Inferredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 383件
Since the fact that the said data storage means stores the use purpose "detergent for circuit boards" for chemical substance B represented by chemical structure formula A" is only mentioning about the contents of data, the novelty and inventive step of the claimed invention cannot be affirmatively inferred based on this fact. 例文帳に追加
しかしながら、「化学物質特性データ記憶手段に、化学構造式Aで表現される化学物質Bの用途として「回路基板用洗浄剤」が記憶されている」という事項は、データの内容について言及しているものに過ぎないから、この点をもって【請求項2】に係る発明の進歩性が肯定的に推認されることはない。 - 特許庁
Inventions of a gene, a vector, a recombinant vector, a transformant, a fused cell, a recombinant protein and a monoclonal antibody whose utility is not described in a specification or cannot be inferred, do not meet the requirements set forth in the first sentence in Section 29 (1) of the Patent Act. 例文帳に追加
遺伝子、ベクター、組換えベクター、形質転換体、融合細胞、組換えタンパク質、モノクローナル抗体の発明において、それらの有用性が明細書、特許請求の範囲又は図面に記載されておらず、かつ何らそれらの有用性が類推できないものは、業として利用できない発明であり、第29条第1項柱書の要件に違反する。 - 特許庁
A channel variation determining unit 206 seeks magnitude of channel variation, by seeking correlation value between a channel infer result inferred in a process one time ago and a present-channel infer result, and determines whether SDM communication accompanied by directivity control according to the magnitude of channel variation or SDM communication, without directivity control is to be carried out.例文帳に追加
チャネル変動判定部206は、一回前の処理で推定したチャネル推定結果と現在推定したチャネル推定結果との相関値を求めて、チャネルの変動の大きさを求め、チャネルの変動の大きさから指向性制御を伴うSDM通信を行う、または指向性制御を行わないSDM通信を行う、のいずれとするか判断する。 - 特許庁
To provide a technique according to which a corrosive environment in the boiler is monitored, in a heat recovery plant having a combustion furnace and a boiler, as a cause of development of a severe corrosive environment is inferred so that an accurate measure is taken to alleviate the corrosive environment in the boiler without unnecessarily deteriorating the operation capacity of the plant.例文帳に追加
燃焼炉とボイラとを備えた熱回収プラントにおいて、ボイラ内の腐食環境を監視するとともに、腐食環境が過酷となったときにその要因を推定し、的確な対処を行うことによりプラントの運転性能を必要以上に低下させることなくボイラ内の腐食環境を緩和させる技術を提供する。 - 特許庁
(Those remains excavated in this area are considered to be produced in the first half of the early Tumulus period, constructed in about 23 square meters in 3.6 meters x 5.45 meters dimension, and also some other accompanying remains have been excavated including; an archeological feature representing a sign of a collapsed building, along with a wooden artifact in black lacquer with arc patterns; a small building measuring 1.8 meters x 1.8 meters; another 3.6 meters x 3.6 meters all-pillared building along with black lacquered, arc patterned wooden relics; it may be inferred from these artifacts that buildings of a major palace existed at this location.)例文帳に追加
(古墳時代前期前半の2×3間で床面積約23平方メートルの建物、家屋倒壊遺構と黒漆塗りの弧文を持つ木製品、1×1間の小家屋と2×2間の総柱建物と弧文黒漆塗木製品、纏向玉城宮跡の石碑、宮殿居館の存在が疑われる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, there is a point of view that Yoshitomo's action was 'mediation' in the conflict, but since a deed of donation that was prepared by Tsunetane CHIBA immediately thereafter stated '源義朝朝臣就于件常時男常澄之浮言,自常重之手,康治二年雖責取圧状之文,' it can be inferred that MINAMOTO no Yoshitomo was also an invader for Tsunetane CHIBA. 例文帳に追加
このことから、義朝の行為は紛争の「調停」であったとする見方もあるが、その直後の千葉常胤の寄進状には「源義朝朝臣就于件常時男常澄之浮言、自常重之手、康治二年雖責取圧状之文」とあり、千葉常胤にとっては、源義朝もまた侵略者の一人であることが判る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there are many people in consumer-oriented services that continue to work because they feel the work is rewarding and/or enjoyable, some people leave because they feel that their career within the enterprise is not clear and does not tie into personal development or realization of abilities. It can be inferred that this ties into a higher leaving rate than that for corporate-oriented services.例文帳に追加
対消費者向けサービスにおいては、仕事に対してやりがいや楽しみを感じて仕事を続けている者が多い一方、企業内でのキャリアパスが明確ではなく、自身の成長や能力発揮につながらないと感じて離職が生じ、対事業者向けサービスよりも高い離職率につながっている状況がうかがえる。 - 経済産業省
Furthermore, with regard to requests relating to individual contents of training in follow-up exercises, these included specific proposals for training, from which it can be inferred that there is a need to actively provide the information requested, in both the response to future trainees and in follow-up exercises for trainees who have already completed the training program.例文帳に追加
また、フォローアップの際の個別の研修内容についての要望に関しては、5.1(2)項の研修への提案に記載したコンテンツを含む内容も含まれており、将来の研修で受け入れる研修員への対応と並行して、研修修了者へのフォローアップを通じても積極的に要望された情報を提供していくニーズがあるものと思料される。 - 厚生労働省
A system comprises an inference engine 200 which infers the degree of a feeling that the user has according to a character string specified by a speech recognition part 102 and generates instructions for operating a movable part 200 according to the inferred feeling degree and the movable part 200 which moves movable parts of the robot 1 according to the instructions generated by the inference engine 104.例文帳に追加
本発明は、音声認識部102で特定した文字列に基づいて利用者が抱く感情度を推論し、推論した感情度に基づいて可動部200を可動させるための命令を生成する推論エンジン104と、推論エンジン104で生成された命令に基づいてロボット1の可動部分を可動させる可動部200とを備える。 - 特許庁
The vibration diagnosing apparatus is provided with a vibration form inquiry portion 20 for grasping the event of vibration and its characteristic from detected data information, a vibration diagnosing portion 21 for drawing an inference of the factors of the vibration on the basis of the information from this form portion 20, and a diagnosis result display portion 22 for displaying the inferred vibration factors and a direction summary of their countermeasures.例文帳に追加
本発明に係る振動診断装置は、検出したデータ情報から振動の事象と振動の特徴を把握する振動形態問診部20と、この振動形態問診部20からの情報を基に、振動の要因を推論する振動診断部21と、推論した振動要因とその対策指導要領書とを表示する診断結果表示部22とを備えた。 - 特許庁
This plant operation monitoring support device supports an operator who monitors the operation of a plant A and is provided with an interface agent 1 which infers the current operating state of the plant A according to the past plant operation examples and a video control means 4 which displays the operation support images on a video display means 6 to support the operator in tqsponse to the inferred result of the agent 1.例文帳に追加
プラントの運転を監視する運転員を支援するプラント運転監視支援装置において、現在のプラントの運転状態を過去のプラントの運転事例に基づいて推論するインタフェースエージェントと、該インタフェースエージェントの推論結果に基づいて運転員を支援する運転支援映像を映像表示手段に表示させる映像制御手段とを具備する。 - 特許庁
The JPO states that where advantageous effects compared to cited inventions are described in a specification, or where advantageous effects are not explicitly described but can be inferred from the statements in the specification or the drawings by a person skilled in the art, the effects asserted or verified (e.g., experimental results) in a written argument, etc. should be considered. 例文帳に追加
JPOは、明細書に引用発明と比較した有利な効果が記載されている場合、又は引用発明と比較した有利な効果は明記されていないが明細書又は図面の記載から当業者がその引用発明と比較した有利な効果を推論できる場合、意見書等において主張又は立証(例えば実験結果)された効果を参酌すると報告している。 - 特許庁
Where the different feature between the original claimed invention and the cited invention is within the scope of the ordinary creative activity of a person skilled in the art, inventive step cannot be affirmatively inferred, even if a limitation of "recording a program or data on a computer-readable storage medium" is added to the claim. 例文帳に追加
請求項に係る発明と引用発明との相違点が当業者の通常の創作能力の発揮の範囲内のみにあり進歩性が否定される場合において、請求項に更に、「コンピュータ読み取り可能な記録媒体」への記録という限定が追加されたとしても、この限定の追加をもって請求項に係る発明の進歩性が肯定的に推認されることはない。 - 特許庁
In the high frequency switch circuit composed of one or multiple micro-machine switches and one or multiple impedance converting circuits, the impedance converting circuit is disposed between an external terminal of the high frequency switch circuit and the micro-machine switch, thereby improving impedance of at least one external circuit inferred from the turned-on micro-machine switch in the micro-machine switches.例文帳に追加
1つまたは複数のマイクロマシン・スイッチと、1つまたは複数のインピーダンス変換回路からなる高周波スイッチ回路であって、前記インピーダンス変換回路を前記高周波スイッチ回路の外部端子と前記マイクロマシン・スイッチの間に配置することにより、前記マイクロマシン・スイッチのうちオン状態となっているマイクロマシン・スイッチからみた少なくとも一方の外部回路のインピーダンスを高くする。 - 特許庁
The cache control unit has a history information recording means for recording use history of a data file to be used in retrieving the data, an inference means for inferring the data file to be used on the basis of the history information recorded by the history information recording means, and a cache pre-reading control means for caching the data file in advance inferred by the inference means.例文帳に追加
データを検索する際に使用するデータファイルの使用履歴を記録する履歴情報記録手段と、前記履歴情報記録手段により記録された履歴情報に基づいて使用するデータファイルを推測する推測手段と、前記推測手段により推測されたデータファイルを予めキャッシュするキャッシュ先読み制御手段とを備える構成にする。 - 特許庁
On the other hand, Yukio KUKI (Japanese educator) paid attention to the description 'Chinese classics from inside and outside,' interpreting 'inside and outside' as Buddhist books and the other books, and pointed out that if the Kobunin held Buddhist books, it was inconsistent with the fact that the daigaku besso was an institute for students of Japanese daigaku-ryo which had ostensibly excluded Buddhism -- Then, he inferred that the Kobunin was not the daigaku besso but a library. 例文帳に追加
これに対して久木幸男は、「内外の経書」という記述に注目して「内外」を仏教書とそれ以外の書と解釈し、表向き仏教を排除している日本の大学寮の学生のための機関である大学別曹に仏教書を置くことの矛盾を指摘しており、弘文館を大学別曹ではなく図書館であったと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although to pursue the concept of self-medication further it is vital to promote the effective use of non-prescription drugs, in recent years their market has been shrinking. Meanwhile, the market for drugs for specified health use has been increasing, which is inferred to be linked to the purchasing of health foods and supplements etc. as public concern is directed at disease prevention and promotion of health.例文帳に追加
セルフメディケーションの考え方を、さらに進める観点から、一般用医薬品の有効活用を進めていくことが重要であるが、近年、一般用医薬品市場は減少傾向にある。一方で特定保健用食品市場は伸びており、国民の関心は病気予防や健康増進に向けられ、健康食品・サプリメント等の購入につながっているものと考えられる。 - 厚生労働省
A ZMP detection means 22 detects a ZMP position of the robot moving along a ground surface (traveling surface), an operation purpose inference means 44 infers an operation purpose, based on the ZMP position moved by a force applied from the operator to the robot which is detected by the ZMP detection means 22, and a movement means 42 moves the robot based on the operation purpose inferred by the operation purpose inference means 44.例文帳に追加
ZMP検出手段22が、接地面(走行面)に沿って移動するロボットのZMPの位置を検出し、操作意図推定手段44が、ZMP検出手段22により検出される、操作者からロボットに対して加えられた力により移動したZMPの位置に基づいて、操作意図を推定し、移動手段42が、操作意図推定手段44により推定された操作意図に基づいてロボットを移動させる。 - 特許庁
In this vehicle controller, an engine ECU 22 inhibits calculation of basic temperature of catalyst Tbase based on engine speed NE and engine load factor KL when an engine 11 is intermittently stopped and retracts each temperature reduction corrected value Tai, Tsp decided in accordance with outside air temperature and vehicle speed from the basic temperature of catalyst Tbase inferred at the previous time to estimate simulated temperature of catalyst, tempcat.例文帳に追加
エンジン11が間欠停止された場合、エンジンECU22は、エンジン回転数NEとエンジン負荷率KLに基づく基本触媒温度Tbaseの算出を禁止して、前回推定した(間欠停止直前の)基本触媒温度Tbaseから外気温と車速に応じて決定される各温度低下補正値Tai,Tspを減算して、触媒模擬温度tempcatを推定する。 - 特許庁
A travel time database creation device for creating a travel time database by processing data on the current position of vehicles to calculate a link travel time for each link comprises a travel route processing part for inferring travel routes between periodically detected current positions of the vehicles, and a travel time calculation processing part for calculating link travel times for links included in the inferred travel routes.例文帳に追加
車両の現在位置に関するデータを処理して各リンクのリンク旅行時間を算出し、旅行時間データベースを作成する旅行時間データベース作成装置であって、所定時間毎に検出された車両の現在位置間の走行経路を推定する走行経路処理部、及び、推定された走行経路に含まれるリンクのリンク旅行時間を算出する旅行時間算出処理部を備える。 - 特許庁
It calculates target lateral acceleration limit value Gytlimit at the time based on an inferred value of road surface friction coefficient μ and a table described at step 510 and limits target lateral acceleration Gyt so that an absolute value of the target lateral acceleration Gyt becomes the target lateral acceleration limit value Gytlimit when an absolute value of the target lateral acceleration Gyt exceeds the target lateral acceleration limit value Gytlimit.例文帳に追加
そして、推定した路面摩擦係数μの値とステップ510に記載のテーブルとに基いてその時点での目標横加速度制限値Gytlimitを算出するとともに、目標横加速度Gytの絶対値が目標横加速度制限値Gytlimitを超えているとき目標横加速度Gytの絶対値が目標横加速度制限値Gytlimitになるように目標横加速度Gytを制限する。 - 特許庁
At the same time, trainees utilize in their work duties the things they learned in the training and the information they gained from opinion sharing with other trainees, and it is thus inferred that the trainees are actively utilizing the content of the training in which they participated upon their return to their home countries.例文帳に追加
同時に、研修中に学んだ事や研修員間で意見交換した情報などを職務に活用をしており、参加した研修の内容を帰国後も積極的に活用している状況が推察された。また、上記の報告義務等は、研修候補者選考責任者の半数が研修員に課しており、研修終了後に、研修員の派遣元への研修で得られた情報の還元に期待していることが伺える。 - 厚生労働省
For the cause of the discharge of the leaked water, it is inferred that the water in the spent fuel pool spilled on the floor surface of the operating floor due to the earthquake flowed into the non-controlled area through a clearance gap of the seal of the electrical wire penetration in the fuel handling machine feeder box, which must remain hermetically sealed, then dripped down, and the dripping water flowed into the nonradioactive drain collector tank through a draining point, then was discharged by a drainage pump to sea.例文帳に追加
原因は、地震によりオペレーティングフロア床面に溢れた使用済燃料プール水が、本来密閉性が保たれているべき燃料交換機給電ボックス内電線貫通部のシール部の隙間から非管理区域に流入して滴下するとともに、滴下した水が排水口を通じ非放射性排水の収集タンクに流入し、排水ポンプにより海に放出されたものと推定される。 - 経済産業省
His family was rooted in Mino Province and worked in the capital, but his father Shigetoo and his descendents had a foothold in Owari Province, Shigenao inherited the territory of Urano, Kasugai County, Owari Province, also managed the territories of Yamada-sho Manor, Yamada Province (Owari Province), and Kawabe sho, Ama County (Aichi Prefecture) according to "Sonpi Bunmyaku", and it is inferred that he and his brothers wielded their influence on Owari Province at these days. 例文帳に追加
代々美濃国を地盤としながら都で活動した家系であったが、父の重遠以降尾張国に拠点を有したとされ、重直もまた父より同国春日井郡浦野の所領を継承する一方で山田郡(尾張国)山田庄や海部郡(愛知県)河辺庄などをも知行したことが『尊卑分脈』にみえるなど、弟たちと共にこの時期の尾張国内に大きな勢力を有していたことが推察されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the inferred total deposit amount is above limit deposit amount, filter temperature is raised above soot combustion temperature.例文帳に追加
この粒子状物質除去方法では、フィルタの温度を煤燃焼温度以下であってSOF燃焼温度以上に上昇させるSOF除去制御を前回実行してからフィルタに新たに堆積した粒子状物質の量が所定堆積量以上となったことが推定されたときにSOF除去制御を実行し、その直後に、フィルタへの粒子状物質の総堆積量を推定し、推定された総堆積量が限界堆積量以上である場合には、フィルタの温度を煤燃焼温度以上に上昇させる。 - 特許庁
Even though a reasoning seems to be possible that a person skilled in the art could have easily arrived at a claimed invention because of the close similarity between the matters defining a cited invention and the ones defining a claimed invention or because of a combination of plural cited inventions, the inventive step should be positively inferred if a claimed invention has an advantageous effect, qualitatively different or qualitatively the same but quantitatively prominent in comparison with those of cited inventions, and if the advantageous effect cannot be foreseen by a person skilled in the art from the state of the art. 例文帳に追加
引用発明特定事項と請求項に係る発明の発明特定事項とが類似していたり、複数の引用発明の組み合わせにより、一見、当業者が容易に想到できたとされる場合であっても、請求項に係る発明が、引用発明と比較した有利な効果であって引用発明が有するものとは異質な効果を有する場合、あるいは同質の効果であるが際だって優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測することができたものではない場合には、この事実により進歩性の存在が推認される。 - 特許庁
For example, even though a reasoning seems to be possible that a person skilled in the art could have easily arrived at a claimed invention because of the close similarity between the matters defining a cited invention and the ones defining a claimed invention or because of a combination of plural cited inventions, the inventive step should be positively inferred if a claimed invention has an advantageous effect, qualitatively different or qualitatively the same but quantitatively prominent in comparison with those of cited inventions, and if the advantageous effect cannot be foreseen by a person skilled in the art from the state of the art. 例文帳に追加
例えば、引用発明特定事項と請求項に係る発明の発明特定事項とが類似していたり、複数の引用発明の組み合わせにより、一見、当業者が容易に想到できたとされる場合であっても、請求項に係る発明が、引用発明と比較した有利な効果であって引用発明が有するものとは異質な効果を有する場合、あるいは同質の効果であるが際だって優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測することができたものではない場合には、この事実により進歩性の存在が推認される。 - 特許庁
Figure 2 shows the average weekly working hours of wives from the households whose husbands are employees excluding executives; the average tends to increase if unemployed persons and non-labour force are included, but largely remain at the same level if unemployed persons and the non-labour force are excluded from all wive due to an increase of labour participation; it is inferred that this is one of the reasons for the income increase of wives who are the spouses of householders .例文帳に追加
第2 図により、夫が役員を除く雇用者である世帯について、妻の週間就業時間平均を把握すると、完全失業者・非労働力を含む場合は増加傾向にあるが、完全失業者や非労働力を除く全体でみた場合はおおむね横ばいで推移している。このことより、妻が就業した場合における1 人当たりの就業時間平均が変わらない一方で、就業参加が増加していることで妻全体の就業時間平均が増加しており、これが世帯主配偶者の妻の収入増加の一因となっていると推察される。 - 厚生労働省
In the JPO, even though a reasoning seems to be possible that a person skilled in the art could have easily arrived at a claimed invention because of the close similarity between the matters defining a cited invention and the ones defining a claimed invention or because of a combination of plural cited inventions, the inventive step should be positively inferred if a claimed invention has an advantageous effect, qualitatively different or qualitatively the same but quantitatively prominent in comparison with those of cited inventions, and if the advantageous effect cannot be foreseen by a person skilled in the art from the state of the art. 例文帳に追加
JPOでは、引用発明を特定する事項とクレームに係る発明を特定する事項が類似していたり、又は複数の引用発明の組み合わせにより、当業者がクレームに係る発明に容易に想到できたとされる場合であっても、クレームに係る発明が、引用発明と比較した有利な効果であって引用発明が有するものとは異質な効果を有する場合、あるいは同質の効果であるが際立って優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測できない場合には、進歩性の存在を肯定的に推認する事実として参酌しなければならない。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|