Injunctionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 381件
(2) Any qualified consumer organization which intends to continue services involved in demand of an injunction after the expiration of the validity in the preceding paragraph, shall apply for a renewal. 例文帳に追加
2 前項の有効期間の満了後引き続き差止請求関係業務を行おうとする適格消費者団体は、その有効期間の更新を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When an action concerning a demand for an injunction has been filed (including a petition for settlement or conciliation or an agreement for arbitration), or a petition for provisional disposition order has been filed. 例文帳に追加
三 差止請求に係る訴えの提起(和解の申立て、調停の申立て又は仲裁合意を含む。)又は仮処分命令の申立てがあったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 A lawsuit for demand of an injunction shall be deemed to be a lawsuit relating to a claim other than the claim for property rights, for the purpose of calculating the value of the object of lawsuit 例文帳に追加
第四十二条 差止請求に係る訴えは、訴訟の目的の価額の算定については、財産権上の請求でない請求に係る訴えとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, the information announced by the government was quite far from the truth, therefore, Tokyo Shunju Kai continued to lodge a protest and finally succeeded in abolishment of the injunction. 例文帳に追加
しかし、政府発表情報があまりに事実と反していた事から春秋会はさらに抗議を続け、報道禁止令を撤廃させる事に成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The party who has demanded the injunction must compensate the party against whom the injunction is issued as well as the alleged infringer for the damage caused by the implementation of the injunction and for any other costs resulting from the case if the action referred to in Section 57 (1) is rejected or ruled inadmissible, or if the processing of the case is removed from the cause list because the plaintiff has abandoned his/her action or failed to arrive to the court. 例文帳に追加
差止命令を請求した当事者は,第57条第1段落にいう訴訟が却下され若しくは認められない旨裁定された場合,又は原告が訴訟を放棄したか若しくは裁判所に出頭しなかったために当該事件の処理が事件目録から外された場合は,差止命令の対象となった当事者及び侵害者とされる者に対し,差止命令の実行によって生じた損害及びその事件から生じたその他の費用について補償しなければならない。 - 特許庁
(v) The person shall have an organizational structure so that persons listed in (a) and (b) (hereinafter referred to as an "Expert Advisers") shall be able to jointly give necessary advice based on his/her expertise and professional experience and state their opinion, at a section responsible for reviewing whether a demand for an injunction is required or not and the reasons why a demand for an injunction should be sought, and be otherwise found to have expertise and professional experience necessary for properly conducting the services involved in demand of an injunction, in light of the human resources of such a person to conduct such services. 例文帳に追加
五 差止請求の要否及びその内容についての検討を行う部門において次のイ及びロに掲げる者(以下「専門委員」と総称する。)が共にその専門的な知識経験に基づいて必要な助言を行い又は意見を述べる体制が整備されていることその他差止請求関係業務を遂行するための人的体制に照らして、差止請求関係業務を適正に遂行することができる専門的な知識経験を有すると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The party who has demanded the injunction must compensate the party against whom the injunction is issued as well as the alleged infringer for the damage caused by the implementation of the injunction and for any other cost resulting from the case, if the action referred to in Section 38(1) is rejected or ruled inadmissible, or if the processing of the case is removed from the cause list because the plaintiff has abandoned his action or failed to arrive to the court. The same applies if the injunction is withdrawn under paragraph 3 or lapses under paragraph 4. When an action is brought for compensation for damage and cost, the provisions of Chapter 7, Section 12, of the Code of Judicial Procedure apply. 例文帳に追加
差止命令を要求した当事者は,差止命令発出の対象となった当事者及び侵害者とされている者に対して,差止命令の実行により生じた損害及び当該事から生じたその他の費用を補償しなければならない。ただし,このことは,第38条第1段落にいう訴訟が却下されるか若しくは認容し得ない旨決定された場合,又は原告が訴訟を放棄したか若しくは裁判所に出頭しなかったために当該事件が事件目録から抹消された場合に限る。差止命令が第3段落に基づいて取り下げられたか又は第4段落に基づいて失効した場合も同様とする。損害及び費用の補償に関して訴訟が提起された場合は,裁判手続法第7章第12条の規定が適用される。 - 特許庁
Any person who suffers an infringement of one of the rights belonging to him under a trade mark or who has to worry that such an infringement might take place, may sue for an injunction. 例文帳に追加
商標に基づく自己の権利の何れかを侵害された者,又はその様な侵害が生じる虞があると考える者は,差止命令を求める訴訟を提起することができる。 - 特許庁
The court must provide both for the party against whom the injunction is sought and for the party who is claimed to infringe the utility model an opportunity to be heard. 例文帳に追加
裁判所は,差止命令を請求する当事者及び実用新案を侵害していると申し立てられた当事者の双方に対し,聴聞を受ける機会与えなければならない。 - 特許庁
Any person who has suffered an infringement of one of the rights belonging to him under a patent or who worries that such an infringement might take place may sue for an injunction. 例文帳に追加
特許に基づく自己の権利の1に対する侵害を被った者,又はそのような侵害が生じる虞があると考える者は,差止命令を求める訴訟を提起することができる。 - 特許庁
The court must provide both for the party against whom the injunction is sought and for the party who is claimed to infringe the patent an opportunity to be heard. 例文帳に追加
裁判所は,差止命令を請求する当事者及び特許を侵害していると主張されている当事者の双方に対し,聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁
When the alleged infringer has been heard, the court must decide without delay whether to keep the injunction in force or withdraw it. 例文帳に追加
侵害行為をしたとされている者が聴聞を受けた場合は,裁判所は,遅滞なく,差止命令の効力を維持するか又は差止命令を撤回するかを決定しなければならない。 - 特許庁
The court must provide both for the party for whom the injunction is sought and for the party who is claimed to infringe the right to the design an opportunity to be heard. 例文帳に追加
裁判所は,差止命令を求めている当事者及び意匠権を侵害したと主張されている当事者の双方に対して,聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁
(2) A lawsuit for demand of an injunction may also be filed with a court with jurisdiction as to the place where the business operator committed such an act provided for in paragraphs (1) - (4) inclusive of Article 12. 例文帳に追加
2 差止請求に係る訴えは、第十二条第一項から第四項までに規定する事業者等の行為があった地を管轄する裁判所にも提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Further, even where an act constitutes a tort under both of the applicable law and the Japanese law, the victim is entitled to claim injunction or other remedies only to the extent approved under the Japanese law. 例文帳に追加
また、双方により不法行為が成立する場合でも、日本法により認められる範囲でしか損害賠償その他の処分を請求できないという処理を行っていたのである。 - 経済産業省
In addition, if there is an actual or threatened infringement of rights, irrespective of whether such infringement is intentional or negligent or otherwise, the right holder may file an injunction claim against the infringing party (Article 112 of the Copyright Law). 例文帳に追加
また、故意過失の有無に関わらず権利侵害があった場合又は侵害のおそれがある場合には権利者から差止請求を受けることもある(同法第112条)。 - 経済産業省
However, this case held that an injunction was not approved which would have barred acts such as the reproduction of a Body of Data (Judgment of Tokyo District Court, March 28, 2002, 1104 Hanreitaimus). 例文帳に追加
ただし、この場合、データ集合体の複製等の行為について、差し止めることは認められないと解される(東京地裁平成14年3月28日判決・判タ1104号)。 - 経済産業省
In order to ensure enforcement of an injunction intended to forbid the continuation of infringing activities, as well as an injunction intended to prevent activities by reason of which the rights may be actually infringed or the prejudice suffered, the court may, upon request of the persons referred to in paragraph 1 of this Article, order an infringer to lodge adequate assurance intended to ensure compensation for any possible prejudice.例文帳に追加
侵害行為の継続を禁止することを意図した差止命令,及び権利を現に侵害する又は損害をもたらす虞のある行為を妨げることを意図した差止命令を確実に行使できるように,裁判所は,1.にいう者の請求があったときは,侵害者に対し,損害発生の場合の補償を確保するための適切な保証金の供託を命じることができる。 - 特許庁
In order to ensure enforcement of an injunction intended to forbid the continuation of infringing activities, as well as an injunction intended to prevent activities by reason of which the rights may be actually infringed or the prejudice suffered, the court may, upon request of the persons referred to in paragraph 1 of this Article, order an infringer to lodge adequate assurance intended to ensure compensation for any possible prejudice.例文帳に追加
侵害行為の継続を禁止することを意図した差止命令,及び権利を現に侵害する又は損害をもたらす虞のある行為を妨げる差止命令を確実に行使できるように,裁判所は,1.にいう者の請求があったときは,侵害者に対し,損害発生の場合の補償を確保するための適切な保証金の供託を命じることができる。 - 特許庁
(2) The Prime Minister may make public the name and the address of a qualified consumer organization, the location of the office where services involved in demand of an injunction are conducted or any other necessary information provided by Cabinet Office Ordinance, in addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, by means of the Internet and other appropriate means, in order to provide information pertaining to services involved in demand of an injunction widely to the citizens. 例文帳に追加
2 前項に規定する事項のほか、内閣総理大臣は、差止請求関係業務に関する情報を広く国民に提供するため、インターネットの利用その他適切な方法により、適格消費者団体の名称及び住所並びに差止請求関係業務を行う事務所の所在地その他内閣府令で定める必要な情報を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) a declaration that the threats are unjustifiable; and (b) an injunction against the continuance of the threats; and (c) the recovery of any damages sustained by the applicant as a result of the threats. 例文帳に追加
(a) 当該脅迫は正当化することができないものである旨の宣言,及び (b) 当該脅迫の継続に対する差止命令,及び (c) 当該脅迫の結果,申請人が被った損害の回復 - 特許庁
In order to safeguard the claims for injunction or elimination provided for in this chapter, interim injunctions may be issued also where the preconditions stipulated in Section 381 of the Order of Execution (EO) are not met. 例文帳に追加
本章に定めた差止及び除去の請求を保全するため,執行令第381条に定めた前提条件が満たされていないときでも,仮差止命令の発出を受けることができる。 - 特許庁
Subject to the provisions of Chapter 7, section 7, of the Code of Judicial Procedure, the injunction comes into force when the plaintiff gives the bailiff the security referred to in Chapter 7, section 16, of the Execution Act (37/1895). 例文帳に追加
訴訟手続法第7章第7条の規定に従うことを条件として,差止命令は,原告が執行法(37/1895)第7章第16条にいう保証金を廷吏に納めたときに効力を生じる。 - 特許庁
In an action for infringement, all such relief by way of damages, injunction, account or otherwise is available to him as is available in respect of the infringement of any other property right. 例文帳に追加
侵害訴訟においては,他の財産権の侵害に関して利用することができるような損害賠償,差止命令,算定又はその他の方法による救済手段のすべてを利用することができる。 - 特許庁
The proprietor may (notwithstanding the rights conferred by this Act in relation to a registered trade mark) restrain by injunction any use of the trade mark in Brunei Darussalam which is not authorised by him. 例文帳に追加
商標権利者は(登録商標に関し本法で与えられた権利にも拘らず)自己の許諾を得ない商標のブルネイ・ダルサラーム国での使用を,差止命令により制限することができる。 - 特許庁
(2) The relief which may be applied for is any of the following: (a) a declaration that the threats are unjustifiable; (b) an injunction against the continuance of the threats; (c) damages in respect of any loss he has sustained by the threats.例文帳に追加
(2)申請することができる救済は,次の何れかである。(a)威嚇が不当であるという宣言 (b)威嚇の継続に対する差止命令 (c)威嚇によって自己が被った損失に関する損害賠償 - 特許庁
(2) Notwithstanding section 55, the proprietor of a well known trade mark shall not be entitled to restrain by injunction the use in Singapore of any registered trade mark in relation to goods or services for which the latter is registered.例文帳に追加
(2)第55条に拘らず,周知商標の所有者は,商品又はサービスに登録されている登録商標をシンガポールにおいて使用することを差止命令により禁止する権利を有さない。 - 特許庁
(4) The proprietor may (notwithstanding the rights conferred by this Act in relation to a registered trade mark) by injunction restrain any use in the course of trade of the trade mark in Singapore which is not authorized by him.例文帳に追加
(4)所有者は(本法により与えられた登録商標に関する権利に拘らず),自己が許可していないシンガポールにおける業としての商標の使用を差止命令により禁じることができる。 - 特許庁
In case of disagreement of the patentee as regards the amount of the compensation, the compensation is determined by the relevant one-member court of first instance of the jurisdiction, in the injunction proceedings. 例文帳に追加
特許所有者が当該報酬額に合意しない場合は,報酬額は,当該管轄区域内の1名の裁判官から成る第1審裁判所により強制命令手続において決定されるものとする。 - 特許庁
An injunction issued under subsection 2 or 3 of this section lapses if the action referred to in section 35 (1) is not brought within a month from the issuance of the order. 例文帳に追加
本条第2段落又は第3段落に基づいて発出された差止命令は,第35条第1段落にいう訴訟が当該命令の発出から1月以内に提起されなかった場合は失効する。 - 特許庁
(2) A qualified consumer organization shall clearly and visibly show that the organization is a qualified consumer organization, as set forth by a Cabinet Office Ordinance, somewhere in the office where services involved in demand of an injunction are provided. 例文帳に追加
2 適格消費者団体は、内閣府令で定めるところにより、適格消費者団体である旨を、差止請求関係業務を行う事務所において見やすいように掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In Mikkyo one 'Buddha' is considered to appear in the three figures of 'jishorinjin (the embodiment of the wheel of own-nature),' 'shoborinjin (shohorinjin, the embodiment of the wheel of the true Dharma)' and 'kyoryorinjin (the embodiment of the wheel of injunction).' 例文帳に追加
密教では三輪身といって、一つの「ほとけ」が「自性輪身」(じしょうりんじん)、「正法輪身」(しょうぼうりんじん)、「教令輪身」(きょうりょうりんじん)という三つの姿で現れるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Method of Exercising Rights (A) The rights that a right holder may claim against a rights infringer include injunction claims, compensatory damages claims, restitution of unjust enrichment claims, confidence recovery claims among others. 例文帳に追加
i)権利行使の方法特許権の権利行使の相手方に対する請求権としては、差止請求・損害賠償請求・不当利得返還請求・信頼回復措置請求等がある。 - 経済産業省
In order to safeguard the claims for injunction or elimination provided for in this Chapter, interim injunctions may be issued also where the preconditions stipulated in Section 381 of the Order of Execution (EO) are not met. 例文帳に追加
本章に規定する差止及び除去に関する請求権を保全するために,執行命令第381条に定めた前提条件が存在していない場合においても,仮差止命令の発出を受けることができる。 - 特許庁
(2) If the owner of a registered industrial design proves that acts arebeing performed which make it likely that an infringement will occur,that Court may grant an injunction to prevent infringement and any other legal remedies.例文帳に追加
(2) 登録意匠の所有者が,侵害を生じる虞がある行為がなされつつあることを証明する場合は,裁判所は,侵害を防止するための差止命令その他の法的救済措置を付与することができる。 - 特許庁
On expiry of the term referred to in paragraph (2), a copy of the penal injunction shall be sent to the Government Collection Agency for forced execution of the fine or property sanction in accordance with the Tax Procedure Code. 例文帳に追加
(2)にいう期間が満了したときは,罰金又は財産上の制裁の租税手続法に従った強制執行のために,刑罰上の強制命令の写しが政府の徴収機関に送付されなければならない。 - 特許庁
In an action for infringement of the design right under this section, all relief by way of damages, injunction, account of profits or otherwise is available to the plaintiff as it is available in respect of the infringement of any other property right.例文帳に追加
本条に基づく意匠権侵害訴訟における原告には,損害賠償,差止命令,利益算定その他一切の救済が他の財産権侵害の場合の原告に認められるのと同様に認められる。 - 特許庁
On expiry of the term referred to in paragraph (1), a copy of the penal injunction shall be sent to the Government Collections Agency for forced execution of the fine or property sanction in accordance with the Tax Procedure Code. 例文帳に追加
(1)にいう期間が満了したとき,罰金又は財産上の制裁の租税手続法典に従った強制執行のために,刑罰上の強制命令の写しが政府の徴収機関に送付されなければならない。 - 特許庁
Subject to the provisions of Chapter 7, section 7, of the Code of Judicial Procedure, the injunction comes into force when the plaintiff gives the bailiff the security referred to in Chapter 7, Section 16, of the Execution Act (37/1895). 例文帳に追加
訴訟手続法第7章第7条の規定に従うことを条件として,差止命令は,原告が執行官に対して強制執行法(法律37/1895)第7章第16条にいう担保を差し出した時に効力を生じる。 - 特許庁
Subject to the provisions of Chapter 7, section 7, of the Code of Judicial Procedure, the injunction comes into force when the plaintiff gives the bailiff the security referred to in Chapter 7, section 16, of the Execution Act (37/1895). 例文帳に追加
訴訟手続法第7章第7条の規定に従うことを条件として,差止命令は,原告が強制執行法(法律37/1895)第7章第16条にいう保証金を執行官に差し出した時に,効力を生じる。 - 特許庁
Article 25 Past or present officers, employees or Expert Advisors of a qualified consumer organization may not disclose confidential information known to them in the course of services involved in demand of an injunction except for justifiable grounds. 例文帳に追加
第二十五条 適格消費者団体の役員、職員若しくは専門委員又はこれらの職にあった者は、正当な理由がなく、差止請求関係業務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When a qualified consumer organization receives property benefits as monetary payment ordered by para. (1) of Article 172 of the Civil Execution Act (Act No. 4, 1979) under the judgment pertaining to a demand for an injunction. 例文帳に追加
二 差止請求に係る判決に基づいて民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百七十二条第一項の規定により命じられた金銭の支払として財産上の利益を受けるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When a qualified consumer organization has received property benefits provided in each item of para. (1), it shall reserve a fund equivalent to the amount received to cover the costs required for the services involved in demanding an injunction. 例文帳に追加
5 適格消費者団体は、第一項各号に規定する財産上の利益を受けたときは、これに相当する金額を積み立て、これを差止請求関係業務に要する費用に充てなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The qualified consumer organization that has received information prescribed in the preceding paragraph may not use or offer such information for any purpose other than those to properly exercise its right to demand an injunction. 例文帳に追加
2 前項の規定により情報の提供を受けた適格消費者団体は、当該情報を当該差止請求権の適切な行使の用に供する目的以外の目的のために利用し、又は提供してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On April 23, 1870, Kyoto Prefectural Office (Dual capital system by Grand Council of State), which found the state of the academy disturbing, issued an injunction, which closed Shijuku Ritsumeikan after a little less than a year (the establishment was supposed to be around September 23, 1869). 例文帳に追加
1870年4月23日、塾のあり方に不穏を感じた京都府庁(太政官複都制)が差留命令を下し、私塾立命館はわずか1年弱で閉鎖されることになる(開設は1869年9月23日前後とされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Sanrinshin (the three wheel-embodiments) theory of Esoteric Buddhism advocates that 'Buddha' has three figures called Jishorinjin (embodiment of the wheel of own-nature), Shoborinjin (embodiment of the wheel of the true Dhara) and Kyoryorinjin (embodiment of the wheel of injunction). 例文帳に追加
密教では三輪身(さんりんじん)説といって、1つの「ほとけ」が自性輪身(じしょうりんじん)、正法輪身(しょうぼうりんじん)、教令輪身(きょうりょうりんじん)という3つの姿をとることが説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The infringer of a patent right may claim an abuse of rights as a defense against a suit by a patent holder, or grounds for a claim in legal proceedings requesting a declaratory judgment for the non-applicability of a patent right, such as an injunction claim. 例文帳に追加
権利濫用である旨の主張は、権利主張に対する抗弁として、又は差止請求権等の請求権について不存在確認訴訟の請求原因として行うことが可能である。 - 経済産業省
The order of injunction under sub-section (1) may include an ex parte injunction or any interlocutory order for any of the following matters, namely: - (a) for discovery of documents; (b) preserving of infringing goods, documents or other evidence which are related to the subject matter of the suit; (c) restraining the defendant from disposing of or dealing with his assets in a manner which may adversely affect plaintiff's ability to recover damages, costs or other pecuniary remedies which may be finally awarded to the plaintiff. 例文帳に追加
(1)による差止命令には,次の各号の何れかについての一方的差止命令又は中間命令を含むことができる。 (a) 書類の開示 (b) 侵害商品,書類,又は訴訟対象に関係するその他の証拠の保全 (c) 最終的に原告に対して裁定される損害,費用,又はその他の金銭的救済を回収する原告の能力に悪影響を及ぼす方法で被告が財産を処分し又は取り扱うことの制限 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
