1016万例文収録!

「For It」に関連した英語例文の一覧と使い方(992ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For Itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49915



例文

What is your view on this capital increase plan, whose maximum possible dilution rate comes to 30%? Do you think it is necessary for banks also to increase their capital in the future? 例文帳に追加

希薄化懸念30%ということなのですが、この増資について大臣はどのようにお考えか、また銀行もこの後資本増強していく必要が大臣はあるとお考えか、この2点をお願いします。 - 金融庁

I believe each financial institution should make its own effort to strengthen its foundation, and it is natural for them to do so. 例文帳に追加

私は、金融機関がそれぞれ体質を強化するためのそれぞれの努力をすべきだと思いますし、そういうことをおやりになるのは当然だというように思っております。 - 金融庁

Concerns over the management of Dexia have grown, as shown by a plunge in the bank's share price, following a credit rating agency's announcement on Monday, October 3, that it will review Dexia's credit rating for possible downgrade. 例文帳に追加

デクシア銀行は、今月3日月曜日に一部格付会社が、「デクシア銀行を格下げの方向で見直す」と発表したことを受けて株価が急落するなど、経営不安が顕在化したということでございます。 - 金融庁

It would not be appropriate for me to comment on the affairs of the DPJ, as political parties have their own positions. 例文帳に追加

そういった中で、基本的に民主党は民主党の内部の話ですから、これは政党の地位というのがありますから、あまり私が、「ああだ」「こうだ」と論評するのは、私の立場としてはふさわしくないと思います。 - 金融庁

例文

As for the double loan problem, it has been pointed out that funds may be poured into zombie companies, as was mentioned earlier. 例文帳に追加

それと二重ローンですけれども、一歩間違えば、先ほど指摘がありましたけれども、ゾンビのような形でどうにもならないところにお金をつぎ込んでいるのではないかという指摘もあるでしょう。 - 金融庁


例文

I think that there is opposition. Therefore, it is necessary to carefully consider how to use postal funds for regions. I think there is opposition to the prospect that the postal businesses will advance into new markets and compete with regional financial institutions. 例文帳に追加

そうですね、反発はあると思います。ですから、丁寧に、どういうふうに郵政のお金を地方に使えばいいのか、いきなり直接、競争相手になって、ばんばん入っていくということについては、抵抗があると思います。 - 金融庁

The financial system performs indispensable functions for the economy, transmitting funds and intermediating risks among economic entities and providing settlement services to them. Without a sound and efficient financial system, it is impossible to improve national welfare or develop the economy. 例文帳に追加

また、金融システムの中核である金融市場は、その本来の機能を発揮するために、利用者が市場の持つ可能性を存分に享受できるよう、また信頼感を持って利用できるよう整備される必要がある。 - 金融庁

It should also be noted that the deliberation of the Bill for the Partial Amendment of the Banking Law, relating to the establishment of rules related to bank's major shareholders and to certain deregulation measures, has been carried over to the current Diet session from the previous session. 例文帳に追加

また、銀行等の主要株主に関するルール整備及び規制の緩和に係る「銀行法等の一部を改正する法律案」が先の国会より継続審議の扱いとなっております。 - 金融庁

In this context, it is becoming more and more important for financial institutions to take on risks in financial intermediation on their own responsibility and judgment, and perform the function of allocating resources appropriately. 例文帳に追加

こうした中、金融機関が自らの責任と判断で適切にリスクを取って金融仲介を行い、資源の適正配分機能を果たしていくことがますます重要となっております。 - 金融庁

例文

In order to establish a society in which people can actually feel affluence amid the trend of ''from savings to investment,'' it is important that Japan's financial and capital markets provide a variety of opportunities for Japanese households to make investment with the use of their financial assets, which are worth more than 1,550 trillion yen (about 13 trillion US dollars). 例文帳に追加

「貯蓄から投資へ」の流れの中で、豊かさを実感できる社会を構築するためには、千五百五十兆円を超える家計が保有する金融資産に多様な運用機会を提供することが重要であります。 - 金融庁

例文

As stated in the declaration of the Summit on Financial Markets and the World Economy, it is essential that we maintain a policy framework that will ensure fiscal sustainability even in the situation where an immediate response is called for. 例文帳に追加

「金融・世界経済に関する首脳会合」の宣言にもあるとおり、即効的な対応が求められる中にあっても、財政の持続可能性を確保する政策の枠組みを維持していくことが必要であります。 - 金融庁

In addition, corporate funding is facing extreme difficulties amidst the rapid deterioration of Japan’s economy. Thus, it is increasingly becoming important for financial institutions to give full play to their financial intermediary function in an appropriate and active manner. 例文帳に追加

また、我が国の景気が急速に悪化する中で、企業の資金繰りも大変厳しい状況となっており、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっています。 - 金融庁

We have seven bills which we will ask you to deliberate on, including one that is still under consideration as to whether it should be submitted to the current session of the Diet. Three of them are related to the draft budget for FY2009, and the remaining four are on other matters. 例文帳に追加

本国会に提出することを検討中の法案を含め、今後、御審議をお願いすることを予定している法律案は、平成二十一年度予算に関連するものとして三件、その他として四件であります。 - 金融庁

In addition, corporate funding is facing extreme difficulties amidst the rapid deterioration of Japan’s economy. Thus, it is increasingly becoming important for financial institutions to give full play to their financial intermediary function in an appropriate and active manner. 例文帳に追加

また、景気が急速な悪化を続ける中で、企業の資金繰りも大変厳しい状況となっており、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっております。 - 金融庁

Given the current economic and financial situation, it is vital to adopt the budget for FY2009 and the budget-related bills by the end of this fiscal year and to implement policies that will protect the people’s daily lives and Japan’s economy. 例文帳に追加

さらに、「金融商品取引法等の一部を改正する法律案」、「資金決済に関する法律案」の提出を予定しているとともに、「国家公務員共済組合法の一部を改正する法律案」の提出を検討しております。 - 金融庁

Moreover, corporate funding is facing extreme difficulties amidst the rapid deterioration of Japan’s economy. Thus, it is increasingly becoming important for financial institutions to give full play to their financial intermediary function in an appropriate and active manner. 例文帳に追加

さらに、景気が急速な悪化を続ける中で、企業の資金繰りも大変厳しい状況となっており、金融機関による適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が一層重要となっております。 - 金融庁

Generally speaking, it is desirable that the financial and capital markets be invigorated and that convenience for domestic and foreign market participants be improved through various activities conducted by exchanges. 例文帳に追加

一般論として申し上げれば、取引所における様々な取組を通じて金融資本市場を活性化し、内外の市場マーケットの利用者にとっての利便性を向上することは望ましいことだと思っております。 - 金融庁

The Financial Instruments and Exchange Act stipulates that ADR agencies must be established for dispute resolution, so I think that it is appropriate to seek the resolution of civil disputes through ADR agencies. 例文帳に追加

あのとき、確か金商法の中にこのADRを作るということをきちっと法律上設置を義務づけてあるので、ADRということで解決を図られたという経緯がございますから、ADRの場で解決を図ることが適切であるというふうに思っております。 - 金融庁

It is stipulated that the review committee is responsible for reviewing administration actions taken in relation to this bank. Could you elaborate a little more, including on the purpose and background? 例文帳に追加

あと、(行政対応等検証委員会の)「目的」や経緯も含め、(同行に対する法令上、)行政上等の対応について検証とありますが、少し大雑把なので、もう少し(詳しく教えてください)。 - 金融庁

As I will ask them today to serve as advisors to the FSA, it would not be appropriate for me to mention that now with a preconceived idea. 例文帳に追加

そこも、金融庁参与に今日お願いをさせて頂くということで、そこら辺も予断を持って今の時点で言うのは適当ではないと思っております。 - 金融庁

At the same time, Japan is a democratic country, and it is essential for administration and politics in a democratic country to obtain the understanding of most of the people. 例文帳に追加

それと同時に、やっぱり民主主義国家ですから、国民の大多数からも納得をいただくということが、民主主義国家における行政、あるいは政治には非常に必要だと思っています。 - 金融庁

I am also the Minister for Postal Reform. It is not just that some postal offices cannot be contacted, but some have been completely destroyed. 例文帳に追加

私は郵政改革(担当)大臣でもございますから、そういったところは、連絡もつかないどころか全壊しておりますし、倒壊したようなところもございます。 - 金融庁

It is important for Mizuho Bank to do its best to restore its system and protect customers and users. The Financial Services Agency (FSA) will continue appropriate supervision from the perspective of protecting customers and preventing the recurrence of a system problem. 例文帳に追加

当行に当たっては、まずシステムの復旧に全力を挙げていただくとともに、顧客保護、利用者の保護に向けて全力を期していただくということが重要であると考えております。 - 金融庁

I have one more question regarding the compensation scheme for Tokyo Electric Power's nuclear accident. If the bill on this compensation scheme is not passed or takes a long time to be passed, do you expect that it will create major turmoil in the corporate bond market? 例文帳に追加

東電の賠償スキームでもう1問なのですが、今回のこの賠償スキームの法律が通らない場合、もしくは通るのに時間がかかった場合、大臣は社債市場に大きな混乱があるとお考えですか。 - 金融庁

The door may be open just a bit and the opinions thus collected may represent minority views, yet it is good that the government keeps the door open for all the people to voice their opinions. 例文帳に追加

開いている道は小さくて、意見もなかなか少数意見かもしれませんけれども、国民だれでも、国民の、自分たちの政府ですから、ものが言えるということを、窓をオープンにしているということは非常にいいことだと、こう思っております。 - 金融庁

The other day, the public comment period concerning the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions expired. Could you tell me when this act is likely to be put into force and how you think it should be utilized? 例文帳に追加

先だって、金融機能強化法のパブリックコメントが終了したわけですが、今後の施行時期の見通しですとか、今後の活用に向けた大臣の所見の方をよろしくお願いします。 - 金融庁

While I suppose there are various ways of thinking, it would not be appropriate for me as the minister in charge of the Financial Services Agency (FSA) to offer explanations. 例文帳に追加

色々な解釈の仕方はあるのだと思いますけれども、金融庁を預かる責任者として、私から解説することは好ましくないと思っております。 - 金融庁

For the sound development of FX trading in Japan, I believe that it is important to protect investors and enhance the soundness of FX trading based on the new margin regulation. 例文帳に追加

我が国のFX取引の健全な発展のためにも、また今般導入しました証拠金規制のもとでも、投資者保護及びFXの健全化が図られることは重要であるというふうに私は考えております。 - 金融庁

Lastly, I would like to express my resolution regarding postal reform. I recognize that it is an important task to revive the weakened postal services and develop them into services that are really beneficial for the people. 例文帳に追加

それから最後に、郵政改革の抱負でございますが、郵政改革については、脆弱となりました郵政を再生させ、真に国民のための郵政とするための改革は、今後、取組むべき重要な課題と認識いたしております。 - 金融庁

At that time, our proposals were sure to be voted down in the House of Representatives. For political parties, it is very important to build a relationship of trust step by step. 例文帳に追加

だから、当時は、衆議院に行ったら大抵否決、必ず否決でしたけれども、そういったことを踏まえて、一つ一つの積み上げというか、信頼関係ということが、やはり政党にとって私は大変大事だと思います。 - 金融庁

On August 29, at the end of the Kan Cabinet, the Review Meeting on the State of the Economy was held at the Prime Minister's Office to discuss the Policy Stance and Agenda for Comprehensive Countermeasures Against the Yen Appreciation, and I participated in it. 例文帳に追加

「円高への総合的対策の考え方と検討課題」について、これは「経済情勢に関する検討会合」というのが、これは菅内閣の終わりでございましたが、8月29日に官邸で開かれまして、私も出席をさせていただきました。 - 金融庁

The results should be reported to the government. That is the arrangement of this scheme, as I understand it, so as the Minister for Financial Services, I believe that that arrangement should firmly be followed as a principle. 例文帳に追加

結果は政府に報告してくれるという、そういうスキームになっていると思いますから、それは原則としてしっかり守っていく必要があるというふうに金融大臣としては思っております。 - 金融庁

Thus, we now see the full picture of the measures to deal with the double loan problem, for both individual and corporate borrowers. How do you assess those measures as a whole? In relation to that, it is a little more than seven months since the earthquake. 例文帳に追加

これで個人、法人含めまして、二重ローン対策全体像の形ができましたけれども、この全体像についてのご評価と、それに関連しまして3月の震災からここに至るまで7か月余りと。 - 金融庁

It is important that those organizations and the organization that was previously established at each prefecture (Management Committee of Individual Debtor Guidelines for Out-of-Court Workouts) complement each other. 例文帳に追加

この前に各県に置いたやつ(個人版私的整理ガイドライン運営委員会)と、足らざるところを補い合うということが私は大事だろうというふうに思っております。 - 金融庁

From that viewpoint, it is very important to aptly respond to requests for information disclosure from both domestic and foreign investors. 例文帳に追加

こうした観点から申し上げれば、内外の投資家から寄せられた情報開示の要望に的確に応えていくことは、極めて重要であると考えております。 - 金融庁

It is not desirable for a currency to show a unilateral or disorderly movement, and that is mentioned in a statement issued at the recent G-20 meeting. In that sense, the yen has unilaterally appreciated too much. 例文帳に追加

やはり一方的に通貨が偏り過ぎる、あるいはもう無秩序な変動をするということはよくないことだと、これはこの前のG20でもきちっと文書になったわけですから、そういった意味で、一方的に円高に偏り過ぎている。 - 金融庁

I regard that as an abnormal movement, and it is harmful for the global economy as well, as mentioned in statements issued at the recent G-7 and G-20 meetings. 例文帳に追加

やはりそういった異常な変動だというふうに思っていますので、これは世界経済に対してもよくないということは、この前のG7、G20の共通の文書にもなっています。 - 金融庁

It is an indisputable fact that those countries, founded on Christianity - or on the European civilization centering on the industrial revolution - have led the world for the past two or three centuries, albeit with ups and downs. 例文帳に追加

それからキリスト教圏にある国が、ここ200~300年間世界をリードしてきたのは、まあ、陰も日なたもありましたけれども、産業革命を中心するヨーロッパ文明であったのは間違いない事実だと思います。 - 金融庁

I have encountered various serious problems in the past, and it is my belief as a statesman that I should not make comments for the moment. 例文帳に追加

過去、色々な大きな問題に何回も遭いましたが、そこは政党政治家として、今、どうだ、こうだと言うべきでないというのが、政治家としての私の人生観です。 - 金融庁

If the management has concluded that it is appropriate to carry out recapitalization, I would like them to positively consider using the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. 例文帳に追加

その経営判断として、資本増強が適当と判断された場合には、金融機能強化法の活用について積極的に検討していただきたいということを考えております。 - 金融庁

It is important that they actively exercise this function, proposing the best possible business improvement measures for each debtor and supporting the drafting of business rehabilitation plans. 例文帳に追加

それを積極的に発揮して、各々の債務者にとって最適な経営改善の提案や経営再建計画の策定支援が行われることが重要になります。 - 金融庁

As I have repeatedly stated, it is highly regrettable from the viewpoint of market fairness and transparency, that the Olympus Corporation has been engaged in deferring the posting of losses from securities and other investments for many years. 例文帳に追加

オリンパス社において、長年に亘り損失先送りが行われていたことが、適切な情報開示や投資者保護の観点から極めて遺憾なことであることは繰り返し申し上げてまいりました。 - 金融庁

In order for Japanese companies to achieve sound and strong growth, it is essential that we restore investors' confidence in the Japanese financial markets. 例文帳に追加

私は、我が国企業が健全で力強い成長を遂げるためにも、それを支える資本市場に対する信頼を回復・向上させていくことが重要であると考えております。 - 金融庁

We will not immediately set forth concrete measures regarding those matters. Rather, as we will need to hold discussion and cooperate with relevant parties from now on and to take account of the progress in the examination of this case, I would like you to understand that it is difficult for me to say anything definite at this time. 例文帳に追加

それぞれの事項については、直ちに具体策を提示するということではなく、今後、各関係者と協議・連携していく必要があり、また、今後の事案の解明の進展も踏まえていく必要もあると思っております。 - 金融庁

Moreover, given the nature of North Korea that you know, it is necessary to prepare for an emergency based on collaboration between various government organizations and cooperation with the private sector. 例文帳に追加

それから、ご存じのように北朝鮮というのはああいった国ですから、万が一の時に備え、政府の各部署、あるいは民間にもご協力いただいて、(不測の)事態に万般の備えをとる必要があると思っています。 - 金融庁

The TSE is now strenuously investigating this case, so it would not be appropriate for me to make comments. 例文帳に追加

今の段階では、まだ今一生懸命原因究明と再発防止をやっておられますから、今私から申し上げるところは適当ではないというふうに私は思っております。 - 金融庁

In short, may I take it that although there is no cause for concern regarding savings in the new accounts, which are treated in the same way as bank deposits, savings deposited before the postal savings business was taken over by Japan Post, namely before the privatization, may be affected? 例文帳に追加

つまり、大臣、新勘定に移っているところは、銀行と同じ形であるので懸念する必要はないけれども、ゆうちょ銀行に切り替える前に、民営化になる前のところについてなっているという、そういうことですね。 - 金融庁

I think that it is necessary to consider whether the presence of tax havens is favorable or unfavorable for the financial industry as a whole. There are some tax havens in the world. 例文帳に追加

それが全体的な金融業にとっていいのか悪いのかということもきちんと考えていく必要があると私は思っております。 幾らか全世界にありますね。 - 金融庁

As for the cause of this case, the SESC is conducting inspection, so it is necessary to clarify facts. We are acting quickly. We have taken administrative action before receiving a recommendation from the SESC as an exceptional measure. 例文帳に追加

それは本件が発生した原因については、現在、証券取引等監視委員会が検査を継続中でありまして、やはり事実関係をきちんと解明する必要があります。 - 金融庁

例文

On that point, the SESC is still conducting inspection, so it is too early for me to comment on such specifics. 例文帳に追加

その辺はまだ(証券取引等)監視委員会が今検査中でございまして、具体的に私からどうだこうだというのは申し上げる段階には至っていないと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS