| 意味 | 例文 |
If it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18728件
On the other hand, if it is discriminated that any of them do not agree with each other, disagreement information is displayed in the display device.例文帳に追加
一方、何れかが一致しないと判定されたとき、不一致情報がディスプレイ装置に表示される。 - 特許庁
If "storage of the derivative document" is directed in this state, it is stored in a local folder as a derivative document 26.例文帳に追加
この状態で「派生文書の格納」を指示した場合、派生文書26としてローカルなフォルダに格納される。 - 特許庁
If it is turned off, then use N cylinders, 64 heads and 32 sectors/track, where N is the capacity of the disk in MB. 例文帳に追加
無効になっている場合、N シリンダ、64 ヘッド、 32セクタ/トラックを使用しますが、 ここで `N' は MB 単位のディスク容量です。 - FreeBSD
red is a restricted ed : it can only edit files in the current directory and cannot execute shell commands. If invoked with a file argument, then a copy of file is read into the editor's buffer. 例文帳に追加
pr file引数を指定して本コマンドを起動すると、ファイルr fileのコピーをエディタのバッファに読み込みます。 - JM
If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001) then POSIX regular expressions are supported and the following functions are present: +4 例文帳に追加
このオプションが有効な場合 (POSIX.1-2001 では常に有効)、POSIX 正規表現がサポートされ、以下の関数が存在する。 +4 - JM
If a procedure is labeled as optional, it is included to illustrate an additional task or alternate way of doing a task. 例文帳に追加
「任意」と示されている手順は、補足的な作業、またはある作業を行う別の方法を示します。 - NetBeans
Even if an officer or an employee is deemed to not meet the requirements, it should not automatically lead to the conclusion that the Financial Instruments Business Operator is not adequately staffed. 例文帳に追加
特定の要素への該当をもって直ちにその人的構成の適否を判断するものではない。 - 金融庁
Also, even with the same hongan, if its difference is obvious, there are cases where it is treated as another hongan or making changes to the hongan. 例文帳に追加
また同本貫でも明らかに異なる場合は別本貫として扱ったり本貫を変えるケースがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If it is determined that the memory becomes full, storage processing of new generation data into an available memory is restricted.例文帳に追加
メモリフル状態になると判定されると、新生成データの使用可能メモリへの記憶処理が制限される。 - 特許庁
If actual weather data is difficult to obtain at site, it is replaced with data from a nearest AMeDAS.例文帳に追加
気象データについては、現地での実測データが取得困難な場合は周辺のアメダスのデータで代替する。 - 特許庁
If the address is not assigned to another node within the network, it is assigned as an address of a wireless interface.例文帳に追加
該アドレスが、ネットワーク内の別のノードに割り当てられていなければ無線インターフェースのアドレスとして割り当てる。 - 特許庁
The parallax map is overlapped to the image data for display (S5) to determine if it is a desired parallax map (S6).例文帳に追加
視差マップを画像データに重ね合わせて表示し(S5)、所望の視差マップであるか否かを判断する(S6)。 - 特許庁
If it is in the start period, actual torque at the time is calculated (S203, S204) based on engine angular acceleration "a".例文帳に追加
始動期間内であれば、エンジンの角加速度aに基づいてその時の実トルクを算出する(S203,S204)。 - 特許庁
And no, he is not drinking alcohol, and if he is, I did not give it to him.例文帳に追加
言っときますが あの写真の子はお酒を飲んでませんよ 飲んでたとしても私が渡したんじゃありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if you all think my price for this nigger here is too steep, what i'm gonna desire to do is... take this fuckin' hammer here, and beat her ass to death with it!例文帳に追加
彼女の価格が 高いと思うなら― 俺が望む事は... お前らの前で 彼女を死ぬまで叩く! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If tup is the victim of some separatist plot, we have no idea of how widespread it already is.例文帳に追加
タップが分離主義勢力の犠牲者だとしたら それが既にどのようにして 広まったのか見当もつかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, if the power of Amida Buddha is known and receives devotion, the shape of Honzon, whether it is a wooden statue, a picture or myogo, does not matter. 例文帳に追加
よって、阿弥陀仏のはたらきを知り帰依すれば、本尊の形態は、木像・絵像・名号を問わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses is. The problem is that it's a bundle of super technology. 例文帳に追加
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 - Tanaka Corpus
Omu chahan is sometimes topped with Chinese-style chili sauce (and, if sweet and sour sauce is used, it transforms to Tenshin-han [Tianjin-style rice].) 例文帳に追加
チリソースなどをかけて中華風にすることもある(甘酢あんかけにすると天津飯になってしまう)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.例文帳に追加
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 - Tatoeba例文
The code in this section only preserves the value of dueDate so that it is displayed if the form is reloaded . 例文帳に追加
この節のコードは、フォームが再読み込みされた場合に dueDate の値が表示されるように、その値を保存するだけです。 - NetBeans
Important: the caller is responsible for closing the file argument, if it was not None, even when an exception is raised.例文帳に追加
重要: file引数がNoneでなければ、例外が発生した時でさえ呼び出し側にはそれを閉じる責任があります。 - Python
If a variable is used in a code block but not defined there, it is a free variable例文帳に追加
)ある変数がコードブロック内で使われているが、そのブロックでは定義されていない場合、変数は自由変数 (free variable) - Python
If the property is undefined, it is treated as defined with the correct type and format with zero-length data.例文帳に追加
プロパティが定義されていない場合、これは正しいタイプとフォーマットで定義された、長さ 0 のデータとして扱われる。 - XFree86
The interactive dynamic training is enabled to realize the image as if it is a real actual body.例文帳に追加
ダイナミックに対話型の訓練を可能にし、映像があたかもリアルな現実物体であるかのように実現される。 - 特許庁
In this case, it is more effective if the vibration attenuation member 6 is brought into close contact with the rotary axis line of the shaft 2.例文帳に追加
この場合、振動減衰部材6を軸2の回転軸線の近傍に接触させると効果的である。 - 特許庁
If it is an obstacle, alarm information is output to an external alarm system through a data interface part 24.例文帳に追加
障害物である場合にデータインタフェース部24を通じて外部の警報システムに警報情報を出力する。 - 特許庁
If it is Vin-Vsig < 0, a constant current In is discharged from the video signal line for a certain period.例文帳に追加
Vin−Vsig <0であれば定電流部38により、映像信号線11から定電流In を一定期間放電させる。 - 特許庁
To ensure convenience of the crew even if it is erroneously decided that a foreign matter is caught in a door glass.例文帳に追加
ドアガラスが異物を挟み込んだと誤判定した場合であっても乗員の利便性を確保することである。 - 特許庁
The image is cheap and low quality if made in China, while recognizing the Japanese language changes the image to one of good quality since it is made in Japan. 例文帳に追加
中国製であれば安くて品質が低いイメージで、日本語→日本製品であれば品質が良いイメージ。 - 経済産業省
If the town government's bus service is used, it is possible to make a trip to a store in Akana District, 12 kilometer away in the east. 例文帳に追加
町営バスを使えば、東に12km離れた赤名地区にある商店まで、移動することができる。 - 経済産業省
The computer sets this bit to begin a search, and it is cleared by the search unit if a matching candidate key is found. 例文帳に追加
コンピュータは、探索を始めるときにこのビットをセットして、マッチする候補鍵が見つかったらこれをクリアする。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Water which is heated by geothermal heat is defined as hot spring so long as it satisfies the requirement of the Hot Spring Law, regardless of whether it gushes out naturally or it was pumped out artificially by boring machines (even if it is a man-made hot spring). 例文帳に追加
地熱で温められた地下水が自然に湧出するものと、ボーリングによって人工的に湧出あるいは揚湯されるもの(たとえ造成温泉でも)どちらも、温泉法に合致すれば温泉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sure, your connection will not work if it is misconfigured, and it will work when you finally get it right. 例文帳に追加
もちろん設定が間違っていればネットワーク接続が行なえないでしょうし、接続できたということは設定が合っているからだ、という認識は間違っていません。 - FreeBSD
To solve a problem wherein it takes too much cost to introduce an IT system if the IT system is introduced for compensating the lack of experience as an actor without recognizing the minimum necessary function.例文帳に追加
役者としての経験不足を補うITシステムを必要最低限の機能を見極めぬままに導入するとその導入コストが掛かり過ぎること。 - 特許庁
If it has determined that it is connected (S401: YES), the CPU 111 determines whether it has received a predetermined command from the information processing device 120 (S402).例文帳に追加
接続されたと判断した場合(S401:YES)、情報処理装置120から所定のコマンドを受信したかどうかを判断する(S402)。 - 特許庁
To provide a valve type paper bag in which powder contained in it may not be leaked out of it even if the bag is fallen after charging it with powder, which can be easily manufactured by a machine.例文帳に追加
粉類を充填後に転倒等しても粉類が漏れることなく、かつ機械による製造が容易なバルブ式紙袋を提供する。 - 特許庁
(3) If the Directorate is satisfied with the amendments or the justifications given by the applicant, it shall proceed to complete the grant procedures, but if it finds out the contrary, it shall issue decision rejecting the application.例文帳に追加
(3) 局は,出願人が提示した補正又は根拠に納得した場合は,付与手続を完了に向けて取進めるが,逆の判断をした場合は,出願を拒絶する決定を発出する。 - 特許庁
If it was inputted (S11; Y), the CPU waits as it is and if it was not inputted (S11; N), the CPU transmits a power supply control section control signal to a power supply control section and turns off power supply to a print section (S12).例文帳に追加
入力があった場合(S11;Y)、そのまま待機し、入力がない場合(S11;N)、電源制御部制御信号を電源制御部に送信し、印字部の電源をオフさせる(S12)。 - 特許庁
On the other hand, in reaction to the sentiment, "It's good as long as it hits," which prevailed in the period of decline, a tendency toward the sentiment, "If the shooting form is good, it doesn't matter if it does not hit," meaning an overemphasis on the spirit, was becoming common. 例文帳に追加
反面、遊興的に『中りさえすれば良い』とした衰退期の反動から『射型さえ良ければ中らなくても良い』とする風潮や、過度な精神偏重が広まるという側面もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following hints are available: - The Restart If Running hint indicates that the client should be restartedin the next session if it is connected to the session manager at the endof the current session. 例文帳に追加
ヒントには以下のものが使用できる:\\-Restart If Running ヒントを指定すると、クライアントが現在のセッションが終わった時点でセッションマネージャに接続していれば、次のセッションで再起動される。 - XFree86
Further, the clip 12 can be mounted on the USB module 11 even if it is turned 180 degrees.例文帳に追加
さらに、その向きを180度回転させた状態でもUSBモジュール11に取付け可能である。 - 特許庁
So even if a timing regulation violation occurs, it is coped with the correction inside the cell.例文帳に追加
このため、タイミング制約違反が発生した場合、セル内部の修正で対処することができる。 - 特許庁
To enable a seat back to return smoothly to a standing state, even if before it is completely folded.例文帳に追加
シートバックが完全に折り畳まれる手前であっても起立状態にスムーズに復帰可能とする。 - 特許庁
If these cannot be obtained, the CPU 11 assumed that it is a CD of a stamp system.例文帳に追加
また、これらを得ることができない場合、CPU11はスタンプ式のCDであると仮定する。 - 特許庁
To update a driver and the like into the latest one without booting a zero installation function if it is unnecessary.例文帳に追加
不必要な場合はゼロインストール機能を起動させず、且つ、ドライバ等を最新のものに更新する。 - 特許庁
It also does not issue the URI notification, if the image data file is not an image data file created by a MFP (Multi Function Peripheral) job.例文帳に追加
また、画像データファイルがMFPジョブで生成された画像データファイルでない場合はURI通知しない。 - 特許庁
In a comparator 44, it is determined that power failure occurs if the output of the counter 42 exceeds a threshold.例文帳に追加
比較器44において、カウンタ42の出力が閾値を超えていれば停電と判定する。 - 特許庁
If the payment is possible by a prepaid card or credit card, the notice tells it.例文帳に追加
プリペードカードやクレジットカードでの支払いが可能であれば、料金支払いの可能なことが告知される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)