徳の旧居が印刷されている。例文帳に追加

According to 'Picture of Southern Nihonbashi in Edo' of Bunkyu era (from 1861 to 1863), Hiroshige's residence was located in Oga-cho, Nihonbashi (now Kyobashi) next to the former residence of Eitoku KANO in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

のちに国事参与となり、三条とともに攘夷派の先鋒となったが、文久31863)に深夜朝議からの帰途、京都朔平門外の猿ヶ辻で刺客に襲われ自宅で死去、享27。例文帳に追加

Later, he became Kokuji Sanyo (national affaires council), and he spearheaded the Joi ha (group of expulsion of the foreigners) with Sanjo, but in 1863, he was attacked by an assassin at Sarugatsuji outside the Sakuhei-mon Gate in Kyoto on the way home from a Court Council late at night, and died at home at the age of 27.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

文久31863)、近藤勇らが浪士組として京都へ出立した後、留守中の試衛館について、復帰しようとしたが、このに中風を患い病床に伏した。例文帳に追加

After the roshi-gumi (an organization of masterless samurai) including Isami KONDO left for Kyoto in 1863, Shusuke attempted to return from retirement, but suffered from paralysis and was confined to bed in the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、文久31863)11月23日、京都滞在中に病気にかかり死去した(没日は「水戸様系譜」では元治元(1864)5月11日となっている)。例文帳に追加

However, he became sick during his stay in Kyoto and eventually died on January 2, 1864 (according to 'Mitosama Keifu' [The Genealogical Record of the Mito Family], he died on June 14, 1864.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の文久31863)2月には銀座監督下の江戸深川東大工町の銭座において文久永宝が鋳造され、同12月からは金座の監督下の真崎および小菅の銭座でも鋳造が始まった。例文帳に追加

Bunkyu Eiho was minted in zeniza in Higashi-Daiku-machi, Fukagawa, Edo under the control of gin-za in March 1863, and also in zeniza in Masaki and Kosuge under the control of kin-za in January 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久元(1861)7月11日から文久2(1862)12月24日は鏨目に戻り、「吉・宇・き」4,565枚、「吉・安・大」2,187枚であった。例文帳に追加

From August 16, 1861, until February 12, 1863, the pattern was changed back to taganeme; 4565 Manen Oban with the hallmarks of ', , き' (yoshi, u, ki) in the taganeme pattern were minted, and 2187 Manen Oban with ', , ' (yoshi, yasu, dai) in the taganeme pattern were minted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文久31863)7月、前の生麦事件を契機に起きた薩英戦争の情報が入ると、処罰覚悟で鹿児島へ帰り、参戦しようとした。例文帳に追加

In July, 1863, when he got information about the Satsu-Ei Senso (War of Satsuma and Great Britain) which happened by incident of Namamugi last year, he returned to Kagoshima prepared for punishment, and tried to enter the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

将軍上洛を求める圧力に抗しきれず、文久31863)家茂は将軍としては200ぶり(3代徳川家光以来)の上洛を余儀なくされ、来る5月10日の攘夷決行を約束させられた。例文帳に追加

Shogun Iemochi, who could not resist their requirement, finally visited Kyoto in 1863 and was the first shogun to be forced to do so in 200 years (the previous time being the visit made by the 3rd shogun Iemistsu), and was forced to promise to expel foreigners, this coming May 10.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、文久31863)に中川宮(のちに賀陽宮を経て久邇宮に改称)、元治元(1864)に山階宮、以後明治3(1870)までに梨本宮、聖護院宮、北白川宮、華頂宮、東伏見宮(明治15に小松宮に改称)の各宮家が設立された。例文帳に追加

Firstly in 1863, Nakagawanomiya (later changed to Kayanomiya, then changed again to Kunimomiya) was established, followed by the establishment of Yamashinanomiya in 1864, Nashimotonomiya, Shogoinnomiya, Kitashirakawanomiya, Kachonomiya, Higashifushiminomiya (changed to Komatsunomiya in 1882) before 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこの役職にあった際の文久31863)に幕府による陰謀事件八月十八日の政変に巻き込まれて参内停止にされた。例文帳に追加

However, in 1863, while he was in the position of Dainagon, he became entangled in the Coup of August 18 (old lunar calendar), an intrigue plotted by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and was suspended from visiting the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)に藩政に復帰し、前藩主山内容堂の信頼を得るとともに、江戸の開成所にて蘭学や航海術、英学も学ぶ。例文帳に追加

In 1863, he came back to the political arena of Tosa Domain, won the confidence of Yodo YAMAUCHI, a former lord of Tosa Domain, and learned Rangaku (western studies), seamanship and English studies at Kaiseijo (a school run by Bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun] for western studies) in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)2月、朝廷に国事寄人が新設されると19歳でこれに加えられたが、ひそかに京都を脱して長州藩に身を投じ、官位を返上して森俊斎(秀斎)と改名。例文帳に追加

In February 1863, when Kokuji yoriudo was newly established in the court, he was added to this group at the age of 19, but he secretly escaped Kyoto, and joined the Choshu clan, turned down his official court rank and changed his name to Shunsai (Shusai) MORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1863(文久3)に孝明天皇・公武合体派の公家・薩摩藩・会津藩による八月十八日の政変により京より追放される。例文帳に追加

However, the Choshu clan was expelled from Kyoto in a coup called 'the political upheaval on August 18' (upheaval occurred on September 30 on the western calendar) launched jointly by the Emperor Komei, the court nobles supporting Kobu-Gattai, the Satsuma clan and the Aizu clan in 1863,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)5月10日、幕府が朝廷から要請されて制定した攘夷期限が過ぎると、長州藩は関門海峡において外国船砲撃を行うが、逆に米仏の報復に逢い惨敗する。例文帳に追加

On June 25, 1863, after the deadline for the expulsion of foreigners that had been set by the shogunate upon the demand of the imperial court, the Choshu clan fired cannons at foreign ships in the Kanmon-Kaikyo Strait, but was overwhelmingly defeated by the American and French counter-attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久37月(18638月15日)に発生した薩英戦争ではイギリス海軍の捕虜となったが、その後藩命によりイギリスとの貿易に従事する。例文帳に追加

GODAI was captured by the British navy in the Anglo-Satsuma War that occurred on August 15, 1863, but later he engaged in trade with England by the order of the Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奇兵隊などの諸隊は1863(文久3)の下関戦争の後に藩に起用された高杉晋作らの発案によって組織された戦闘部隊である。例文帳に追加

Those several Choshu Domain's troops including Kiheitai Army were organized by the proposer Shinsaku TAKASUGI who was chosen to be one of the retainer of Choshu Domain after Shimonoseki War in 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)2月5日、清河八郎が発案し江戸で結成された浪士組に同郷で芹沢家の家臣筋でもある平間重助を伴い参加し、六番組小頭に任命された。例文帳に追加

On February 5, 1863, he brought along Jusuke HIRAMA, who was from the same homeland and also a family member of one of the SERIZAWA Family vassals, joined the Roshigumi, a group formed in Edo upon the proposal by Hachiro KIYOKAWA, and was appointed Kogashira of Rokuban-gumi Group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)前関白の近衛忠煕や朝彦親王とともに、薩摩藩および京都守護職の会津藩を引き入れ、八月十八日の政変を決行し、長州藩や過激派公卿の追放(七卿落ち)に成功した。例文帳に追加

In 1863, together with the former Kanpaku Tadahiro Konoe and Imperial Prince Asahiko, Nariyuki gained the Satsuma clan and Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto) Aizu clan over and carried out the Coup of August 18 successfully driving the Choshu clan and the extremist nobles (the exile of the seven nobles from Kyoto) out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863(文久3)に会津藩と薩摩藩が結託して長州藩が京都から追放された八月十八日の政変により朝廷から追放されて都落ちする(七卿落ち)。例文帳に追加

By the Coup of August 18 in which the Choshu domain was exiled from Kyoto by the Aizu domain and the Satsuma domain in 1863, he was exiled from the Imperial Court in Kyoto (the exile of the Seven nobles from Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌文久31863)には上洛するが、京都では長州藩など尊皇攘夷派が強く、慶喜が尊攘派と妥協しようとすると反対して3月2日に総裁職を辞任する。例文帳に追加

Although he went up to Kyoto in 1863, he resigned as the president of political affairs on March 2nd when Yoshinobu tried to make a compromise with Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) including the Choshu Domain, which had a strong influence in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊皇攘夷論を掲げて京都での政局に関わっていた長州藩は、1863(文久3)に会津藩と薩摩藩が協力した八月十八日の政変で京都を追放されていた。例文帳に追加

Choshu han (clan) had raised the sonno joi (Revere the Emperor, Expel the Barbarians) slogan and begun interfering in the political situation in Kyoto; in 1863, the Aizu and Satsuma clans joined forces and on August 18 launched a coup to expel Choshu from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、西大寺(奈良市)で「京北班田図」が発見され、これにより神功皇后陵が現在地であることが判明し、文久31863)、五社神古墳が神功皇后陵に治定された。例文帳に追加

After that, with the discovery of "Keihoku Handen zu" (the map of Keihoku Jori area), it turned out that the present place was Mausoleum of Empress Jingu; Gozashi-kofun Tomb was authorized as her mausoleum in 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)、公武合体派の久邇宮朝彦親王らの公家や薩摩藩、会津藩らが結託したクーデターである八月十八日の政変により朝廷を追放され、京都を逃れて長州へ移る(七卿落ち)。例文帳に追加

However, in 1863, he left Kyoto for Choshu in an incident known as Shichikyo-ochi, where seven nobles were banished from the imperial court following the August Eighteenth Coup, which was staged by court nobles including Imperial Prince Kuninomiya Asahiko and warriors from the Satsuma and Aizu domains, who supported the policy of uniting the Shogunate and the Court (Kobu Gattai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1862に上京して目付役、京都留守居助役となり、翌1863年に帰国するが、8月18日の政変の後、留守居役となり再び上京。例文帳に追加

Although he was transferred to the capital to be a superintendent officer and an assistant rusuiyaku (a person representing the master during his absence) in 1862 and returned home in 1863, he was transferred back to the capital again as a rusuiyaku after the coup on August 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)、密航でロンドン・グラスゴーに、伊藤博文・井上馨・井上勝・遠藤謹助と共に留学し、長州五傑と呼ばれさまざまな工学を学ぶ。例文帳に追加

In 1863, he smuggled himself to Glasgow, London to study with Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Masaru INOUE and Kinsuke ENDO, who were together called Choshu-Goketsu (five feudal retainers in Chosyu Domain) and learned the various kinds of engineering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生野の変(いくののへん)は、江戸時代後期の文久31863)10月に但馬国生野(兵庫県生野町)において尊皇攘夷派が挙兵した事件である。例文帳に追加

The Ikuno Incident was an incident that occurred when the Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) raised an army in Ikuno, Tajima Province (Ikuno City, Hyogo Prefecture) in the latter Edo period in October 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、開国の反動から攘夷鎖国への傾向が出てきたことを背景に、1863(文久3)から、幕府は同法令の本格施行を強め、その結果、生糸輸出が減少するなど次第に実効が現れていった。例文帳に追加

However, supported by the trend toward expulsion of foreigners and national isolation arising in reaction to the opening of Japan to the world, the bakufu promoted full-fledged enforcement of the law from 1863, and as a result it began to produce material results slowly such as the decreased exports of raw silk thread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)、大和新庄藩の第8代藩主・永井直壮は幕府による文久の改革の一端である参勤交代制度改革の余波を受けて、陣屋を櫛羅に新設したことから、櫛羅藩を立藩した。例文帳に追加

The domain was founded in 1863, when Naotaka NAGAI, the eighth lord of Yamato Shinjo Domain, moved the government office to Kujira, as a result of the reform of the Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) implemented by the shogunate as part of its Bunkyu Reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)9月18日、日も暮れたので寝ようと為三郎と弟が玄関左手の寝屋へ入ったら、知らない女の人が床にしゃがんでいた。例文帳に追加

On September 18 in 1863, Tamesaburo and his younger brother went to a bed room which was located on the left side of the entrance after sunset, they saw an unfamiliar woman crouched on the floor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久38月18日(旧暦)(18639月30日)京都で会津藩・薩摩藩による長州藩追い落としのための朝廷軍事クーデター(八月十八日の政変)が強行された。例文帳に追加

On September 30, 1863, an Imperial Court military coup (Coup of August 18) was forced through in Kyoto in order to depose the Choshu Domain by the Aizu Domain and the Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、慶勝はたびたび上洛するが、その京都では文久31863)に会津藩と薩摩藩が結託したクーデターである八月十八日の政変が起こり、長州藩が京を追放された。例文帳に追加

Although he had often been to the capital (Kyoto) after that, the Coup of August 18 (September 30 in new calendar) which the Aizu and the Satsuma clans conspired broke out in Kyoto in 1863 and the Choshu clan was exiled from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出獄後の文久31863)に三条実美ら攘夷派公卿や真木和泉と大和行幸を画策するが八月十八日の政変で挫折。例文帳に追加

After being discharged from prison in 1863, he planed the Yamato gyoko (Imperial Trip to the Yamato Province) with court nobles of the Joi-ha (group advocating expelling barbarians), including Sanetomi SANJO and Izumi MAKI, however faced a setback with the Coup of August 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)以後は藩命により京都へ上り、尊攘派の牙城であった長州藩はじめ諸藩の勤王の志士と交流する。例文帳に追加

In 1863, he went up to Kyoto under the order of the domain, and after that, he associated with Kinno no shishi (patriots with reverence for the Emperor) of the domains such as Choshu Domain which was the stronghold of Sonjo-ha party (people supporting the principle of 'Sonno Joi' advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角屋での暴挙(すみやでのぼうきょ)とは文久31863)6月、京都嶋原の揚屋・角屋(すみや)にて催された宴会で、新選組局長芹沢鴨が働いた乱暴狼藉をいう。例文帳に追加

The Sumiya Incident refers to violent acts which Kamo SERIZAWA, head of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), carried out during a party held in ageya (a restaurant where high-class harlots and geisha dispatched from a geisha house entertained guests) called Sumiya in Shimabara, Kyoto in June, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期の動乱の中では、譜代大名の名門のため佐幕派として行動し、文久31863)8月、二条城守備を務めた。例文帳に追加

He joined the Sabaku faction (supporters of the Tokugawa family) in the disturbance at the end of the Edo Period because he was born in a family of pedigree of a Fudai Daimyo (Japanese feudal lord in hereditary vassal to the Tokugawa family), and he served as a guard for the Nijo-jo Castle in September, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、このときの伊能図の写しを元に1863年にイギリスで「日本と朝鮮半島近傍の沿海図」として刊行され、日本に逆輸入されて、勝海舟(1823-1899)の手によって慶応3(1867)に「大日本国沿海略図」として木版刊行された。例文帳に追加

Based on the copy of Ino map acquired at that time "Map of Sea along the Coasts of Japan and Korean Peninsula" was published in Britain in 1863, and later it was brought back to Japan and published as "Rough Map of Sea along the Coast of Great Japan"in woodblock printing by Kaishu KATSU (1823-1899) in 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久31863)にも、尊王攘夷運動の活発化に伴い嫌疑を受け、幕府に捕えられている。例文帳に追加

As Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for Emperor and the expulsion of foreigners) was increasingly more intensified, her involvement in the movement was suspected and she was captured by the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863、寺田屋事件が起きて薩摩藩士が斬り合いを行なった後、使用人に命じて即座に畳や襖を取り替えて、営業できるように整えたといわれている。例文帳に追加

In 1863, after feudal retainers of the Satsuma Domain killed each other in the Teradaya Inn (the Teradaya Incident), Otose ordered her servants to replace battered tatami (mats) and fusuma (sliding doors) immediately to prepare for resuming a business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした政治的変動の中で公純も命を狙われており、1863年には家臣・滋賀右馬允が公武合体に反対する浪士達に殺害されている。例文帳に追加

In such political change, Kinito was also plotted to assassinate and his retainer Umanojo SHIGA (滋賀允) was killed by roshi (masterless samurai) who were against Kobu Gattai in 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国の政治家、軍幹部で、テキサスのメキシコからの独立を獲得し、それを米国の一部にするように戦った(17931863例文帳に追加

United States politician and military leader who fought to gain independence for Texas from Mexico and to make it a part of the United States (1793-1863)  - 日本語WordNet

ロシアの俳優、舞台演出家で、俳優を彼らの役柄に対する心理的なモチベーションを強調するために訓練した(1863−1938例文帳に追加

Russian actor and theater director who trained his actors to emphasize the psychological motivation of their roles (1863-1938)  - 日本語WordNet

文久31863)3月31日、孝明天皇の攘夷祈願の賀茂神社行幸に際して、御前警護のため毛利定広に随行した。例文帳に追加

In May 18,1863, when Emperor Komei went to Kamo-jinja Shrine to pray for the exclusion of foreigners, Akiyoshi attended Sadahiro MORI as a guard in front of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863兵庫来訪中の徳川慶喜から直々に鷲(竜?)頭巻金側時計を賜る(紀州藩の借金申出を「北風は、廻船業で、金貸屋ではない」と断った事で、正造をなだめに来た)。例文帳に追加

1863: He was given a gold-sided watch with shu-zu (eagle head, which might be a writing error) or ryu-zu (dragon head, that is a crown) for winding up in person by Yoshinobu TOKUGAWA who was then visiting Hyogo (Yoshinobu came to soothe Shozo, because Shozo rejected the request for a loan by Kishu Domain saying 'Kitakaze is a cargo-vessel trader, not a moneylender.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北戦争期間中の同盟軍の将軍で、ブルランの最初の闘争で、彼の軍隊が石垣のように立っていた(18241863例文帳に追加

general in the Confederate Army during the American Civil War whose troops at the first Battle of Bull Run stood like a stone wall (1824-1863)  - 日本語WordNet

南北戦争中(1863)にユリシーズ・グラント指揮下でフッカー、トーマス、シャーマンが率いる北軍がブラグストン・ブラッグ率いる南軍を破り決定的勝利を得た例文帳に追加

in the American Civil War (1863) the Union armies of Hooker, Thomas, and Sherman under the command of Ulysses S. Grant won a decisive victory over the Confederate Army under Braxton Bragg  - 日本語WordNet

1863末、江戸幕府が孝明天皇の強い攘夷論の要望から横浜港を鎖港するために外国奉行池田長発を正使とする交渉団をフランスへ派遣した。例文帳に追加

At the end of 1863, responding to a forceful request for the expulsion of foreigners by Emperor Komei, the Edo bakufu (feudal government headed by a shogun) dispatched a mission led by a Gaikoku bugyo (corresponding to a foreign minister), Nagaoki IKEDA, to France in order to close Yokohama Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

米国の新聞出版者で、大きな見出しとセンセーショナルな報道を導入したことでアメリカのジャーナリズムを変えた(1863−1951例文帳に追加

United States newspaper publisher whose introduction of large headlines and sensational reporting changed American journalism (1863-1951)  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS