1153万例文収録!

「Notify」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Notifyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5736



例文

This machine is configured to notify the player that the establishment of the combination of the specific symbols is permitted during the replay time game in a notification period and, when the specific condition is established during the replay time play, sets a first predetermined notification period as the notification period.例文帳に追加

リプレイタイム遊技状態中に特定図柄の組合せの成立が許容されたことを報知期間の間遊技者に報知するようになっており、リプレイタイム遊技状態中に特定条件が達成された場合に報知期間として第1所定報知期間を設定する。 - 特許庁

To notify a user in detail about household electrical appliances more frequently used than in a previous month or wasteful use thereof by measuring usage of electricity for each household electrical appliance, and increase consumer's consciousness of power saving by showing the usage in detail on the document.例文帳に追加

家電製品毎に電気の使用量を計量することで、どの家電製品が前月より多く使用され、又は無駄な使用がされているかどうかを詳細に把握することができ、その内容を帳票に詳細に表示することで、需要家が節電意識の向上を図る。 - 特許庁

In response to that disconnection of an imaging apparatus from the wireless network is determined, a request for participation in a wireless network is transmitted to a control device to notify the control device of disconnection of the imaging apparatus from the network, whereby enabling re-participation in the wireless network.例文帳に追加

撮像装置無線ネットワークから離脱したと判定されたことに応じて、制御装置に対して無線ネットワークへの参加要求を送信し、制御装置に撮像装置がネットワークから離脱したことを通知することで、無線ネットワークに再び参加するが可能となる。 - 特許庁

To notify in advance a user of the abnormality of ventilation situations due to the deterioration in burning apparatus, by using a function which integrates COHb density in a gas alarm which detects the density of gas of carbon monoxide, and predicts carbon monoxide hemoglobin concentration in blood, and issues a warning.例文帳に追加

一酸化炭素のガスの濃度を検出して血液中の一酸化炭素ヘモグロビン濃度を予測して警報を発生するガス警報器において、COHb濃度を積算する機能を利用して、燃焼機器の劣化等による換気状況の異常を事前に通報する。 - 特許庁

例文

The password registration system includes an output part 28 for outputting to a pre-registered address password notification information which includes a password obtained by masking the elements of the character string X and rules of transposition for the elements of the character string X in order to notify the user of the generated password.例文帳に追加

また、パスワード登録システムは、生成したパスワードをユーザーへ通知するために、文字列Xの要素をマスキングしたパスワード及び文字列Xの要素についての転置の規則を含むパスワード通知情報を、予め登録された宛先へ出力する出力部28を備える。 - 特許庁


例文

When the dispatch staff corresponding to terms desired is not registered in the second staff database 13, the staff management server 12 does not notify the reference result of the second staff database 11 to the client terminal 15 at all, but notifies only the reference result of the first staff database 13.例文帳に追加

人材管理サーバ12は、希望条件に合致する派遣スタッフが第2の人材データベース13に登録されていない場合に、クライアント端末15に対して第2の人材データベース11の照会結果を何ら通知せず、第1の人材データベース13の照会結果のみを通知する。 - 特許庁

In this container collection system for collecting an unneeded container at the demander and returning the container to its supply source, the company network server S2 of the supply source receives return information transmitted to notify container return from demander communication terminal devices D1 and D2 via the Internet.例文帳に追加

需要先にて不要となった容器を供給元に集め戻すための容器回収システムであって、供給元の社内ネットワークサーバS2は、需要先の通信端末装置D1,D2から容器の返却を伝えるために送信された返却情報を、インターネットを経由して受信する。 - 特許庁

To provide a fail-over method to notify each node in a cluster system of switching a database master server in which for occurrence of a failure of the database master server in the cluster system, the server is switched to a database replica server in the cluster system in high speed and efficiency.例文帳に追加

クラスタシステム内のデータベースマスタサーバに障害が発生した際に、同クラスタシステム内のデータベースレプリカサーバに高速かつ効率的に交代し、データベースマスタサーバの交代をクラスタシステム内の各ノードに効率的に通知するフェイルオーバー方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

If an application made under section 107 or 109 in relation to the assignment or transmission of a trade mark complies with this Act, the Registrar must notify in accordance with the regulations any person recorded under Part 11 as claiming an interest in, or a right in respect of, the trade mark. 例文帳に追加

商標の譲渡又は移転について行われた第107条又は第109条に基づく申請が本法の要件を満たしている場合は,登録官は規則に従って,その商標に関する利害又は権利の主張者として第11部に基づいて登録されている者に通知しなければならない。 - 特許庁

例文

The registered owner of a registered trade mark, or any person whose claim to an interest in, or to a right in respect of, a trade mark is recorded in the Register, must notify the Registrar in writing of any change in his or her address for service and the Registrar must amend the Register accordingly. 例文帳に追加

登録商標の登録所有者又は商標に関する利害若しくは権利の主張が登録簿に記録されている者は,登録官に対して書面をもって,自己の送達宛先の変更を届け出なければならず,また,登録官はそれに応じて,登録簿を補正しなければならない。 - 特許庁

例文

The patent owner shall, in writing, notify any licensee of any Court proceeding instituted for the invalidation of the patent; and, where the ground of invalidity invoked is that the patent owner is not the inventor or his successor in title, also the person alleged to have the right to the patent. 例文帳に追加

特許権者は、特許の無効を求めて提起された裁判に係るいかなる手続きをも、実施権者に書面で通知し、提訴された無効の理由が、特許権者が発明者又はその権利承継人でないとするときは、当該特許に係る権利を有すると主張する者にも通知する。 - 特許庁

The Registrar shall notify the applicant, in writing, of his decision to grant or to refuse the application, and, in the case of a decision to grant the application, he shall request the applicant to pay the registration and publication fee within one month from the date of the notification. 例文帳に追加

登録官は、出願に係る権利付与又は拒絶の決定について、書面で出願人に通知し、出願に係る権利付与の決定の場合、登録官は、その通知の日から1月以内に登録手数料及び公告の手数料を納付するよう出願人に請求しなければならない。 - 特許庁

Before exercising adversely to any person any discretionary power given to the Registrar by the Regulations or these Rules, the Registrar shall notify such person, in writing, of the opportunity to be heard thereon, and indicating a time limit, which shall not be less than one month, for filing a request for a hearing. 例文帳に追加

登録官は、産業財産法又は本規則に基づき与えられた裁量権を何人かの不利に行使する前に、その者に期限を付記して書面で聴聞の機会を通知しなければならず、当該期限は聴聞の求めの提出まで1月以上でなければならない。 - 特許庁

(2) Where section 29(2) of the Act applies, the Registrar shall notify the applicant of his findings and the applicant shall make any observation on such finding or any amendment to the application or both within three months from the date of mailing of the Registrar's notification.例文帳に追加

(2) 特許法第29 条(2)が適用される場合,登録官は,その認定を出願人に通知するものとし,出願人は,登録官の通知の郵送日から3 月以内に,かかる認定に対する自己の意見を陳述し若しくは自己の出願の補正を行い,又はその両方を行うことができる。 - 特許庁

Registrar shall refuse the application and notify the applicant in writing of his decision.例文帳に追加

また,登録官が定めた期限の到来後に,出願人が本号に基づく登録官の求めに応答したか否かに拘らず,登録官が依然として,出願は(a)の要件を遵守していないと考える場合は,登録官は,出願を拒絶し,出願人に対し書面で自己の決定を通知するものとする。 - 特許庁

Any person who wishes to bring an action for transfer of a utility model right or for grant of a compulsory license shall give the Registering Authority notice thereof and shall notify all persons recorded in the Utility Model Register as licensees under the utility model right or as proprietors of a pledge therein. 例文帳に追加

実用新案権の移転又は強制ライセンスの付与の訴訟を提起しようとする者は,特許庁にその旨を通知し,かつ,同時に当該実用新案の実施権者又は質権者として実用新案登録簿に記録されているすべての者にその旨を通知しなければならない。 - 特許庁

Where the description contains a self-evident error in writing, an examiner shall notify the error asConsiderationsif there is other grounds for rejection, If there is no other grounds for rejection, an examiner shall communicate this with an applicant by telephone (or others) and may advise an applicant to self-amend or amend ex officio (refer toChapter 5. Amendment Ex Officio」). 例文帳に追加

明細書に自明の誤記がある場合、他に拒絶理由がある場合は誤記を「考慮事項」として通知する。他に拒絶理由がない場合は、電話(その他の手段)で出願人に連絡し、補正すことを勧めるか、審査官が職権上訂正することができる。 - 特許庁

Having ascertained that not all the documents specified in paragraph 4 of Article 11 of this Law have been filed or that the documents do not comply with the requirements of this Law and the Regulations, the State Patent Bureau shall notify the applicant or his representative thereof in writing, indicating the deficiencies and the required remedying.例文帳に追加

国家特許庁は,第11条4.に規定する全ての書類が提出されてはいないこと又は書類が本法及び規則の要件を遵守していないことを確認したときは,その旨を書面で出願人又はその代理人に通知し,不備及び必要な是正を指摘する。 - 特許庁

If deposited biological material is transferred to another international depositary institution in pursuance of Rule 5(1) of the Implementing Regulations to the Budapest Treaty, the applicant or the patent holder shall notify the Norwegian Industrial Property Office thereof and of the reference number that the institution has accorded the deposited material.例文帳に追加

寄託された生物学的材料が,ブダペスト条約に基づく規則第5.1規則により他の国際寄託機関に移送される場合は,出願人又は特許所有者は,これについて及び機関が寄託材料に付与した参照番号をノルウェー工業所有権庁に通知しなければならない。 - 特許庁

The applicant or the patent holder shall notify the Norwegian Industrial Property Office of the new deposit of biological material and of the reference number that this institution has accorded the deposited material within four months from when the material was deposited or within the time limit stipulated in the second paragraph.例文帳に追加

出願人又は特許所有者は,生物学的材料の新たな寄託及びこの機関が寄託材料に付与した参照番号を材料が寄託されたときから4月以内に又は第2段落に規定された期限内にノルウェー工業所有権庁に通知しなければならない。 - 特許庁

If an international application enters the national phase in accordance with section 31 of the Patents Act and, on expiration of the time limit for this, the Norwegian Industrial Property Office has not registered that the International Bureau has received the application, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the Bureau thereof.例文帳に追加

国際出願が特許法第31条により国内段階に移行し,かつ,当該移行期限到来の場合に,ノルウェー工業所有権庁が国際事務局による当該出願受領の旨を登録していない場合は,ノルウェー工業所有権庁はこれを国際事務局に通知する。 - 特許庁

Anyone who wishes to import into Norway a patented medicinal product in accordance with the first paragraph shall notify the patent holder or his successor in title thereof not later than one month before the application for a marketing license is filed, cf. section 4-8b of Regulations No. 1559 of December 22, 1999 relating to medicinal products.例文帳に追加

第1段落によって特許医薬品をノルウェーへ輸入することを望む何人も,販売ライセンスの申請前1月以内に特許所有者又はその権原承継人に通知しなければならない(医薬品に関する1999年12月22日の規則No.1559第4-8b条参照)。 - 特許庁

Where the Patent Office finds that the request does not contain the statement of the grounds on which a right to a patent is based, as required by Article 32 of the Law, it shall notify the applicant accordingly and invite him to remedy that omission within a fixed time limit.例文帳に追加

法第 32条の要件である特許に対する権利の基礎となる理由の陳述が願書に含まれていないことを特許庁が認めた場合は,特許庁は,出願人に対し,相応に通知し,かつ,定められた期限内にこの不備の是正を求めなければならない。 - 特許庁

If the applicant does not object to such conditions, modifications or amendments, he shall within three months so notify the Registrar, in writing, or apply for an extension of time and, if he fails to do so, the application shall be deemed to have been abandoned.例文帳に追加

出願人において当該条件,変更又は修正に異論がない場合は,出願人は,3月以内に,その旨を書面で登録官に通知し,又は期間延長を申請するものとし,かつ,出願人がそうしない場合は,当該出願は放棄されたものとみなされる。 - 特許庁

(10) The authorized institution that has classified the information relating to or in connection with the invention shall notify OSIM of the declassification or passing thereof to a lower secrecy level, and OSIM shall deal with the invention according to the new secrecy level, or as unclassified information as the case may be.例文帳に追加

(10) 発明に関する又は関連する情報を区分した,権限を有する機関は,区分の解除又は機密水準の引下げに関して OSIMに通告しなければならず,また,OSIMは,その発明を新たな機密水準に従って又は,該当する場合は,非区分情報として処理する。 - 特許庁

(13) Where the missing part of the description is filed within the time limits provided for in paragraph (7) or (8), but OSIM ascertains that it does not belong to the earlier patent application whose priority was claimed, the filing date of the application will be the date of filing the missing part, and OSIM shall notify the applicant accordingly, indicating the reasons there for.例文帳に追加

(13) 明細書の欠落部分が(7)又は(8)に定める期限内に提出されたが,OSIMが,それがその優先権を主張する先の出願に属していないと認めた場合は,出願日は,欠落部分の提出日とし,また,OSIMは理由を表示して,それについて出願人に通告する。 - 特許庁

(3) If the provisions of Art. 14 paragraph (1) or Art. 16 paragraph (1)of the Law are complied with, OSIM shall accord the filing date, notify the applicant of the filing date and number, and the patent application shall continue the preliminary examination procedure, wherein the following are analyzed:例文帳に追加

(3) 本法第 14条第1段落又は本法第 16条第 1段落の規定が遵守されている場合は,OSIMは出願日を認定し,出願人に出願日及び出願番号を通告し,特許出願についての予備審査手続を続けるものとし,その審査において次の事項を検討する。 - 特許庁

(9) In the application of Art. 19 paragraph (2) the Law where an application is found to be non-unitary, OSIM shall notify the applicant or, where appropriate, the professional representative thereof, about this, inviting his to submit a written option concerning the division of the application.例文帳に追加

(9) 本法第 19条第 2段落の適用上,発明が単一的でないと認定された場合は,OSIMは出願人又は,該当するときは,その職業代理人に対し,それについて通告し,同人に出願の分割に関する書面による選択を提出することを求める。 - 特許庁

(2) The procedure may be resumed at the express request of the successor in title or of the professional representative, as the case may be filed with OSIM, to which the documents attesting the status of successor in title shall be appended; OSIM shall notify the date of resuming of the proceedings to the interested parties.例文帳に追加

(2) 手続は,権原承継人又は,該当する場合は,その職業代理人から権原承継人の地位を証明する書類を添付して OSIMに提出される,明示の請求に基づき,再開することができる。 OSIMは手続の再開日を利害関係人に通告しなければならない。 - 特許庁

(1) Where an order is made under section 20 that an application for a patent shall proceed in the name of one or more persons none of whom was an original applicant, the Registrar shall notify all original applicants and their licensees, of whom he is aware, of the making of the order.例文帳に追加

(1) 第20条に基づいて,特許出願を何れも原出願人でない1又は複数の者の名義において遂行するべき旨の命令がされた場合は,登録官は,すべての原出願人及び登録官の認知しているその実施権者に対し,当該命令の発出を通知する。 - 特許庁

(1) Where, on a preliminary examination of an application for a patent (referred to in this paragraph as the application in suit), the Registrar finds that a declaration for the purposes of section 17(2) specifies a date of filing for an earlier relevant application which is more than 12 months before the date of filing of the application in suit, the Registrar shall notify the applicant accordingly.例文帳に追加

(1) 登録官は,予備審査により,特許出願(本項において「問題の出願」という)の第17条(2)適用上の宣言において問題の出願の出願日前12月よりも前の先の出願の出願日を指定していると認めた場合は,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁

(6) Where the documents filed at the Registry to initiate an application for a patent satisfy all of the conditions in subsection (1)(a), (b) and (c)(I) or (ii), the Registrar shall, as soon as practicable after the filing of the last of those documents, notify the applicant of the date of filing of the application.例文帳に追加

(6)特許出願を開始するために登録局に提出された書類が(1)(a),(b)及び(c)(i)又は(ii)のすべての条件を満たす場合は,登録官は,これら書類の最後のものの提出があった後遅滞なく,当該出願の出願日を出願人に通知する。 - 特許庁

(2) The owner of European patent shall be obliged to submit to the Office within three months from the notification on granting the European patent a translation of the patent specification into the Slovak language, pay the publication fee according to Section 79(8) and notify to the Office an address for correspondence in the territory of the Slovak Republic.例文帳に追加

(2) 欧州特許の所有者は,欧州特許付与の公告日から3月以内に,特許明細書のスロバキア語への翻訳文を庁に提出し,公告手数料(第79条(9))を納付し,また,スロバキア共和国の領域内での通信宛先を庁に通知しなければならない。 - 特許庁

(1) Where the Registry of Industrial Property agrees to mediate, it shall immediately notify the interested parties accordingly and shall invite them to commence negotiations on the granting of a contractual license, with the Registry participating as mediator. The negotiations shall last a maximum of two months.例文帳に追加

(1) 産業財産登録庁が調停に合意する場合は,その旨を関係当事者に直ちに通知するものとし,かつ,関係当事者を,調停者として産業財産登録庁と共に参加させ契約によるライセンスを付与する交渉を開始するものとする。交渉期間は最大限2月とする。 - 特許庁

If the international industrial design application does not comply, in part or in whole, with the requirements examined under paragraph (3), or with respect to it an observation was filed under Article 10, the Hungarian Patent Office shall notify the International Bureau accordingly within six months from the date prescribed by the Agreement. 例文帳に追加

国際意匠出願が,(3)に基づいて審査された要件を一部又はすべて遵守しない,又はそれに関して第10条に基づいて所見が提出された場合は,ハンガリー特許庁は,協定に定める日から6月以内に国際事務局に相応に通知しなければならない。 - 特許庁

The applicant, the holder and the licensee recorded in the trademark register may request the Hungarian Patent Office to notify him of the later trademark application in the search report of which his earlier right was indicated by sending him a copy of the search report.例文帳に追加

商標登録簿に記録されている出願人,所有者及び使用権者は,ハンガリー特許庁に対し,自己に調査報告の写しを送付することにより,自己の先の権利が指摘された調査報告中の後の商標出願について通知するよう請求することができる。 - 特許庁

Where the applicant does not reply to an invitation within the prescribed time limit issued by the Hungarian Patent Office solely on the basis of an observation or opposition, the Hungarian Patent Office shall decide on the registration of the trademark on the basis of the information at its disposal, and shall notify the International Bureau accordingly.例文帳に追加

出願人が所見又は異議申立に基づく場合に限りハンガリー特許庁から与えられる所定の期限内に求めに応答しなかった場合は,ハンガリー特許庁は,その情報に基づいて自由裁量で商標登録に関して決定し,その旨を国際事務局に通知する。 - 特許庁

If the Office is of the opinion that the confidentiality of the content of a patent application may be in the interest of the defence of the Kingdom or its allies, it shall notify the applicant in that respect as quickly as possible, but in any event within three months after the date on which the application was filed.例文帳に追加

庁は,何れかの特許出願の内容に関して秘密を保持することが王国又はその同盟国の防衛上の利益に資するとの見解を有するときは,速やかに,ただし,その出願がされた日から3月以内に,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁

For the purpose of an appeal under section 170 of the Act, a decision is given-- (a)when the notice of the decision is sent by the Commissioner; or (b)if a person to whom the notice has been sent requires the Commissioner to notify the reasons for the decision, when the reasons for the decision are sent by the Commissioner.例文帳に追加

法律第170条に基づく上訴の適用上,次の時に決定が出たことになる。(a) 決定通知を局長が送付する時,又は (b) 当該通知を送付された者が,当該決定の理由を通知することを局長に請求した場合は,局長が当該決定の理由を送付する時 - 特許庁

If the Patent Office finds that working of the industrial design would be contrary to the public order or morality, the Patent Office shall notify the applicant accordingly and fix a time limit for him to take a stance in respect of the circumstances, which may show the existence of obstacles preventing the grant of a right in registration.例文帳に追加

意匠を実施することが公序良俗に反すると特許庁が判断した場合は,特許庁は,出願人に相応に通知し,かつ,登録による権利の付与を妨げる障害の存在を示す状況に関してその者が立場を表明するための期限を定める。 - 特許庁

In the case of an agreement under which future inventions of the employee are to belong to the employer (Section 7), the employee shall immediately notify the employer of every invention that he makes other than those which clearly are not covered by the terms of the agreement. 例文帳に追加

従業者による将来の発明を使用者に帰属させる旨の契約が存在している場合は(第7条),従業者は,明らかに契約条件の対象外である発明を除き,自らが行った全ての発明について直ちに使用者に通知しなければならない。 - 特許庁

If a European patent application is filed with the Patent and Trademark Office, the Patent and Trademark Office shall mark the documents making up the application with the date of filing, issue a receipt for the documents and notify the European Patent Office of the filing, cf. Rule 35(2) and (3) of the Implementing Regulations to the European Patent Convention. 例文帳に追加

欧州特許出願が特許商標庁に提出されたときは,特許商標庁は,出願書類に提出日を記し,その書類の受領証を交付し,また,その出願について欧州特許庁に通知する(欧州特許条約施行規則の規則35(2)及び(3)参照)。 - 特許庁

If the applicant has taken all steps required by Section 31 of the Patents Act for pursuing an international application, but the Patent Office has received no notification of receipt of the application from the International Bureau, the Patent Office shall notify the International Bureau thereof. 例文帳に追加

出願人が国際出願手続を遂行するために特許法第31条により要求されるすべての措置を講じたにも拘らず,特許庁が国際事務局からの出願受領通知を受領していない場合は,特許庁は,その旨を国際事務局に対して通知する。 - 特許庁

Where the applicant omits to pay the application fee or the fee for the request for deferment of publication of a reproduction, the Patent Office shall notify him that the application will be deemed not to have been filed unless the fee is paid within one month of service of the notification. 例文帳に追加

出願人が出願手数料又は再現物の公告の延期の手数料を納付しない場合は,特許庁は出願人に対して,通知が送達された後1月以内に手数料を納付しなければ,当該出願はなかったものとみなされる旨を通知する。 - 特許庁

Two months after expiry of the term of protection at the earliest, the Patent Office shall notify the registered owner that the entry of the design in the Designs Register will be cancelled due to expiry of the term of protection unless the fee, together with the additional fee, is paid within four months of service of the notification. 例文帳に追加

最も早くには保護期間の満了2月後,特許庁は,登録権者に対して通知が送達された後4月以内に手数料及び追加手数料を納付しなければ,保護期間の終了を理由に意匠登録簿の意匠の登録が抹消される旨を通知する。 - 特許庁

If, upon consideration of the statements contained in a maintenance application, the Registrar is not satisfied that a case for maintenance under section 33 of the Ordinance has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within 1 month the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application. 例文帳に追加

登録官は,維持申請に包含される陳述書を検討するに際し,条例第33条に基づく維持の主張が明らかであることを認めない場合は,出願人に相応に通知し,かつ,出願人がその件における審理を1月以内に請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁

If, upon consideration of the evidence provided in support of an application, the Registrar is not satisfied that a case for an order under section 40 of the Ordinance has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within 1 month the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application. 例文帳に追加

申請の裏付に提出される証拠を検討するに際し,登録官は,条例第40条に基づく命令を求める論拠が立証されたと認めない場合は,申請人に相応に通知し,かつ,申請人が1月以内にその件で審理を請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁

A person who is authorized by another person to act as his agent shall, on or before the first occasion on which he acts as agent, notify the Registrar of the address in Hong Kong where he resides or carries on his business activities, which notice shall be given in the specified form or in writing. 例文帳に追加

の者によりその者の代理人として行為することを授権された者は,代理人として行為する最初の機会以前に,当該人が居住し又は営業活動を行う香港の住所を登録官に通知する。その通知は,所定の様式又は書面により行う。 - 特許庁

If a person who has given notice under subsection (3) changes the address in Hong Kong where he resides or carries on his business activities, he shall notify the Registrar of the change as soon as practicable thereafter, which notice shall be given in the specified form or in writing. 例文帳に追加

(3)に基づいて届出をした者は,その者が居住し又は営業活動を行う香港における住所を変更する場合は,変更をできる限り速やかに登録官に届け出るものとし,その届出は,所定の様式又は書面によりなされるものとする。 - 特許庁

例文

After hearing the party or parties desirous of being heard or without a hearing, if neither party desires to be heard or attends the hearing, the Controller shall decide on the petition and the opposition, if any, and notify his decision to the parties. 例文帳に追加

聴聞を希望する当事者を聴聞した後,又は何れの当事者も聴聞を受けることを希望せず若しくは聴聞に出席しないときは聴聞なしで,長官は,当該登録取消申請及び異議申立(ある場合)について決定の上,その決定を当事者に通知しなければならない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS