1153万例文収録!

「Run Between」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Run Betweenの意味・解説 > Run Betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run Betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 501



例文

Hayate (trains)': the trains connecting Tokyo Station to Hachinohe Station (some of them run up to Sendai Station or Morioka Station, with some others operated in the section between Sendai Station and Hachinohe Station). 例文帳に追加

「はやて(列車)」:東京駅-八戸駅を結ぶ列車(一部は仙台駅・盛岡駅止まりや仙台駅-八戸駅の区間運転がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the distance between the stations is long, trains are required to run at high speed while following the timetable under many restrictions necessary for connecting to Special Rapid and Rapid services. 例文帳に追加

駅間距離が長く運転速度が高い一方で、新快速・快速との接続のため制約の多いダイヤなど条件が厳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an accelerator pedal device which always performs stable pedal operation without changing hysteresis characteristics in pedaling between an initial use and after an endurance run.例文帳に追加

使用初期と耐久後との間で踏込時のヒステリシス特性が変化せず、常に安定したペダル操作が可能なアクセルペダル装置を提供する。 - 特許庁

The vertical movement of a glass run 41 to be housed in the door lower sash 11 is regulated in the range between the stepped surface 25 and the support piece 33.例文帳に追加

ドアロアサッシュ11に収容されるガラスラン41の上下方向の移動は、段差面25及び支持片33の範囲に規制されている。 - 特許庁

例文

The catcher 2 is provided to be reciprocally turnable between a standby position and a run-around position, and captures the striker body 1 at the standby position and turns reciprocally up to the run-around position, thus braking of the brake device 6 is applied to turning motion of the catcher 2 toward the run-around position.例文帳に追加

キャッチャー2は、待機位置と回り込み位置との間に亘る往復回動可能に設けられ、待機位置においてストライカ体1を捕捉して回り込み位置まで往動回動するようになっており、このキャッチャー2の回り込み位置に向けた回動に制動装置6の制動が作用されるようになっている。 - 特許庁


例文

Since contact pressure between the base material W and the guide roll 11 is increased, the base material can be stably run without generating slip between the base material W and the surface of the guide roll.例文帳に追加

基材Wとガイドロール11の接触圧が増大されることから、基材Wとガイドロール表面との間に滑りを生じることなく基材Wを安定した状態で走行させることができる。 - 特許庁

An endless belt is run between a pulley 28 and a crank pulley fixed at a crank shaft of the engine and the transmission of a rotational force is freely effected between a rotating shaft 23 of the electric motor 17 and the crank shaft.例文帳に追加

プーリ28とエンジンのクランクシャフトに固定したクランクプーリとの間に無端ベルトを掛け渡して、上記電動モータ17の回転軸23とクランクシャフトとの間で回転力の伝達を自在とする。 - 特許庁

There is a special holiday schedule during sightseeing seasons, where, during peak daytime rush hours, trains run at 12-minute intervals between Demachiyanagi Station and Kurama Station and between Demachiyanagi Station and Yase-Hieizanguchi Station. 例文帳に追加

観光シーズンには特別休日ダイヤが組まれることがあり、日中は最大で出町柳~鞍馬間の列車と出町柳~八瀬比叡山口間の列車がそれぞれ12分間隔で運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the section between Kyoto Station and Himeji Station, across the boundary between the operating area of JR Tokai and that of JR West, it can be said that trains on the Shinkansen line compete with the 'Hakuto' limited expresses of Chizu Express Co., Ltd. that run on the railway lines of JR West. 例文帳に追加

新幹線ではJR東海とJR西日本に跨る京都駅-姫路駅間においては、JR西日本の路線を走る智頭急行の特急「はくと(列車)」と競合しているといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And in March 2010 (at the end of the year 2009), the platforms of every Station between Kizu Station and Doshishamae Station were extended and it was announced that seven-car trains are being planned to run even between Nara, Kizu, and Kyotanabe. 例文帳に追加

なお、2010年3月(2009年度末)をめどに木津駅から同志社前駅の各駅のホームを延伸し、奈良・木津-京田辺間でも7両編成で運転を行う予定であることが発表されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the daytime, Rapid and Local trains run twice an hour between Nagoya and Yokkaichi, but only Rapid train runs once an hour (provided that it stops at all stations in this section) between Yokkaichi and Kameyama. 例文帳に追加

昼間は名古屋-四日市間で1時間あたり快速と普通が各2本ずつあるものの、四日市-亀山間は快速のみ(ただしこの区間は各駅に停車)1時間あたり1本の運転となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this glass run channel 10, when the closing operation of window glass 20 is completed, a sub-lip 36 is sandwiched between the end face of the window glass 20 and a base wall 26.例文帳に追加

ガラスランチャンネル10では、窓ガラス20の閉操作が完了した際に、窓ガラス20の端面と基底壁26との間にサブリップ36が狭持される。 - 特許庁

A run-off 6 is formed between a notch 5b and the round corner 2c of the motor shaft 2 by forming the notch 5b at the lower end face 5a of the bearing 5.例文帳に追加

軸受5の下端面5aには切欠部5bを形成することで、該切欠部5bとモータ軸2のアール部2cとの間に逃げ部6を形成する。 - 特許庁

The power break mechanism 62 breaks power transmission between the drive shaft and the driven pulley based on a command from a worker in a towing run of a vehicle.例文帳に追加

動力遮断機構62は、車両の牽引走行時に作業者からの指示によって、ドライブシャフトと従動プーリとの間で動力伝達を遮断している。 - 特許庁

To prevent a damage of foreign matters, a door frame and a glass run or the like by detecting positively a held state of the foreign matter even if the foreign matter is held between the door frame and the door glass.例文帳に追加

ドアフレームとドアガラスの間に、異物が挟まれた場合でも、確実にそれを検知して、異物、ドアフレーム、ガラスラン等の破損を防止するものである。 - 特許庁

To provide an acoustic device by which a visually handicapped person can safely run alone without grasping a rope or the like in-between an escort runner.例文帳に追加

視覚障害を有する方が伴走者との間でロープ等を握ることなく一人で安全に走ることを可能にする音響装置を提供する。 - 特許庁

In cross-section of the run flat tire 1, at least a boundary 50 between the shoulder lands 20 and the circumferential groove 30 is formed by a curved line.例文帳に追加

ランフラットタイヤ1の断面において、少なくともショルダー陸部20と周方向溝部30との境界部分50は、曲線によって構成される。 - 特許庁

To continue processing by a program run by hosts working in conjunction with each other by enabling host-to-host processing synchronization even when communication between the hosts is disconnected.例文帳に追加

ホスト間の通信が失われても、ホスト間の処理同期をとることを可能とし、ホスト間で連携して動作するプログラムの処理の継続を可能とする。 - 特許庁

Both side plates 42 and 43 of the fixing member 22 abut to side surface parts 2B and 2C of the wiper blade body 1, and prevent run-out between the wiper arm 10 and the wiper blade.例文帳に追加

固定部材21の両側板42、43は、ワイパーブレード本体1の側面部2B、2Cに当接し、ワイパーアーム10とワイパーブレード間の振れが防止される。 - 特許庁

A characteristic curve that represents the relation between fuel consumption and battery charging and discharging is determined from the speed and driving torque of a vehicle under the state of steady run.例文帳に追加

定常運転状態下における車両の車速及び駆動トルクから燃料消費とバッテリ充放電との関係を表す特性線を決定する。 - 特許庁

A glass run 1 for the front door is equipped with a cover lip 6 at a corner part 2 to seal between the front sash 104, the front lower sash 105 and a door mirror cover.例文帳に追加

フロントドア用のグラスラン1は、コーナー部2にフロントサッシュ104及びフロントロアサッシュ105とドアミラーカバーとの間をシールするカバーリップ6を備えている。 - 特許庁

Thereby, even if the door glass 50 is elevated following the regulator operation, the friction generated in the sliding action between the door glass 50 and the door glass run 40 is reduced.例文帳に追加

このため、レギュレータの動作に伴って、ドアガラス50が昇降しても、ドアガラス50とドアガラスラン40との摺動に伴って発生する摩擦が低減される。 - 特許庁

In the run length coding system, runs (number of consecutive coincidences) between each of the pixel values of the peripheral pixels A to D and the pixel value of the target pixel X are counted and coded.例文帳に追加

ランレングス符号化方式では、上記周辺画素A〜Dの画素値と注目画素Xとのラン(連続一致数)が計数されて符号化される。 - 特許庁

This slot liner 18 is disposed so as to run along the inner periphery of a slot in the core of the rotating electric machine and to be interposed between the core 10 and a coil 32.例文帳に追加

スロットライナ18は、回転電機のコアのスロットの内周に沿うように、またコア10とコイル32の間に介在するように配置される。 - 特許庁

Between the differential gear RD and the rear supporting member 23, 24, a space SP is provided as a run off when the differential gear RD is moved.例文帳に追加

デファレンシャル装置RDと後方支持部材23,24との間に、デファレンシャル装置RDが移動した際の逃げ部となるスペースSPが形成されている。 - 特許庁

The platform is located on the fourth underground level, as are the platforms of other stations on the Tozai Line. Equipped with safety measures, the platform is what is known as an 'Island Platform,' which is a single platform between double tracks (one platform serving two tracks that run in opposite directions). 例文帳に追加

ホームは地下4層にあり、他の東西線の駅と同様、複線島式ホーム(1面2線)で、プラットホーム安全対策が設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a few trains are operated with six cars between Kyoto Station and Shin-Tanabe Station and coupled/decoupled at Shin-Tanabe to run with four cars from Shin-Tanabe southward. 例文帳に追加

ただ、京都~新田辺間を6両編成で運転し、新田辺で増解結し新田辺以南を4両編成で運転する列車も少量ながらある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although four local trains each hour are operated between Kyoto Station and Yamato-Saidaiji Station, they don't run at the 15-minute interval because their schedules need to be adjusted in relation with the trains operating on the Kyoto Municipal Subway Line. 例文帳に追加

ただし、京都~大和西大寺間の普通は毎時4本とはいえ、京都市営地下鉄電車とのダイヤ調整のため15分間隔ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some cars are added to trains that run between Sasayamaguchi and Osaka during the morning rush hour for the inbound train and during the evening rush hour for the outbound train. 例文帳に追加

上りは朝ラッシュ時に下りは夕方から夜にかけてのラッシュ時に篠山口~大阪間を走行する列車が篠山口駅で増解結を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the autumn and spring sightseeing seasons, direct trains are sometimes run between Kitano Hakubaicho Station, Katabiranotsuji Station and Arashiyama Station of the Kitano Line during the day on Saturdays and holidays. 例文帳に追加

春と秋の観光シーズンの土曜・休日の昼間には北野線北野白梅町~帷子ノ辻~嵐山間直通の列車が運転される場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many shuttle service trains that run between Sanjo Station and Osaka, and in addition, two local train services per hour leave Sanjo Station for Demachiyanagi Station. 例文帳に追加

大阪方面からの当駅折り返し列車は多数設定されているが、三条発出町柳行き普通列車も運用の都合で2本設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Komachi (trains)': E3 series Shinkansen train-cars are used: Basically, this train is operated connected to a 'Hayate' train in the southern section of Morioka Station (some Komachi trains run between Akita Station and Sendai Station independently, and are connected to a Hayate train at Sendai Station). 例文帳に追加

「こまち(列車)」:E3系を使用し、盛岡以南は基本的に「はやて」と併結(一部は秋田駅-仙台駅を単独運転し、仙台ではやてと併結)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has been announced that until the end of the year 2009, platforms at each station between Kizu Station and Doshishamae Station will be extended and seven-car trains will run on all sections. 例文帳に追加

2009年度末までに木津駅から同志社前駅までの各駅のホームを延長し、全区間7両編成で運転すると発表されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, buses managed by Uji Tawara Management Office and Uji Management Office used to run between Iwayama and Shin-Tanabe, (called the Tanabe Route at the time) and not-in-service buses directly headed for the Uji Bus Garage. 例文帳に追加

宇治田原管轄便及び宇治管轄便は基本的には岩山~新田辺(田辺線。当時の系統名)若しくは回送で出入庫していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the telephone number only runs to the Internet NW2 interposed between the cellphone 40 and the store server 30, and the credit card number does not run.例文帳に追加

そのため、携帯電話機40と店舗サーバ30との間に介在するインターネットNW2には、電話番号が流れるだけであり、クレジットカード番号は流れない。 - 特許庁

With respect to the area between Iwamurada-shuku and Shimosuwwa-juku straddling Wada-toge Pass (Nagano Prefecture), no railway was built to run parallel to Nakasen-do Road. 例文帳に追加

中山道ルートの内、和田峠(長野県)を越える部分に当たる岩村田宿~下諏訪宿間については、並行する鉄道が建設されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bundle of sheets are released from being held between the rollers; slide down on the inclined processing tray 101 at a return velocity Vb; and are made to run into the rear-end stopper 3 for aligning.例文帳に追加

シート束が挟持から解放され、傾斜した処理トレイ101を戻し速度Vbで落下し、後端ストッパ3に突き当てられて整合される。 - 特許庁

A full-size version of Thomas will run for three months from July 12 between Shin-Kanaya and Senzu stations on the Oigawa Main Line in Shizuoka Prefecture.例文帳に追加

実物大版トーマスが7月12日から3か月間,静岡県の大(おお)井(い)川(がわ)本線の新(しん)金(かな)谷(や)駅と千(せん)頭(ず)駅の間で走行する。 - 浜島書店 Catch a Wave

A branch conduit run (6) is installed between the outlet of the catalyst part (3) and the inlet of the heat exchanger (4) with a blow-off valve (7) fitted to the branch conduit run (6), so that the amount of blowing air of the blow-off valve (7) is controlled by the output of the temperature sensor (5).例文帳に追加

また、触媒部(3)の出口と前記熱交換器(4)の入口との間に分岐管路(6)を設け、当該分岐管路(6)に放風弁(7)を介装し、放風弁(7)の放風量が前記温度センサー(5)の出力により制御される。 - 特許庁

A cylinder part 13 of the support member 10 is run through the 1st opening part 21 and a cylinder part 14 is run through the 2nd opening part 31; and a support frame 10 is arranged so that the flange 12 is positioned between the 1st and 2nd rotary plates 10 and 20.例文帳に追加

支持部材10の円筒部13を第1の開口部21に挿通させ、円筒部14を第2の開口部31に挿通させ、フランジ12が第1および第2の回動板10、20の間に位置するよう支持枠10を配設する。 - 特許庁

An elastic body 15 of approximately 0.05 to 0.3 specific gravity is interposed between seal lips 13, 14 of the upper and lower part of the weatherstrip, and the elastic body 15 is projected from the seal lips 13, 14 to press the glass run 16, and the clearance with the glass run 16 is filled up.例文帳に追加

ウェザーストリップの上下のシールリップ13、14間に比重が0.05〜0.3程度の弾性体15を介在させ、この弾性体15をシールリップ13、14より突出させてグラスラン16に押し付け、グラスラン16との間の隙間を充填する。 - 特許庁

An artificial valley was dug between the Kanda Plateau that stretched from Hongo to Surugadai (The areas between present-day Suido-bashi and Mansei-bashi bridges [Akihabara]) to dug to create an artificial valley so that the Hira-kawa River run through the valley, joined Naka-gawa River in the west (which originated in the Kanda Plain and poured into Sumida-gawa River) and run under Asakusa-bashi Bridge to pour into Sumida-gawa River. 例文帳に追加

今の水道橋から万世橋(秋葉原)の間は本郷から駿河台まで伸びる神田台地があったためこれを掘り割って人口の谷を造って通し、そこから西は元から神田台地から隅田川に流れていた中川の流路を転用し、浅草橋を通って隅田川に流れるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, trains go around toward the east between Momoyama Station and Shinden Station and run the edge of the central part of town in Joyo or to the south of Joyo; thus the regional and transportation gaps between the Nara Line and the Kintetsu Kyoto Line remain. 例文帳に追加

しかし桃山~新田間で東側に大きく迂回する形となっており、城陽以南は町の中心部の外れを走るので並行する近鉄京都線とは京奈間・地域輸送共にまだ格差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Domains currently supported include the local domain , for communication between processes executing on the same machine; the internet domain , for communication between processes using the TCP/IP protocol suite (perhaps within the Internet); the ISO/OSI protocol family for communication between sites required to run them; and the XNS domain , for communication between processes using the XEROX Network Systems (XNS) protocols. 例文帳に追加

現在サポートされているドメインには、同じマシン上で実行している複数のプロセス間 での通信用のローカルドメイン、 TCP/IPプロトコルスイート用の (おそらく the Internet 内) インターネットドメイン、 ISO/OSIプロトコルファミリでの通信を行なうことが必要なサイト間通信用の ISO/OSIプロトコルファミリ、 XEROX Network Systems (XNS) を使用したプロセス間通信用の XNS ドメインが含まれています。 - FreeBSD

To provide a method for changing a page in an electronic book terminal device facilitating run-through by solving a problem of foreignness between a paper book and an electronic book.例文帳に追加

紙本と電子書籍の異質感を解消し、目通しが容易であるようにした電子書籍端末機におけるページを転換する方法及びその装置を提供する。 - 特許庁

To enable landscape protection on one hand, and the prevention of pressure plate movements and the run-out of soil between pressure plates on the other by reducing the size of an anchor pressure plate.例文帳に追加

アンカー受圧板自体を小さく形成して、景観保護の向上を実現できるとともに、受圧板の動き防止と、受圧板間の土の抜けを防止することができる。 - 特許庁

A stamper has three-dimensional patterns in a dummy region, and the three-dimensional patterns have a repeatable run out of 1 nm or less between the fifteenth order and 40th order, when the rotational frequency is the first order is set as the reference.例文帳に追加

ダミー領域の凹凸パターンは、そのリピータブルランアウトが回転周波数を基準の1次とした場合に15次から40次の間で1nm以下であるスタンパ。 - 特許庁

To provide a hood airbag for protecting a pedestrian capable of suppressing the fall of the pedestrian run upon a front hood onto a road surface while the thickness of the airbag is substantially same between a side part and a center part.例文帳に追加

辺部と中央部のエアバッグ厚みはほぼ同じであるが、フロントフードに乗り上げた歩行者の路面への転落を抑制できる歩行者保護用フードエアバッグの提供。 - 特許庁

To provide a glass run, capable of restricting squeak noise, and restricting the phenomenon of opening of a border part between a side wall part and a seal lip outward of a main body part.例文帳に追加

擦れ音を抑止するとともに、側壁部とシールリップとの境界部が本体部外側に開いてしまうといった事態を抑制することのできるガラスランを提供する。 - 特許庁

例文

Thus, contact between a run-off 11b of the lathe turning blade 11 and the crank pin 2 can be avoided to prevent the crank pin 2 from getting damaged during the first lathe turning step.例文帳に追加

これにより、旋削刃11の逃げ部11bとクランクピン2との接触が回避され、第1旋削工程におけるクランクピン2の破損を防止することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS