1016万例文収録!

「But however」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > But howeverの意味・解説 > But howeverに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

But howeverの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1072



例文

However, Daijizaiten said, 'You are only Yasha, a class of semidivinity usually considered to be of a benevolent and inoffensive disposition but sometimes also classified with malignant spirits, but I am a king of gods,' and was able to escape repeatedly. 例文帳に追加

しかし大自在天は「汝らは夜叉にすぎぬが、私は神々の王なのだ」と言い何回も逃げ続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he not only neglected to give lessons, but also did nothing but mock battles, flying a flag with large letters of "Tamonmaru KUSUNOKI" (childhood name of Masashige KUSUNOKI, known as a paragon of fidelity) written on it. 例文帳に追加

しかし、授業を疎かにしたうえ、「楠多聞丸」と大書した旗を掲げて合戦の真似事ばかりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the amount on the invoice is different from your estimate of May 1st. The estimate says the price is $89.000 but the invoice says it is $99.000.例文帳に追加

しかしながら、5月1日の貴社のお見積もりとご請求の金額が異なります。お見積もりでは89.000ドルとありますが、請求書では99.000ドルとあります。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

However, in kernels up to and including 2.6.21, Linux does not give an error, but instead silently adjusts the corresponding seconds value for the timer. 例文帳に追加

しかし、2.6.21 以前のカーネルの Linux ではエラーにならず、対応する秒数の分だけそのタイマーの秒の値が暗黙に調整される。 - JM

例文

However, Other-Power here originally showed the power of Amidanyorai, while all other powers except his (but including Shaka's power) are called Jiriki (Self-Power). 例文帳に追加

しかしここで言う他力とは本来阿弥陀如来の力を指し、彼の力以外の(釈迦の力を含めた)すべての力を指して自力と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, some people believe these two were basically unrelated but might have been confused because 閻魔 (Enma) is Yama while (Yama/Enma) is Yaama or Yaamaa. 例文帳に追加

しかし、閻魔はYama(ヤマ)であるが、夜摩・焔摩はYaamaあるいはYaamaa(ヤーマ、ヤーマー)なので、本来は関係ないが混同されたと考える向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Bonsho was not rung simply to indicate time, but listening to the resonance allows the listener to escape all suffering and attain enlightenment. 例文帳に追加

ただし、梵鐘は単に時報として撞かれたものではなく、その響きを聴く者は一切の苦から逃れ、悟りに至る功徳があるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the two armed image seen in the Womb Realm Mandala is not the goddess image that became widely worshipped in Japan but the bodhisattva form. 例文帳に追加

ただし、胎蔵曼荼羅中に見える2臂像は、後世日本で広く信仰された女神像ではなく、菩薩形の像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not many details are known about Priest Nichia, however, one theory is that he was not a Buddhist priest but a nyudo (lay-monk). 例文帳に追加

日阿上人については、詳細は不明であるが、一説には僧ではなく入道であったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, it isn't limited to the past life before a person was born but also includes all the past until Shukuzen is developed and a person is saved by Amida Buddha. 例文帳に追加

しかし、生れる前の過去世に限ったことではなく、宿善開発して阿弥陀仏の救いに与かるまでの一切の過去を言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Hokekyo, however, confesses that Siddhartha is not an person who was born in India and achieved enlightenment under the Bodhi Tree but a Buddha who had achieved enlightenment in the infinite remote past. 例文帳に追加

法華経においては、釈迦はそのようなインド応誕の仏ではなく、本当は遠い過去に成道していた、と打ち明ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in "Kyogyoshinsho," Shinran provides a detailed explanations with citations not only from Buddhist scriptures, but also from a vast array of books. 例文帳に追加

それに対して、『教行信証』は仏典だけでなく多くの典籍を引用することで詳説されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, research has revealed that he did not simply copy these dialogues but made slight modifications based on his own philosophy when copying them. 例文帳に追加

しかしながら、ただそのまま写すのではなく、その段階で既に道元の思想から若干の変更が加えられていることが研究の結果分かっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However its peculiar creed had a huge amount of influence on different sects of Buddhism and it is an indirect but nevertheless and important cause of the later development of Esoteric Buddhism thought in Japan. 例文帳に追加

しかしその独特の教義は仏教の各派に多くの影響を残し、後の日本の密教思想の形成の大きな遠因となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, not only these two theories but also various theories on the official introduction of Buddhism have been proposed to date. 例文帳に追加

しかしこの両説に限らず、仏教公伝の年次については近年も様々な説が提唱されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it could be said that this was not a problem over Buddhism, but a conflict between the Soga clan and the Mononobe clan combined with the selection of the next emperor as a root. 例文帳に追加

だがこれも、仏教の問題というよりは、次期大王の人選も絡んだ蘇我氏・物部氏の対立が根底にあったといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some chapters are too obscure to be classified (for example the first chapter, entitled, 'The best time in spring is dawn,' is generally classified into the chapters of Zuiso, but some people disagree). 例文帳に追加

もっとも、分類の仕方が曖昧な章段(例えば第一段「春は曙」は、通説では随想章段に入るが異議もあり)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is obvious that the episode after Tametomo's exile has been added, but it doesn't have overlapping text like 京師. 例文帳に追加

ただし、為朝流罪以降の挿話の附け足しの跡が明確で、京師本のように重複が起こっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However there are slight differences from the Hojobon, so it is assumed that both of them were not copied from the Hojobon, but from the old manuscript made in 1404. 例文帳に追加

ただし、北条本とは僅かに異なる処もあり、北条本からの書写ではなく、共に1404年(応永11年)の古写本からの書写であると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the titles of some books were clearly written and some articles were cited from those books as follows, but none of which exist now. 例文帳に追加

但し一部には書名を明らかにしているものがあり、書名をあげて引用されている文献として次のようなものがあるが、いずれも現存しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Fujitsubo's child, who was expected so enthusiastically, was in fact, not Emperor Kiritsubo's, but the child of his beloved son, Hikaru Genji. 例文帳に追加

ところが、それほどまでに望まれていた藤壺の子は桐壺帝の御子ではなく、その最愛の息子光源氏の子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a similar poem among those poems which are "based on different stories" in the "Manyoshu" volume 12, 2802, but there is no positive proof that this was composed by Hitomaro. 例文帳に追加

ただし、これに類似する歌は『万葉集』巻12・2802の異伝歌であり、人麻呂作との明証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this Kashima-jinja Shrine enshrines the same deity as Kashima-jingu Shrine, unlike in many other 'Kashima-jinja Shrines' however, the deity was transferred not from Kashima-jingu Shrine but from Shiogama-jinja Shrine. 例文帳に追加

この鹿島神社は鹿島神宮と祭神は同じだが、他の多くの「鹿島神社」と違い、鹿島神宮ではなく塩竈神社からの勧請である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Kankyuan was burnt down several times by various causes including the Great Fire of Tenmei, the battles at the end of the Edo Period and the like but was rebuilt after each incident. 例文帳に追加

しかし天明の大火や幕末兵火などによりたびたび焼失を繰り返し、そのたび再建を繰り返している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the collar was not fastened by a tonbo (dragonfly head shaped hook), but by strings attached to the center of the back of the collar and the end of the uwamae (upper front of clothes) of the collar. 例文帳に追加

ただし襟は蜻蛉で止めず、襟の背中心にあたる部分と襟の上前の端につけられた紐で結んで止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these are not the effect of contained ingredients, but the effect of improved circulation resulting from the warm bath. 例文帳に追加

しかしながら、それは泉質による効能ではなく、おおむね温浴によって血行が促進されることによる効果である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, another theory suggests that kumiai-jutsu wasn't a striking art like karate but a type of jujutsu (a grappling and throwing art), and the picture of kumiai-jutsu remains a matter of speculation. 例文帳に追加

しかし、組合術とは空手のような打撃技ではなく、一種の柔術だったのではないかとの見解もあり、推測の域を出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Different from wine, however, in the case of beer and sake, as no sugar is included in the raw materials, but the process of saccharification is necessary. 例文帳に追加

しかし、日本酒やビールはワインと違い、原料に糖を含まないため、糖化という過程が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from this time on the composition of not only songs but also pieces with instrumental music sections between songs emerged, such as 'Sarashi' (Bleached Cloth), 'Sandan Jishi' (Triple Lion) and 'Rokudan Renbo.' 例文帳に追加

いっぽうこの頃から、歌ばかりでなく、「さらし」「三段獅子」「六段恋慕」など、歌の間にまとまった器楽部分を持つ曲が作られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a dish which however is not called "katsudon," the ingredients of the tamagotoji katsudon are not put on a bowl of rice but are served on a separate plate; this is called a 'wakare' (separate) style. 例文帳に追加

カツ丼とは呼べないが、卵とじカツ丼の具を丼飯にトッピングせず、別に盛って出す「別れ」と呼ばれる様式もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of Chikuwa is said to be the Yayoi period or Heian period but there is some uncertainty, however there are written records of Chikuwa after the Muromachi period. 例文帳に追加

竹輪の起源は弥生時代とも平安時代ともいわれはっきりしないが、いくつかの室町時代以降の書物に蒲鉾という名で記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if you are not accustomed to using chopsticks, which requires some training, you cannot help but declare accordingly in advance and ask for tolerance to overlook some breach of manners. 例文帳に追加

ただ持ち方が練習を必要とするため、箸に不慣れな場合はあらかじめ断って、多少のマナー違反には目をつぶってもらうしかないだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the orally translated Bible of the Japan Bible Society has a description of 'matsuri' () but the New Testament jointly translated has a description of 'matsuri' (祭り). 例文帳に追加

ただし、日本聖書協会の口語訳聖書では「祭」と表記されているが、新共同訳聖書においては「祭り」と表記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(As we'll see later, however, strictly speaking, all hinawaju were not called 'Tanegashima,' but those that were relatively thick and short were called that way.) 例文帳に追加

(後述、但し厳密にはすべての火縄銃を「種子島」と云わず、比較的に太く短いものをさすことが多い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, futaeorimono was often the target of sumptuary laws, and even regulations were issued to ban its use by not only nyobo but also the noble women. 例文帳に追加

しかし、たびたび奢侈(しゃし)禁制の対象とされ、女房はもちろん、高貴な女性まで一切禁止という法令が出たこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Hisahide had no choice but to hand it over when Nobunaga ODA, who had been protecting Yoshiaki ASHIKAGA, demand it. 例文帳に追加

だが、足利義昭を擁して来た織田信長に要求されるとなす術もなく九十九髪茄子を献上た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was erected in this way not by mistake but on purpose, following an oral tradition, 'When a construction is completed, it begins to collapse'. 例文帳に追加

しかしこれは誤って逆向きにしたわけではなく、「建物は完成と同時に崩壊が始まる」という伝承を逆手にとったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the lantern yokai has often been reported not as a Chochin Obake (literally, lantern ghost) but as a fire of mysterious or suspicious origin, such as the kitsune-bi and chochin-bi (lantern light). 例文帳に追加

しかし提灯お化けのような妖怪ではなく、狐火や提灯火のような怪火として伝承されていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the motorized dinning car is specially customized, generally equipped with tables and chairs for inside seating; this motorized dinning car should not be considered a street stall vehicle, but a customized small motorized truck could appropriately be called a street stall vendor vehicle. 例文帳に追加

車内に机と椅子が必要であるので、加工車の方が屋台に近いと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as sake at that time was crude home-brewed sake, "kasu" (lees) may not have been strained lees but may have been precipitates that accumulated at the bottom of the sake container. 例文帳に追加

なお当時の酒はどぶろくであったため、粕とは搾り粕ではなく酒の底に溜まる沈殿物のことであったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are many cases where an aesthetic area is designated, but regulations have not been established yet. 例文帳に追加

ただし美観地区が定められていても、その美観地区内での条例はまだ制定されていないというケースが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, those locally developed yeasts are not necessarily confined within the prefecture, but some of them are used in other prefectures or adopted as a Kyokai yeast. 例文帳に追加

ただし、開発された酵母は必ずしも各県内のみに流通するのではなく、他県で使用されたり、きょうかい酵母として採用されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, she was possessed and distressed by the ghost of Shii-no-shosho (lowest general of Junior Fourth Rank) who had visited her by yearning for her love but couldn't fulfill his wish. 例文帳に追加

しかし、彼女にあこがれて通いつめながらついに願いを果たせなかった四位の少将の霊にとりつかれ、苦しめられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was a station for those allowed to enter the in but had a different role, and being fifth rank or higher did not necessarily mean they were stationed here. 例文帳に追加

ただし五位以上ならこちらという訳ではなく、あくまで院昇殿を許されれた者の詰め所であり、かつ役割が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as there were no ministerial posts available at that time, his seat at the Imperial Court was located under the ministers but above the Dainagon, as ordained by an imperial order in 1005. 例文帳に追加

しかし時の大臣に闕官がなかったため、寛弘二年(1005年)勅旨によって朝参の座次を「大臣の下、納言の上」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was not strictly a title for a military commander, but reflected a position of political power similar to the Prime Minister of today. 例文帳に追加

しかし、純粋な軍事司令官ではなく現在の総理大臣のように政治のトップ的な存在となっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Azuma Hyakka was not a formal government position of the Imperial Court, but was just a name created by imitating a government post of the Imperial Court. 例文帳に追加

但し、朝廷における官職には存在せず、あくまで朝廷の官職を模倣してつくられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term 'Marshal' in 'Marshal Army General' was not a rank name but a title, however, it was written in front of 'Army General.' 例文帳に追加

元帥陸軍大将の内、元帥は階級名ではなく称号だが、陸軍大将の前に冠して表示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, myobu was not a government post but was a rank in serving official duties of the government official that she worked for, so that there was no corresponding official court rank, nor a fixed number. 例文帳に追加

但し、命婦は官職ではなく、所属官司の職掌に奉仕する地位であり、官位相当や定員はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, hinin at that period were different from hinin of after ages, and they were not only the subject to be discriminated but also the awesome existence. 例文帳に追加

ただし当時の非人は後世とは異なり、単に差別される対象ではなく畏怖される存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS