1016万例文収録!

「Okuninushi」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Okuninushiに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Okuninushiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

Then, he saw a shining deity coming from beyond the sea and the deity wanted Okuninushi to enshrine him in Mt. Miwa in Yamato Province. 例文帳に追加

すると、海の向こうから光輝いてやってくる神様が表れ、大和国の三輪山に自分を祭るよう希望した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The history of Omiwa-jinja Shrine says that Okuninushi no kami enshrined his own Nikimitama as Omononushi-no-mikoto. 例文帳に追加

大神神社の由緒では、大国主神が自らの和魂(にきみたま)を大物主神として祀ったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Onamuji overcame those trials and Susano accepted Onamuji's right to take Suseri-bime as his wife, whereupon he gave Onamuji the name of Okuninushi. 例文帳に追加

オオナムヂはそれを克服し、スサノオはオオナムヂがスセリビメを妻とすることを認め、オオナムヂに大国主という名を贈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to the treatment by Kisagai-hime and Umugi-hime who were sent by Kamimusuhi no Mikoto (a.k.a. Kamimusubi no Kami), Onamuchi no Mikoto (a.k.a. Okuninushi) was brought back to his life. 例文帳に追加

神皇産霊尊に遣わされたキサガイヒメ・ウムギヒメの治療によって大己貴命は蘇生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Amenohohi was sent to go see Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) in Izumo Province to pacify Ashihara no Nakatsukuni (literally, "Central Land of Reed Plains," which refers to the human world). 例文帳に追加

葦原中国平定のために出雲国の大国主の元に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He appeared as the son of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) at the column of Ashihara no Nakatsukuniheitei (Suppression of the land of Japan) in "Kojiki" (Records of Ancient Matters). 例文帳に追加

『古事記』の葦原中国平定の段において、大国主の子として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese mythological history has no record regarding his origin, but theories that he was a child of Okuninushi and Nunakawa-hime remain in many parts of Japan. 例文帳に追加

出自について日本神話での記述はないが、大国主と沼河比売(奴奈川姫)の間の子であるという伝承が各地に残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this legend, Okuninushi is visited by a small god from across the ocean, who would not reveal his name to anybody and whose name nobody knows. 例文帳に追加

大国主の元に海の向こうから小さな神がやって来たが、名を尋ねても答えず、誰もこの神の名を知らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She arrived at Himegoso-jinja Shrine (Higashinari Ward, Osaka City, now Shitateruhime, a daughter of Okuninushi, is enshrined) near Naniwa tsu (today's Osaka Port) by boat. 例文帳に追加

小舟に乗って難波の津の比売碁曾神社(大阪市東成区 現在の主祭神は大国主の娘の下照比売命(シタテルヒメ))に着いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As Susano no mikoto couldn't catch up to them, he gave Onamuji no mikoto the name Okuninushi no mikoto and told him that he could make Suseribime no mikoto his legal wife. 例文帳に追加

須佐乃男命は追いつけず、大穴牟遅命に大国主神の名を与え、須勢理毘売命を本妻とするよう告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, Suseribime no mikoto was furiously jealous over Yachihoko no kami's (i.e., Okuninushi's) tsumadoikon visit (a system of marriage in which the husband visits the wife at home) to Nunakawa hime, who was in Koshi no kuni. 例文帳に追加

また、八千矛神(=大国主)が高志国の沼河比売のもとに妻問婚に行ったことに対し須勢理毘売命は激しく嫉妬した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Onamuji successfully became the real Okuninushi only after he overcame this hardship with her help and made Suseri-bime his legal wife. 例文帳に追加

オオナムジはこの試練をスセリビメの助けを得て乗り越え、正妻としたことにより、真に大国主になることができたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amenowakahiko, however, took as his wife Shitateruhime, the daughter of Okuninushi, and made plans to rule over Ashihara no Nakatsukuni himself and, after eight years, still had not returned to Takamanohara (Plain of High Heaven). 例文帳に追加

しかし、アメノワカヒコは大国主の娘シタテルヒメと結婚し、葦原中国を得ようと企んで8年たっても高天原に戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the pacification of Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains), Futsunushi no kami descended from heaven to Izumo accompanied by Takemikazuchi and urged Okuninushi to transfer the land to the descendants of the heavenly deities. 例文帳に追加

葦原中国平定ではタケミカヅチを従えて出雲へ天降り、大国主と国譲りの交渉をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that this originated in the tradition that Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) worshipped his own Kushimitama (the wondrous, miraculous, or salubrious) and Sakimitama (the propitious) in Mt. Mimoro (Mt. Miwa.) 例文帳に追加

大国主が自らの奇魂・幸魂を三諸山(三輪山)に祀った故事に由来するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It appears in the mythology of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and is considered a different god from 'Oyabiko no kami,' which is another name for Isotakerunokami. 例文帳に追加

大国主の神話に登場し、五十猛神の別名ともされる「大屋毘古神」とは別神とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okuninushi, worshiped as the kami of land reclamation in each provincial shrine, is considered to have originally been the kunitama no kami of the province. 例文帳に追加

各地の神社で開拓の祖神として祀られている大国主は、元々はその地の国魂神であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Japanese mythology, Kinomata no kami () (also read as Konomata no kami) was born between Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and Yakami hime of Inaba. 例文帳に追加

木俣神(きのまたのかみ、このまたのかみ)は日本神話の中で、大国主が因幡の八上比売に生ませた神。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History), it is described that she married Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and gave birth to Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) and Takateruhime no mikoto. 例文帳に追加

先代旧事本紀には、後に大国主に嫁ぎ、事代主と高照光姫命を生んだと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Likewise, he interpreted Okuninushi no Kami as the ruler of yukai (world after death) or yominokuni (realm of the dead), whom Susanoo met when he went there. 例文帳に追加

同時にスサノオが黄泉の国に行った際に遭った大国主命(おおくにぬしのみこと)を幽界(黄泉の国)の支配者と解釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This idea served as a theoretical base for the Meiji Restoration, and caused Izumo-ha school, which enshrined Okuninushi no Kami, to emerge in early modern times. 例文帳に追加

この発想は明治維新の理論的基盤となり、近代初期においては大国主命を祀る出雲派を台頭させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upholding the belief called 'Yuken ichinyo' (unity of the world after death and the actual world), Izumo-ha school argued that Okuninushi no Kami should be included as an enshrined deity to form Itsuhashira (five gods). 例文帳に追加

これに対して「出雲派」は、「幽顕一如」を掲げて祭神を大国主大神を加えた五柱にすべきと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kisagaihime collected scraped powder ('kisagi atsume') and Umugihime received it and applied mother's milk, then Okuninushi was resuscitated. 例文帳に追加

キサガイヒメが「きさげ集め」、ウムギヒメが「持ち承(う)けて、母(おも)の乳汁(ちしる)を塗り」て治療を施すと大国主神は蘇生したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appeared as the fifth grandchild god in the genealogy of Okuninushi no kami in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), but nothing but the god's name was stated, so the name was also unknown. 例文帳に追加

『古事記』の大国主神の系譜に5世の孫神として登場するが、神名のみで事跡も語られていないため、その名義も不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Book II: From Myths of Takamagahara to Myths of Izumo, this book introduces episodes from Ama no Iwato (The cave of the sun god) to Okuninushi no mikoto (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region). 例文帳に追加

第二巻--高天原神話から出雲神話へ、ここでは、天の岩戸から大国主命の話がかかれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mythologies above also did not mention Nunagawahime no Mikoto (Nunakawa-Hime) of Koshi no Kuni (Land of Koshi); however, there has been a myth that Takeminakata no Kami, who was mentioned as a child of Okuninushi at the time of conquest of Ashihara no Nakatsukuni, was a child born to Okuninushi and Nunagawahime no Mikoto. 例文帳に追加

高志の国の奴奈川姫命(沼河比売)についても記紀神話での記述はないが、葦原中国平定において大国主の子として登場する建御名方神(タケミナカタ)が奴奈川姫との間の子であるという伝承が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the mythology of Okuninushi, it described that Okuninushi no kami, who was regarded with jealousy by his brother Yasogami, was burned to death by catching the burning rock rolling down from the top of the mountain when Yasogami lied the rock was a wild boar, then both of them were dispatched there by the order of Kamimusuhi no mikoto. 例文帳に追加

大国主の神話で、兄弟の八十神から嫉視された大国主神が、八十神が猪と偽って山上より転がした焼ける岩を抱き止めて焼け死んだところへ、神産巣日之命の命令によって両神が派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amaterasu Oomikami demanded the transfer of the sovereignty of Ashihara-Naka-tsu-Kuni (The Middle Land of Reed Plain) to the grandson of the sun goddess, and Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and his child, Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) accepted it. 例文帳に追加

天照大御神は、葦原中津国の統治権を天孫に委譲することを要求し、大国主と子供の事代主はそれを受諾する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Takemikazuchi and others stabbed the Totsuka no Tsurugi sword backward in the sea in front of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and menaced sitting with his legs crossed on the point of the sword. 例文帳に追加

その後、タケミカヅチらが大国主の前で十掬剣を海の上に逆さまに刺し、その切先にあぐらをかいて威嚇している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kojiki" explains that the entrance to the Nenokuni was Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to Yominokuni, the land of the dead), which was the same entrance to Yomi (also known as Yominokuni) (see the section of a visit to Nenokuni in the article of the myth of Okuninushi [chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region]). 例文帳に追加

根の国は、その入口を黄泉と同じ黄泉平坂(よもつひらさか)としている記述が『古事記』にある(大国主の神話根の国訪問)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, "Kojiki" states that Okuninushi brought back a sword, a bow and arrow, and a koto (a zither-like Japanese musical instrument) that would be a basis of regal power from the Nenokuni, while Susano (god in Japanese Mythology) called the Nenokuni 'Haha no kuni' (the Dead Mother Country). 例文帳に追加

逆に、『古事記』では大国主が王権の根拠となる刀・弓矢・琴を根の国から持ち帰っていたり、スサノオが根の国を「妣(はは)の国」と呼んでいたりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a view that Kii Province, especially Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha), which had a close connection with Susano, was the Nenokuni due to the description in the myth that Okuninushi went to 'Kinokuni' (the land of Ki) before he visited the Nenokuni. 例文帳に追加

また、大国主が根の国へ行く前に「木の国」へ行ったとの記述が神話にあることから、紀伊国、特にスサノオとの縁が深い熊野三山であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okuninushi is considered as a god of medicine and healing based on the mention of him establishing treatment methods for illnesses in this story, along with the story of Sukunabikona of the "Nihonshoki." 例文帳に追加

この説話及び『日本書紀』のスクナビコナ(少彦名)と共に病気の治療法を定めたとする記述などから、大国主は医療の神ともされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the sixth alternate writing of "Nihonshoki," Sukunabikona, who built up a country along with Okuninushi no mikoto (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), went to tokoyo, which was across the seas, after he finished creating the country. 例文帳に追加

『古事記』や『日本書紀』1書第6によると、大国主命とともに国造りを行ったスクナビコナは国造りを終えた後に海の彼方にある常世の国に行ったという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Amenowakahiko got married to Shitateruhime, a daughter of Okuninushi, and he thought he would be a king of Ashihara no nakatsukuni, therefore did not come back to Takamanohara even after eight years. 例文帳に追加

しかし、アメノワカヒコは大国主の娘であるシタテルヒメと結婚し、自分が葦原中国の王になってやろうと考えて八年たっても高天原に戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takeminakata thought he could not run away any more and said, 'I will not get out of this land. Please do not kill me, and I will offer Ashihara no kuni to the child of god, as Okuninushi and Kotoshironushi told.' 例文帳に追加

タケミナカタはもう逃げきれないと思い、「この地から出ないし、オオクニヌシやコトシロヌシが言った通りだ。葦原の国は神子に奉るから殺さないでくれ」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Okuninushi stood at Cape Miho in Izumo, a deity arrived across the ocean, riding on the waves in Amenokagaminofune (a boat made from the pod of the flowering vine called kagami), and wearing the skin of a small bird (it should be a moth, an error of Kanji characters). 例文帳に追加

大国主が出雲国の美保岬にいたとき、海の彼方から天の羅摩船(あめのかがみのふね)に乗って、鵝(蛾の誤りとされる)の皮を丸剥ぎに剥いで衣服として、やって来る神がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A tradition has been handed down, however, that Amenosakahoko was transferred from Okuninushi-no-kami to Ninigi who utilized it for the pacification of the land, and then thrust it in the ground of Mt. Takachiho-no-mine with a hope that it would never be used again. 例文帳に追加

一方で天逆鉾が、大国主神を通してニニギに譲り渡されて国家平定に役立てられ、その後、国家の安定を願い矛が二度と振るわれることのないようにとの願いをこめて高千穂峰に突き立てたという伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first record of such Yama was "Aoba-yama (literally, mountain covered with green leaves)" written in the paragraph on Emperor Suinin in the "Kojiki (Records of Ancient Matters)," according to which Satsumi KIHI, patriarch of Izumonokuni no Miyatsuko, had built a mountain decorated with green leaves as a garden dedicated to Ashihara no Shikoo (Okuninushi). 例文帳に追加

記録に残っている最初の山は『古事記』の垂仁天皇の条にある「青葉山」で、出雲国造の祖である岐比佐都美が葦原色男(大国主)を祀る庭として青葉で飾った山を造ったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just as Okuninushi no Mikoto (Ohonamuchi, oho means great, na means the earth, muchi means revered being) created a country with the help of Sukunahikona, dwarfs pair up with giants, and they share their attributes of heroes, which are power and wisdom. 例文帳に追加

大国主命(オホナムチ・大大地尊、オホ大、ナ大地、ムチ尊い方)がスクナヒコナの助力により国づくりをしたように小人は巨人とペアになって英雄の属性たる力と知恵をそれぞれ分け持つことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main deities are Okinagatarashihime no Mikoto (Empress Jingu), Yachitose no Kami (Okuninushi no Kami) and Kunitokotachi no Mikoto which are enshrined with Amaterasu Omikami, the Emperor Ojin, Wake-Ikazuchino Kami, Oyamakui no Kami, Amenokoyane no Mikoto and Ukemochi no Kami. 例文帳に追加

息長帯日売命(神功皇后)、八千歳神(大国主神)、国常立尊を主祭神とし、他に天照大神、応神天皇、別雷神、大山咋神、天児屋根命、保食神を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shikinaisha (shrine listed in the Engishiki Jinmyocho) 'Mahataki-jinja Shrine' that stood on the site is said to have originated with the dedication of the flag flown during Empress Jingu's Conquest of the Three Korean Kingdoms to which the spirits of Empress Jingu and Yachitose no Kami (Okuninushi no Kami) had become attached. 例文帳に追加

この地にあった式内社「真幡寸神社」に、神功皇后の三韓征伐の際に船上に立てた旗に神功皇后・八千戈神(大国主神)の神霊を添えて奉斎したのに始まると伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Okuninushi no mikoto was separated and transferred from Izumo Taisha Shrine (Kizuki Taisha) in Izumo Province but there is also the theory claiming that it was in fact the reverse and that the deity of Izumo Taisha Shrine was transferred from Izumo Daijingu Shrine, which is colloquially referred to as 'Moto Izumo.' 例文帳に追加

大国主命については、出雲国の出雲大社(杵築大社)から勧請したとされるが、逆に出雲大社の方が当社より勧請を受けたものとする説もあり、俗に「元出雲」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, 'Goshogu (Ise Daimyojin God, Kasuga Yonsho Myojin God)' built by FUJIWARA no Morosuke was moved and enshrined in the precincts of Daisen-ji Temple as the jinushigami (tutelary deity) of the temple, but the shrine was enshrined together in Okuninushi-jinja Shrine (Takashima City). 例文帳に追加

なお、藤原師輔が創建した「五處宮(伊勢大明神・春日四所明神)」を本寺の地主神とし境内に遷し祀っていたが、明治43年3月に大國主神社(高島市)に合祀された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this consideration, Prince Ohodo () might have had a relationship with the clans who worshiped Okuninushi no Mikoto (大国主命; chief god of Izumo from the southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths established in that region) whose birthplace was in the eastern part of Izumo Province, as their ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion). 例文帳に追加

それに、出雲国東部を本貫とする大国主命を氏神とする一族との関連性も伺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He believed that the chief god of the whole afterworld is Okuninushi but each region is ruled by kunitama no kami, Ichinomiya no kami, Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) and ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of the region. 例文帳に追加

幽冥界の全体の主宰神は大国主であるが、各地のことはその土地の国魂神、一宮の神や産土神・氏神が司るとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Isotakeru no kami, who is the child of Susanoo, and to whom Onamuji escaped in the myth of Okuninushi, was originally believed to be a different god, but in some cases believed to be the same god. 例文帳に追加

スサノオの子で、大国主の神話においてオオナムジ(大国主)がその元に逃れてきた五十猛神は、本来は別の神と考えられるが、同一神とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, the term of Daikokuten normally refers to Japan's own deity that was created by combining it with Okuninushi no mikoto of the Shinto religion, such as the statue of Daikokuten (大国: Daikokuten) enshrined at Kanda Myojin Shrine. 例文帳に追加

日本で大黒天といえば一般的には神田明神の大黒天(大国天)像に代表されるように神道の大国主と神仏習合した日本独自の神をさすことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daikokuten is shown with a bag slung over his shoulder is because according to the legend of Inaba no Shirousagi--which marks the god's first appearance in Japanese mythology--Okuninushi no mikoto would carry a bag filled with the personal items of the yasogami (lit. "eighty gods", meaning a large group of deities). 例文帳に追加

袋を背負っているのは、大国主が日本神話で最初に登場する因幡の白兎の説話において、八十神たちの荷物を入れた袋を持っていたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, according to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), Arufumi (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki) of "Nihonshoki" and "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), Okuninushi was described as the sixth-generation grandson of Susanoo, while he was described as the seventh-generation grandson in a different volume of "Nihonshoki." 例文帳に追加

また『古事記』、『日本書紀』の一書や『新撰姓氏録』によると、スサノオの六世の孫、また『日本書紀』の別の一書には七世の孫などとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS