1016万例文収録!

「Art of Life」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Art of Lifeの意味・解説 > Art of Lifeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Art of Lifeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

Art breaks the monotony of our life.例文帳に追加

芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 - Tatoeba例文

Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.例文帳に追加

音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 - Tatoeba例文

Art breaks the monotony of our life. 例文帳に追加

芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 - Tanaka Corpus

Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 例文帳に追加

音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 - Tanaka Corpus

例文

Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.例文帳に追加

人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 - Tatoeba例文


例文

an ancient medical treatise summarizing the Hindu art of healing and prolonging life 例文帳に追加

治癒と延命のヒンズー科学をまとめる古代の医学論説 - 日本語WordNet

an artistic faction that emphasizes art for the sake of human life 例文帳に追加

人生派という,人生のための芸術を主張する一派 - EDR日英対訳辞書

people belonging to an artistic faction that emphasizes art for the sake of human life 例文帳に追加

人生派という人生のための芸術を主張する派に属する人々 - EDR日英対訳辞書

Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 例文帳に追加

人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 - Tanaka Corpus

例文

To provide an art for highly accurately evaluating a fatigue life of equipment.例文帳に追加

機器の疲労寿命を高精度で評価する技術を提供する。 - 特許庁

例文

However, it is said that the extremity of its method of perspective had a large effect on later art known as ukiyoe (woodblock prints depicting everyday life of the common people). 例文帳に追加

しかし、その極端な遠近法は後代の浮世絵にも大きな影響を与えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the new art museum is expected to improve the quality of life 例文帳に追加

新しい美術館は、生活のクオリティーの向上に役立つと期待されている - 日本語WordNet

To extend the service life of a wire constituting a heater in a home electric furnace for ceramic art.例文帳に追加

家庭用の陶芸用電気窯において、ヒータを構成する熱線の寿命を延ばす。 - 特許庁

In his later life, thanks to his ability as a designer, he seemed to have actively delineated the concept of commercial art (later referred to as graphic design), aiming for art which relates to life, or in other words, the belief that art should be integrated with industry. 例文帳に追加

生涯の後期にいたっては、彼の図案家としての才能の実績において、生活と結びついた美術を目指し、あるいは産業と融合すべきとの理念を持ち、むしろ積極的に、商業美術(のちにいわれるグラフィック・デザイン)の概念を描いていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Making use of the knowledge on aristocratic culture, he acquired through waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) and Japanese classics, he devoted his life to establishing 'sarugaku' in both the aspects of art and theory. 例文帳に追加

和歌や古典を通じて得た貴族的教養を生かし「猿楽」を芸能・理論の両面から大成させることに心血を注いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He inherited the position of the chief priest from his father, but he aspired to learn the art of tea ceremony, so he returned to the secular life and became a pupil of Enshu KOBORI. 例文帳に追加

父から寺の住職職を継いだが、還俗して茶道を志すようになり、小堀遠州に入門。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokan Shiren was devoted to a life of study and gained a vast knowledge; studying 'Wen Xuan' ('Monzen' in Japanese) from SUGAWARA no Arisuke and the art of divination from Arifusa ROKUJO. 例文帳に追加

菅原在輔から「文選_(書物)」を、六条有房から「易学」を学ぶなど自らの研鑚につとめ、該博な知識を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1991, his short documentary film portraying the Japanese American Internment, "Days of Waiting The Life Art of Estelle Ishigo," received an Academy Award for best documentary short subject. 例文帳に追加

1991年、日系人の強制収容を描いた短編ドキュメンタリー『待ちわびる日々(DaysofWaitingTheLifeArtofEstelleIshigo)』でアカデミー短編ドキュメンタリー映画賞を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The national has the responsibility to develop measures for securing the employment of persons with disabilities, based on the principles stipulated in Art 25 (right to life) and Art 27 (right and obligation to work), etc. of the Constitution of Japan, in a proactive way.例文帳に追加

国は憲法第二十五条(生存権)、第二十七条(勤労の権利と義務)等の理念に基づき、障害者の職業安定のための施策を積極的に展開する責務を有する - 厚生労働省

It idealized iki (the way of life, or style in fashion and art, combining material sensuality and elegant sophistication), and mainly described the stratagems between prostitutes in a pleasure quarters and their customers and had plots that made vulgar customers laughing stocks. 例文帳に追加

粋(いき)を理想とし、遊女と客の駆け引きを描写したり、野暮な客を笑いのめした内容が主であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zeami wrote down his father's teachings and his own acquired views on the performing arts in order to approach his art as a michi - as a way of life, and as an ie - as a family heritage ("Fushikaden"). 例文帳に追加

世阿弥は父の遺訓、また自ら会得した芸術論を、「道のため、家のため」(『風姿花伝』)多数書き遺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Equipped only with his special adhesive gloves and a life rope, Ethan tries to break into the world's tallest building with its state-of-the-art security system. 例文帳に追加

イーサンは特殊粘着グローブと命綱1本だけを身につけて,最新の防犯システムを持つこの世界一の高層ビルに侵入しようとする。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a thermosetting resin molding capable of extending its life as compared with a prior art and a method for manufacturing it.例文帳に追加

寿命を従来よりも延長することができる熱硬化性樹脂成形品及びその製造方法を提供しようとするもの。 - 特許庁

To develop a portable apparatus provided with a configuration for giving convenience in a daily life to a believer and a user pleasure of art divination lore in particular.例文帳に追加

特に、易学の信奉者や趣味的な利用者に、日常生活での利便性を与えるための構成を備えた携帯用機器を開発することである。 - 特許庁

3. Thou art called to endure and to labour, not to a life of ease and trifling talk. 例文帳に追加

あなたが召されたのは苦しみ、労するためであり、怠けたり噂話で時間を無駄にするためではないのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

To provide a game machine lighting device and a game machine including the lighting device capable of controlling the lighting intensity, having a service life approximately same as an average service life of the game machine, and dispensing with the coloring of an art work.例文帳に追加

灯りの強度を調節することができ、ゲーム機の平均寿命とほぼ同じ寿命を有し、アートワークに何らの着色を必要としないゲーム機照明装置及び照明装置を含むゲーム機の提供。 - 特許庁

Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.例文帳に追加

唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 - Tatoeba例文

Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 例文帳に追加

唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 - Tanaka Corpus

To provide a melting processing method for incinerated ash wherein the life of a refractory obtained by subjecting a melting processing furnace for incineration ash to inner lining is prolonged, and 'volume reduction' and 'harmless' like prior art are achieved with the operation cost inexpensive than the prior art.例文帳に追加

本発明は、焼却灰の溶融処理炉に内張りした耐火物の寿命を延長し、従来より安価な操業コストで、従来並みの「減容化」及び「無害化」が達成可能な焼却灰の溶融処理方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

He practiced various esoteric Buddhist methods throughout his life including the Godan-ho (method placed by the five wise men), Anchin-ho (method of an esoteric rite for achieving peace and security of the state or of a new home), Fudo-ho (method of prayer for the aid of Fudo-myoo to end calamity and cause prosperity) and Shichibutsu yakushi ho (the method of the Yakushi and other six related wise men related used for a long life, health and a safe delivery), and he was a sage who is said to have been transmitted the secret art to cure eye diseases from Ryogen. 例文帳に追加

彼が生涯に行った修法は五壇法を初め安鎮法・不動法・七仏薬師法など多岐にわたり、また良源から眼病平癒の秘法を伝授されたとも伝えられる験者だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, I hope that my technique would get better by the age of 86, I would understand the secrets of art at the age of 90 and would reach the world of gods at the age of 100. (Then,) A point which I would draw over the age of 100 would be alive as if it had gained life.' 例文帳に追加

故に八十六才にしては益々進み 九十才にして猶其(その)奥意を極め 一百歳にして正に神妙ならんか 百有十歳にしては一点一格にして生るがごとくならん - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a collision device capable of prolonging the life of a hard collision ball relative to prior art and can improve the efficiency in the process of the collision treatment of a raw material liquid over a long period of time.例文帳に追加

従来よりもより衝突用の硬質球体の長期化を可能とし、長時間に亘る原料液の衝突処理工程における効率化が図れる衝突装置の提供。 - 特許庁

It is not only valuable from the viewpoint of art history, but also from the viewpoint of historical material to know the city and architecture of the time, and also valuable as the picture depicts, in a elaborated manner, the life of samurai, court nobles, and common folks. 例文帳に追加

美術史上の価値はもちろん、当時の都市や建築を知る史料であるとともに、武士や公家から庶民までの生活が細密に書き込まれており、貴重である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a heat radiation structure of a temperature control device in a ceramic art kiln capable of reducing heat transmitted from a baking furnace to the temperature control device, and of properly keeping reliability and a service life of the temperature control device.例文帳に追加

温度制御装置に対する焼成炉からの熱伝達を低減し、温度制御装置の信頼性や寿命を良好に維持できる、陶芸窯における温度制御装置の放熱構造を提供する。 - 特許庁

According to the foreword to the third poem, when Gyohen was young, he studied the art of composing tanka poetry under Saigyo who was leading an ascetic life at Kumano following the custom of shaso or onshi of Kumano Shingu. 例文帳に追加

3.の詞書によると、行遍は若年の頃、熊野新宮の社僧・御師としてその家業に従いつつ、熊野で修行する西行から歌道を学んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, an efficiency of the uninterruptible power supply becomes higher and the service life of the cooling fan 24 becomes longer than that of the conventional art in which the cooling fan 24 is driven always at a rated speed.例文帳に追加

したがって、冷却ファン24を常時定格回転数で駆動していた従来に比べ、無停電電源装置の効率が高くなり、冷却ファン24の寿命が長くなる。 - 特許庁

There exist many other names of jujutsu and many other martial arts similar to jujutsu, such as "yawara" (the literal meaning is softness, or harmony) or "yawara-jutsu" (literally, the art of harmony), "judo" (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense), "tai-jutsu" (unarmed combat techniques), "hakuda" (a jujutsu-like system that was either of Chinese origin or influenced by Chinese martial arts), "kassatsu-jutsu" (the art of life and death), "hishigi" (joint locking techniques), "gyakute-jutsu" (wrist locking techniques), "koshi no mawari" (sword grappling), "kogusoku-jutsu" (techniques of short sword grappling), "kumiuchi" (grappling) or "kumiuchi-jutsu" (grappling techniques), "yoroi kumiuchi-jutsu" (grappling techniques in armor), "mushadori" (arm constriction), "shusha-jutsu" (techniques of joint-lock throw), "torite-jutsu" (catching hand techniques) or "torite" (catching hand), "hobaku" (binding techniques), "shubaku" (the name of modern martial arts in China), "ken" (fist) or "kenpo" (the bare-hands martial art of Chinese origin, mainly occupied by body-striking techniques). 例文帳に追加

柔・和・和術(やわら)・柔道・体術・胎術(たいじゅつ)・白打・活殺術・挫術・逆手術・腰廻・小具足術・組討・組打・組討術・組打術(くみうち)・鎧組討術・鎧組打術・武者取・取捨術・捕手術・取手・捕縛・手拍・手縛・拳・拳法など、その異称や類似の武術は数多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incense burning is an example of Geido (art), aimed at enjoying incense while meditating in a quiet world away from the pressures of daily life, and to appreciate the fragrance rising from Koboku (fragrant wood) burned ("taku" in Japanese) according to traditional rituals. 例文帳に追加

香道(こうどう)とは、香りを楽しみ、日常を離れた集中と静寂の世界に遊ぶことを目的とした芸道で、一定の作法のもとに香木を炷(た)き、立ち上る香りを鑑賞するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

while Ukiyoe is descended from Yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes), and consistent with the cultural background of the comprehensive pictorial art genre; by contrast, it depicts scenes from people's everyday life and things. 例文帳に追加

大和絵の流れを汲み、総合的絵画様式としての文化的背景を保つ一方で、人々の日常の生活や風物などを描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Ichijo brought a suit against Shikibu to Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) on the ground of the military art practice of kugyo (court noble) in 1758, and inflicted dismissal, life-time confinement at home, and suspension from office on the involved kugyo, including TOKUDAIJI. 例文帳に追加

ついで一条は公卿の武芸稽古を理由に1758年(宝暦8年)式部を京都所司代に告訴し、徳大寺など関係した公卿を罷免・永蟄居・謹慎に処した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His life was spared only because of his great muscular strength, and he was even given a demesne although he was originally with the enemy's side (what Chikaie showed was a muscular feat, not a military art). 例文帳に追加

大力と言う理由だけで助命されたうえ、敵兵でありながら領地まで与えられた(何度も記すが、親家が見せたのは、武芸ではなく、力芸である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The MOS-FET manufactured by the new method can be fabricated with high yield and service life sharply prolonged than several of prior art.例文帳に追加

新しい方法に従って作られるMOS−FETは、いくつかの従来技術のGaAsを基本とするMOS−FETに比べ、高い歩留りで作製でき、著しく延びた寿命をもつことができる。 - 特許庁

To provide a coaxial connector with a switch in which the life property and contact reliability of a movable contact piece portion are improved, which is further miniaturized and low-profiled than in the conventional art, and in which the component configuration is simple, and hence the production cost is low.例文帳に追加

可動接片部の寿命性及び接触信頼性を向上し、従来より更に小型、低背で、簡素な部品構成によりコストも安価なスイッチ付き同軸コネクタを提供する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of a long and inexpensive wire tool that has a longer service life than the prior art and allows highly accurate and highly efficient cutting.例文帳に追加

従来よりも高寿命であって切断加工の高精度化・高能率化が可能で、かつ長尺で安価なワイヤ工具の製造方法を提供する。 - 特許庁

To solve the difficulty of prior art that conditions of degrading of parts used for a power supply circuit in a temperature range used become severe in view of the rise of ambient temperature of the power supply circuit owing to the heating of an electronic circuit to result in the cost up and the designed life shortened.例文帳に追加

電子回路の発熱によって,電源回路の周囲温度が上昇することで,電源回路に使用している部品の,使用温度範囲におけるディレーティングの条件が厳しくなり,コストアップや,設計寿命が短くなる。 - 特許庁

On the other hand, after he went to Tokyo, along with the smart artistic style of Uzaemon XV, he became Shoroku ONOE II's pupil and learned extensively of the art of Kikugoro ONOE's sewamono (the realistic genre of a play that deals with life and current events of the common people) as well as aragoto (kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) and the dancing which was Shoroku's forte. 例文帳に追加

一方で東京に出てからは、十五代目羽左衛門系の颯爽とした芸系とともに、尾上松緑(2代目)に師事して尾上菊五郎(6代目)の写実的な世話物の系統、また松緑が得意とした荒事や舞踏にいたるまで広く学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, there are two copies of 'Saigyo Monogatari Emaki' (The story of the Saigyo Picture Scrolls) (Author unknown, an extant valuable book to retrace Saigyo's life. The Tokugawa Art Museum Collection. Of the two copies, one was handed down from generation to generation in the Hachisuka family and was in the collection of the Manno Museum which closed in 2004.) 例文帳に追加

他にも、西行の生涯を知る上で重要な書物の1つである「西行物語絵巻」(作者不明、二巻現存。徳川美術館収蔵。うち、一巻は、蜂須賀家に伝来し、2004年に閉館した萬野美術館に所蔵されていた。)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a practical and very beneficial hydrogen absorbing alloy powder for an alkali secondary cell negative electrode, which has better initial characteristics and high efficiency property than those of a hydrogen absorbing alloy power used a negative electrode of prior art alkali secondary cell and furthermore satisfies service life characteristic.例文帳に追加

従来アルカリ二次電池用負極に用いられてきた水素吸蔵合金粉より、初期特性、高率放電特性に優れ、さらに寿命特性を満足する実用上極めて有益なアルカリ二次電池負極用水素吸蔵合金粉を提供する。 - 特許庁

To provide a driver circuit, shift register and liquid crystal driving circuit using the shift register in which an operating speed of a transistor of a display unit is accelerated and an operational service life for an a-Si TFT for driving the transistor is prolonged in comparison with the prior art.例文帳に追加

表示部のトランジスタの動作速度を増加させ、かつこのトランジスタを駆動するa−Si TFT用の動作寿命が従来に比較して長いドライバ回路,シフトレジスタ、またこのシフトレジスタを用いた液晶駆動回路を提供する。 - 特許庁

例文

The hard carbonic film is formed at the surface of the teeth at the worm 32 to cause a wetness for grease to be improved, enable a lubricating characteristic between the gears to be improved and then it is possible to provide an electric power steering device having a longer life and a higher reliability than those of the prior art.例文帳に追加

ウォーム32の歯部表面に硬質炭素系被膜を形成することで、グリースに対する濡れ性が改善され、歯車間の潤滑性を向上させることができ、従来よりも長寿命で信頼性の高い電動パワーステアリング装置を提供することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS