1016万例文収録!

「Among those」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Among thoseの意味・解説 > Among thoseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Among thoseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1624



例文

To provide a vessel collecting device capable of collecting solely those vessels among various types which are formed in cup shape.例文帳に追加

各種容器の中でコップ状の形態の容器のみを専用に回収できる容器回収装置を提供すること。 - 特許庁

Among those game states, only the second RT is in a game state with a token payout rate over 1.例文帳に追加

これらの遊技状態のうちで第2RTのみが、メダルの払出率が1を越える遊技状態となっている。 - 特許庁

To distribute a request from a client among a plurality of systems without while the client side does not take account of those plurality of systems.例文帳に追加

クライアント側に複数のシステムを意識させることなく、クライアントからの要求を複数のシステム間で振り分ける。 - 特許庁

It is preferable to form boundary films 14, 16 having a different composition from those of the plurality of the thin films among the plurality of the thin films.例文帳に追加

また、複数の薄膜のそれぞれの間に、複数の薄膜とは組成が異なる境界膜14,16を形成するのが好ましい。 - 特許庁

例文

A medal selector 10 of a slot machine 1 selects correct medals among those thrown in to exclude the wrong medals.例文帳に追加

本発明は、投入されたコインの中から適正なコインを選別し、不適正なコインを排出するスロットマシン1のコイン選別装置10である。 - 特許庁


例文

To search a required piece among materials in a short period of time and put in arrangement only those materials which require management and put under management.例文帳に追加

必要とする資料を短時間内に検索し、かつ管理が必要な資料のみを整理して管理する。 - 特許庁

Both these outside and inside plates 2 and 4 are bent at those of nodal points 10, 22 to 29 and individual intervals among these nodal points 10 and 22 to 29 may be rectilinearly connected together.例文帳に追加

外板2と内板4との両方を節点10,22〜29で屈折させ節点10,22〜29間は直線的に結んで形成してもよい。 - 特許庁

The thickness of the bottom plate 17 among the adjusting roller 3 is made smaller than those of the other parts in the rotor.例文帳に追加

前記調節用ロータ3のうち底板17における板厚さを、当該ロータのうち他の部分における板厚さよりも薄くする。 - 特許庁

Successively to a scale viewed through light emission by an LED on a reverse surface among those scales, the remaining scales are displayed as an image on the LCD.例文帳に追加

これらの目盛のなかで裏面のLEDの発光により視認される目盛に連続してLCD上に残りの目盛が画像として表示される。 - 特許庁

例文

To connect a plurality of information terminal equipment through a cable, and to decide the optimal device as a host from among those equipment in order to establish inter-equipment connection.例文帳に追加

複数の情報端末装置をケーブルで接続した場合に、これらの中でホストとして最適な装置を決定して装置間接続を確立する。 - 特許庁

例文

Coordination between related administrative organs and crosscutting coordination among different sections within an administrative organ (those responsible for commerce, transport, welfare, etc.) 例文帳に追加

関係する行政機関の連携や、行政組織内での部署(商業担当、交通担当、福祉担当等)を超えた連携 - 経済産業省

In particular, even among economic activities in the service sector, those related to culture and tourism are highly popular at all levels of society in Japan.例文帳に追加

特に、サービス分野における経済活動の中でも、文化・観光等に関する経済活動は国民各層からも人気が高い。 - 経済産業省

The approximately 140,000 manufacturing enterprises studied here are relatively large among those enterprises, and few belong to the stratums of third level transaction enterprises and beyond.例文帳に追加

今回対象とした製造業約14万社は、その中で比較的規模が大きく、3次取引企業以降に属するものが少ないと考えられる。 - 経済産業省

The percentage of SMEs that have the right to price determination is higher among those that manufacture differentiated products例文帳に追加

~差別化されている製品を製造している中小企業の方が、価格決定権を持っている割合が高い~ - 経済産業省

The intensified migration of production factors among countries and regions is accelerating the integration of those economies.例文帳に追加

各国・地域経済の生産要素の移動の緊密化等と通じて、地域毎、国毎の一体化の度合いが深化する傾向にある。 - 経済産業省

Also in Figure 13, even among those people who currently do not need any home delivery services, there are an increasing number of people who may think them important when they are older. 例文帳に追加

図表 13においても、現在宅配サービスを必要としていない人々でも、高齢者になった際には重要視するだろう人が多くなっている。 - 経済産業省

Kyoto Shisaku Net has established rules whereby customer inquiries are divided among members, giving priority to those members with high technological capabilities. 例文帳に追加

同ネットでは、顧客からの問い合わせ案件を、会員企業の中で技術力が高い企業に優先して振り分けるルールになっている。 - 経済産業省

In 1987, a high proportion of those aged under 44 made the change to become self-employed, particular among former employees of enterprises with 99 or fewer workers, and there was a marked peak in the 35~44-yearold age group.例文帳に追加

1987年では、99人以下の企業規模出身者を中心に44歳未満の者が多く、特に35~44歳の年齢階層に山の頂が現れていた。 - 経済産業省

The number specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-7, paragraph 2 of the Act shall be the smallest number among those listed as follows: 例文帳に追加

法第百四十四条の七第二項に規定する主務省令で定める数は、次に掲げる数のうちいず れか小さい数とする。 - 経済産業省

Among those companies whose profits significantly declined and stock prices sharply dropped, some companies are having difficulties in raising funds.例文帳に追加

原油価格下落を受け、純利益が大きく減少。 株価の急落、資金繰り悪化等が深刻な企業もある。 - 経済産業省

Foremost among Japan‟s efforts toward economic partnerships with major countries and regions outside the Asia-Pacific is those related to the EU.例文帳に追加

アジア太平洋地域以外の主要国・地域との取組の中でまず挙げられるものが、EU との取組である。 - 経済産業省

Among these reported incidents, if the incidents are identified as caused by human error, licensees are requested to consider the remedy to those events including improvement of facilities.例文帳に追加

この中で人的過誤に起因する事象については、原子炉設置者により、設備面での改善等を含め、その対策が検討される。 - 経済産業省

The percentage of enterprises blessed with hit products is higher among those which are collaborating with outside entities in the development of new products and technology (Fig. 2-2-30).例文帳に追加

また、新たな商品や技術の開発に当たり、外部と連携している企業の方が、ヒット商品に恵まれている企業の割合が高い(第2-2-30図)。 - 経済産業省

Today, I would like to pick up four issues among those that management must address immediately.例文帳に追加

今日はその中から、当面経営者が取り組むべき課題について、四点コメントさせていただきたいと思います。 - 厚生労働省

Among male workers in the child-rearing generation (in their 30s or 40s), the share of those who work 60 or more hours a week remains high at about 20%.例文帳に追加

また、週60時間以上の雇用者割合を見ると、子育て世代に当たる30歳代や40歳代 の男性では20%程度と高止まりしている。 - 厚生労働省

Among job seekers, the number of those who have left jobs involuntarily for business reasons is increasing reflecting depressed economy例文帳に追加

求職理由別にみると、景気の悪化に伴う勤め先や事業の都合等による非自発的理由による離職者が増加している - 厚生労働省

It was common among those who had moved tothe large cities during the period of rapid economic growth to buy a house in neighboring towns withincommuting distance.例文帳に追加

また、大都市圏の郊外に住む人々はNPOへの関心が高く、ベッドタウンでの地域コミュニティ形成という観点から注目される(第30図)。 - 厚生労働省

At the same time, however, the percentage holding the idea that "I want to achieve my dreamseven if I have to struggle" is increasing among those in their late teens in particular.例文帳に追加

また、正規・非正規別にみると、「同一就業継続」の割合は、正規が-35-69.1%、非正規が38.8%と正規が大幅に上回っている(第47図)。 - 厚生労働省

If you examine among those documents which he took with him into his retreat, I will lay you a wager that you find the seal with the thumbmark upon it.'' 例文帳に追加

避難所に持ちこんだ書類を調べれば、指紋が残された封が見つかるはずだ。賭けてもいいよ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

But I had voluntarily stripped myself of all those balancing instincts by which even the worst of us continues to walk with some degree of steadiness among temptations; 例文帳に追加

しかし私は、どんな悪党でも持っている誘惑のあいだをしっかりと歩きつづけるバランスをとる本能を、すべて自らなくしてしまった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

This is hydrogena body classed among those things which in Chemistry we call elements, because we can get nothing else out of them. 例文帳に追加

これは水素です――化学でわれわれが元素と呼んでいるものの一つです。元素からはそれ以上なにも取り出せません。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Brothers, children of the stock of Abraham, and those among you who fear God, the word of this salvation is sent out to you. 例文帳に追加

兄弟たち,アブラハムの血統の子らである皆さん,そしてあなた方の中で神を恐れる方たち,この救いの言葉はあなた方に送られたのです。 - 電網聖書『使徒行伝 13:26』

Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God, 例文帳に追加

「それで,わたしの意見はこうです。すなわち,わたしたちは,異邦人たちの中から神に立ち返った人たちを悩ませることはせず, - 電網聖書『使徒行伝 15:19』

That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity. 例文帳に追加

イバラの間に落ちたものは,み言葉を聞いた人たちだが,思い煩いや,富や,人生の快楽でふさがれてしまい,実が熟さない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:14』

But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, lets kill him, and the inheritance will be ours.’ 例文帳に追加

ところがそれらの耕作人たちは互いに言った,『これは相続人だ。さあ,こいつを殺そう。そうすれば,相続財産は我々の物になるのだ』。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:7』

Though Ryotaro SHIBA commented that "the name 'Keiki' was used quite often among those associated with the former Shogunate", the use of the name "Keiki" was also confirmed among those related to Higo-han Clan who worked toward the fall of the Shogunate; there is a possibility that he was widely yet secretly respected and admired. 例文帳に追加

司馬遼太郎は「『けいき』と呼ぶ人は旧幕臣関係者の家系に多い」とするが、倒幕に動いた肥後藩関係者でも使用が確認できる事から、広範囲において潜在的に慕われていた、あるいは好意を寄せられていた可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A musical rhythm is expressed by the number of timing marks TM (for example, three timing marks TM when in simple triple time), and a musical tempo is expressed by the distance among those timing marks TM and a timing ball TB at a fixed speed among those timing marks TM.例文帳に追加

音楽の拍子をタイミングマークTMの数により表現(例えば3拍子のときはタイミングマークTMが3個)し、音楽のテンポをタイミングマークTM間の距離とそれらタイミングマークTM間を一定速度で移動するタイミングボールTBにより表現する。 - 特許庁

When information about use, plan and other purposes of a composition result is inputted by a user, a composition rule is selected from among those in the composition rule registration DB 22 while a processing rule is selected from among those in the processing rule registration DB 18.例文帳に追加

合成結果の用途、方針、その他の目的に関する目的情報がユーザから入力されると、合成ルール登録DB22のなかから合成ルールを選択するとともに、入力した目的情報に基づいて加工ルール登録DB18のなかから加工ルールを選択する。 - 特許庁

A conversion part 14 converts the moving image file at the origin of conversion into the file configuring elements so that the file configuring elements, being common file configuring requirements which are common among those respective file formats in the file-configuring elements, can be shared among those respective file formats.例文帳に追加

変換部14が、ファイル構成要素のうち、各ファイルフォーマット間において共通するファイル構成要件となるファイル構成要素については、各ファイルフォーマット間において共用するように変換元の動画像ファイルをファイル構成要素に変換する。 - 特許庁

A comparison of 1992 and 2002 data on compensation of employees among the young generation reveals a trend toward wider income disparities. For example, among those in their 20s, both the share of employees in the under \\1.5 million income bracket and the share of those in the \\5 million-plus income bracket increased.例文帳に追加

若年層の雇用者所得の状況について、1992(平成4)年と2002(平成14)年の比較においては、20歳代では所得が150万円未満の層と500万円以上の層の割合が上昇しているなど、所得格差の拡大の動きが見られた。 - 厚生労働省

Among individuals who fall under the "freeter" category, those who stay with their family, without forming an independent household, account for over 70% in the 15-34 age bracket and about 60% in the 30-34 age brackets. These figures demonstrated by freeters are higher than those among regular employees and non-regular employees.例文帳に追加

「フリーター属性を持つ者」(卒業者で、配偶者を持たないパート・アルバイト就業者又はパート・アルバイト就業希望者)は、独立せずに世帯内にとどまる割合が15~34歳計で7割強、30~34歳でも約6割と、「正規従業員」や「非正規従業員」に比べて高い。 - 厚生労働省

(vi) Among agitators used for those falling under item (i), those all portions that come into contact with the contents of which are composed of, lined with or coated with materials falling under any of the following 例文帳に追加

六 かくはん機であって、第一号に該当するものに用いられるもののうち、内容物と接触するすべての部分が次のいずれかに該当する材料で構成され、裏打ちされ、又は被覆されたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Among filament winding machines for positioning fibers and carrying out wrapping and winding operations, those with three or more axles capable of controlling those operations in a correlated manner or controllers thereof 例文帳に追加

イ フィラメントワインディング装置であって、繊維を位置決めし、包み及び巻く作業を行うもののうち、それらの作業を相関して制御することができる軸数が三以上のもの又はその制御装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Among filament winding devices that perform fiber positioning or wrapping or winding operations, those that have 3 or more shafts and are capable of controlling and correlating those operations 例文帳に追加

イ フィラメントワインディング装置であって、繊維を位置決めし、包み及び巻く作業を行うもののうち、それらの作業を相関して制御することができる軸を三本以上有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) Among machine tools capable of lathe turning that have two or more axes capable of controlling contour, those that fall under any of the following (excluding those designed for the manufacture of contact lenses 例文帳に追加

イ 旋削をすることができる工作機械であって、輪郭制御をすることができる軸数が二以上のもののうち、次のいずれかに該当するもの(コンタクトレンズの製造用に設計したものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Equipment designed to be capable of manufacturing masks, semiconductor devices or integrated circuits, among those using electron beams, ion beams or laser beams, those that fall under any of the following 例文帳に追加

(二) マスク、半導体素子又は集積回路の製造をすることができるように設計した装置であって、電子ビーム、イオンビーム又はレーザー光を用いた装置のうち、次のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Among measuring equipment for the horizontal speed of the equipment carrier relative to the seabed at distances between the carrier and the seabed (limited to those utilizing acoustic waves) and which use correlation technology, those which are designed so that measurements are capable of being carried out at a position exceeding 500 meters from the bottom of the water 例文帳に追加

二 船舶用の対地速力の測定装置(音波を利用したものに限る。)であって、相関技術を用いたもののうち、水底から五〇〇メートルを超える位置で測定を行うことができるように設計したもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(h) Among magnetic gradiometers which use optical fibers and intrinsic type gradiometers (those having a single detection element per axle; hereinafter the same shall apply in this item), those the noise level of which is less than 0.3 nanoteslas per meter 例文帳に追加

チ 光ファイバーを用いた磁場勾配計であって、イントリンシック型のもの(一軸当たりの検出素子の数が一のものをいう。以下この号において同じ。)のうち、ノイズレベルが〇・三ナノテスラ毎メートル未満のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) Among automatic control devices which are designed so that they are capable of being used in submersible vessels, which use navigation data and which are servo control systems, those that fall under 1. and 2. (excluding those falling under (b) 例文帳に追加

ハ 潜水艇に使用することができるように設計した自動制御装置であって、航法データを使用し、かつ、サーボ制御方式であるもののうち、次の(一)及び(二)に該当するもの(ロに該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xiv) Among Holding Companies whose Subsidiary Companies consist exclusively of companies falling under any of the categories specified in the preceding items, those specified by a Cabinet Office Ordinance (including those which are scheduled to become such a Holding Company). 例文帳に追加

十四 前各号に掲げる会社のみを子会社とする持株会社で内閣府令で定めるもの(当該持株会社になることを予定している会社を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS