1153万例文収録!

「DRESSED」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DRESSEDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1376



例文

Three were men and one a woman, and all were oddly dressed. 例文帳に追加

みんな奇妙な恰好をしていて、三人が男の人で一人は女の人でした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Large floats and hundreds of dancers dressed in colorful costumes parade through the city. 例文帳に追加

大きな山車や色とりどりの衣装を着た何百人ものダンサーが街中を練り歩きます。 - 浜島書店 Catch a Wave

This facility displays Denjiro's characters, such as a photograph of Denjiro dressed as Sazen TANGE, his famous role. 例文帳に追加

当たり役の丹下左膳姿の写真など大河内傳次郎の姿を伝える施設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is dressed in Kettekino-ho (open sleeve seams outer robe), putting on Kenei no kanmuri (headdress) with Oikake (accessories for the headdress), wearing a sword, holding bows and arrows. 例文帳に追加

闕腋袍を着て、巻纓の冠をかむり、緌をし、剣を佩き、弓箭を帯する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I've ironed your pants. you're going to get nicely dressed now.例文帳に追加

あなたのパンツにアイロンをかけてたんですよ こうやって あなたに良い服をお着せするためにね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

The Choja himself dressed modestly abandoning his fine clothes and worked hard with the poor man. 例文帳に追加

長者自身も立派な着物を脱いで身なりを低くして窮子と共に汗を流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sagicho carriers dressed in costume by the tradition of Nobunaga (Nobunaga ODA), shouts "Choyare Masse Masse." 例文帳に追加

担ぎ手の男性が信長の故事によって仮装し「チョウヤレ、マッセマッセ」のかけ声が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is dressed with a kanawa and torches, just like on the occasion of the ceremony at the river. 例文帳に追加

その姿は、川での儀式のときと同じ、鉄輪や松明をつけた姿であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yatsukuchi' originated from the eight openings of Wafuku in the dressed state. 例文帳に追加

和服の長着に8つの口があることになり、これが「八つ口」の語源になったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also in recent times, at Chokin no Gyoko (New Year's visit to the Imperial Palace) in the Keian era, a minister dressed in the Kikujin no ho. 例文帳に追加

また、近世では慶安の朝覲行幸では大臣の着用例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kurogo are persons dressed in black who help actors and manipulate stage props at Kabuki theaters. 例文帳に追加

歌舞伎などで、黒装束を着用し役者の介添や舞台装置を操作する人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.例文帳に追加

いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 - Tatoeba例文

a person who, in order to deceive the enemy, is dressed up to resemble in both dress and appearance a person of great importance 例文帳に追加

敵をあざむくため,主要人物と同じ服装や面体をさせた身がわりの者 - EDR日英対訳辞書

I was so shabbily dressed that the very rickshaman looked twice at me before taking me. 例文帳に追加

僕は身なりが見すぼらしいものだから俥屋までがあやしんですぐ乗せてくれなかった - 斎藤和英大辞典

with a short, gray beard, who looked to be the typical, well-dressed New Yorker. 例文帳に追加

短い半白のあごひげをはやしており、見たところ典型的な着飾ったニューヨーカーである。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

There was a soldier before the door, dressed in a green uniform and wearing a long green beard. 例文帳に追加

ドアの前には兵隊がいて、緑の制服を来て長い緑のひげをはやしています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

She was dressed to play golf, and I remember thinking she looked like a good illustration, 例文帳に追加

ゴルフウェアを着た彼女の姿を、よくできたイラストのように思ったのを覚えている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. 例文帳に追加

兵士たちはイバラで冠を編んで彼の頭に載せ,彼に紫の衣を着せた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:2』

To provide an apparatus capable of attaching the individual identification number inherent to a live cattle to a partial meat and a dressed meat, a medium being attached or a label, and a system for referring production records of a dressed meat.例文帳に追加

生牛固有の個体識別番号を部分肉及び精肉に正確かつ確実に付与できる装置、付与媒体たるラベル、及び精肉の生産履歴の照会システムを提供する。 - 特許庁

To provide a technology for efficiently cooling a portion dressed by a rotary diamond when the grinding wheel end face of a grinding wheel is dressed by the rotary diamond.例文帳に追加

回転式のロータリダイヤにより研削砥石車の砥石端面をドレッシングするに際して、ロータリダイヤによるドレッシング部位を効率良く冷却することができる冷却技術を提供する。 - 特許庁

When transporting no dressed carcass, the other side panel is folded in the back panel side, the lower portion reinforcing frame is folded in the one side panel side, and the dressed carcass suspending member is suspended on the one side panel by using the hooks.例文帳に追加

枝肉の非搬送時には他側パネルは背パネル側に折り畳み、下部補強枠は片側パネル側に折り畳み、枝肉懸垂部材はフックを利用して片側パネルに吊り下げる。 - 特許庁

In some cases where a few boys beat the drum in the taikodai, they wear heavy make up, dressed in gorgeous costume like chigo (beautifully dressed children parading at festivals), and given piggyback ride by adults who have their feet untouched on the ground. 例文帳に追加

少年が太鼓を叩くところがあり、この場合は稚児などのように厚化粧となったり豪華な衣装を着たり、大人に肩車され地面に足を付けない所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They didn't wear "exclusive" costume, but appropriately dressed for the situation (in the town, dressed like townspeople and when they broke into a residence, dressed like a servant), and there is a theory that people believed that ninja was wearing black costume because ninja in kabuki was described as "invisible presence" like kuroko (stage assistants dressed in black). 例文帳に追加

また、「専用の」装束などは着用せず、その状況に合った服装(町中では町人の格好、屋敷などに侵入する場合には使用人の格好)を用いており、黒装束については、歌舞伎などに登場させる際に黒子のように観客に対して「見えない存在であること」を表現したものが後に、現実にもそのような格好で活動していたと誤認されたとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoko wore a white dress with a seven-meter-long veil, and Tani was dressed in a tuxedo. 例文帳に追加

亮子さんは7メートルの長さのベールがついた白いドレスを着,谷選手はタキシードで正装した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Every year the award is given to personalities who are judged to be the best dressed people in jeans. 例文帳に追加

毎年この賞は最もジーンズの着こなしが上手だと判断された有名人に贈られる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Angels fans dressed in red, the Angels' team color, cheered for Matsui. 例文帳に追加

エンゼルスのチームカラーである赤色を身につけたエンゼルスファンは松井選手に喝(かっ)采(さい)を送った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The beauty of Koremori, aged 23, dressed in the samurai outfit, and ready to go to battle as Taisho (the supreme commander) was beyond description. 例文帳に追加

出陣する23歳の大将維盛の武者姿は、絵にも描けぬ美しさだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a peculiar custom that a wet nurse would put on a mask such as a kuroko (stage assistants dressed in black for concealment) when breast-feeding a baby in O-oku. 例文帳に追加

大奥では、乳母は黒子のように覆面をして授乳する奇習があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DRESSING DEVICE AND MANUFACTURING DEVICE USING MACHINING TOOL DRESSED BY THE DRESSING DEVICE例文帳に追加

ドレッシング装置、およびこのドレッシング装置によりドレッシングされる加工工具を用いた製造装置 - 特許庁

Torige Ritsujo no Byobu: A six-panel folding screen of painted women dressed in the Tang style 例文帳に追加

鳥毛立女屏風(とりげりつじょのびょうぶ):唐風の女性が描かれた六扇の屏風。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There exist some oral traditions that were fabricated, dressed-up, or have been passed down mistakenly. 例文帳に追加

中には、創作や脚色された信憑性に薄い伝承や誤伝に基づく話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were dressed just like his own group, wearing clothes dyed in blue with red strings attached. 例文帳に追加

それは、紅紐の付いた青摺の衣を着た、天皇一行と全く同じ恰好の一行であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That's why she dressed as a man, so that she could get into his locker in the men's changing room of the gym.例文帳に追加

だから男の振りをして クラブの男性更衣室に入って ロッカーを開けようと考えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Tekomai started in the middle Edo period when geisha dressed as men turned up to lead a float. 例文帳に追加

江戸中期頃、芸者が山車を先導する為、男性風の扮装で登場したのが始まり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bands of traveling entertainers, formed by people such as priest-like dressed Dengaku performers, who would beg for alms playing the hitoyogiri appeared. 例文帳に追加

田楽法師などの遊芸人の中にこれを吹いて物乞いをする集団が現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. 例文帳に追加

今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 - Tanaka Corpus

Though dressed in black, the omozukai sometimes exposes his face at important scenes, so he is also called 'dezukai' (operator who shows himself). 例文帳に追加

黒衣姿だが、重要な場面では主遣いは顔をさらすこともあり「出遣い」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Noritsune who dressed like an armed priest appears to revenge Yoshitsune, but determines that he will come back another time. 例文帳に追加

僧兵のいでたちの平教経が復讐に現れるが場を改めての決戦を約する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few a priest-like dressed Dengaku performer came up in front of Takatoki after all the people around him left, leaving behind only Takatoki. 例文帳に追加

周りの者がみんな逃げて一人残った高時の前に数名の田楽法師が現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.例文帳に追加

今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 - Tatoeba例文

Many participants in the parade are dressed in traditional costumes and dance to the beat of drums.例文帳に追加

パレードのたくさんの参加者は伝統的な衣装を身に着け,太鼓のリズムに合わせて踊ります。 - 浜島書店 Catch a Wave

The festival includes parades that feature figures dressed up as the emperor and empress of China.例文帳に追加

フェスティバルには,中国の皇帝や皇后に扮(ふん)した人を主役にしたパレードが含まれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

where, although it was early morning, elegantly dressed horsemen and handsome equipages were passing back and forth. 例文帳に追加

まだ朝も早いのに、馬に乗った上流の人々とか、ぜいたくな馬車がゆきかっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

but we could see that she was dressed in a red frock, and that she had long white gloves on. 例文帳に追加

けれども私達は、彼女が赤い着物を着て長い白い手袋をはめている事がわかった。 - Conan Doyle『黄色な顔』

in which were many ladies and gentlemen of the court, all dressed in rich costumes. 例文帳に追加

そこには宮廷の数多くの紳士淑女がいて、みんな豊かな衣装を身につけています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Before the gates were three young girls, dressed in handsome red uniforms trimmed with gold braid; 例文帳に追加

門の前には娘が三人いて、金のふちどりをつけた、かっこいい赤い制服を着ています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them. 例文帳に追加

定められた日に,ヘロデは王衣をまとって王座に着き,彼らに向かって演説をした。 - 電網聖書『使徒行伝 12:21』

A red-faced young woman, dressed in pansy, came into the room, excitedly clapping her hands and crying: 例文帳に追加

パンジーの服を着た赤い顔の若い女が、興奮気味に手を叩き叫びながら部屋に入った。 - James Joyce『死者たち』

Though the grinding wheel and a binding material are simultaneously dressed, the part acting on the machined surface of the fixed abrasive grain is dressed as well as the embodiment 1, and there is no dropout from the binding material.例文帳に追加

このように、砥石と結合材が同時にドレッシングされるが、上記実施例1と同様に、前記固定砥粒の被加工面に作用する部分が目たてされて、結合材からの脱落はなかった。 - 特許庁

例文

A customer who buys the dressed meat commodity 11 can refer to a production history of the live beef cattle individuals to be ingredients of the dressed meat commodity 11 based on the history reference indication LH.例文帳に追加

精肉商品11を購入した消費者は、この履歴照会表示LHに基づいて、精肉商品11の材料となった生牛個体の生産履歴を照会することが可能となる。 - 特許庁




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS