1153万例文収録!

「Shares」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sharesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3472



例文

(iv) Shares, etc. prescribed in Article 291(1)(iii) (Taxable Income of Nonresidents Having No Permanent Establishments) whose transfer yields the income falling under (a) or (b) of the said item 例文帳に追加

四 第二百九十一条第一項第三号(恒久的施設を有しない非居住者の課税所得)に規定する株式等でその譲渡による所得が同号イ又はロに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Shares, etc. prescribed in Article 187(1)(iii) (Taxable Income of Foreign Corporations Having No Permanent Establishments) whose transfer yields the income falling under (a) or (b) of the said item; 例文帳に追加

四 第百八十七条第一項第三号(恒久的施設を有しない外国法人の課税所得)に規定する株式等でその譲渡による所得が同号イ又はロに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The name of the foreign corporation that has received the delivery of the shares, its place for tax payment, the name of its representative, and the name of the person responsible for the operation or management of its business in Japan or its assets in Japan 例文帳に追加

一 当該交付を受けた外国法人の名称、納税地及び代表者の氏名並びに国内において行う事業又は国内にある資産の経営又は管理の責任者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Matters specified by Ordinance of the Ministry of Finance prescribed in Article 188, paragraph (6) of the Order shall be the following matters regarding the parent corporation's domestically-managed shares whose number has increased or decreased: 例文帳に追加

2 令第百八十八条第六項に規定する財務省令で定める事項は、その数の増加又は減少があつた国内事業管理親法人株式についての次に掲げる事項とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) The name of the issue of the parent corporation's domestically-managed shares whose number has increased or decreased and the number thereof, the date of the increase or decrease, and the fact that caused the increase or decrease 例文帳に追加

二 当該増加又は減少があつた国内事業管理親法人株式の銘柄及び数、その増加又は減少があつた日並びにその増加又は減少の基因となつた事実 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

An exhaust path (62) for exhausting the air (E) exhausted from the exhaust port (61) shares at least a partial section of a conveyance pipe (53) for a leaked developer (G') leaked out from the leak port (51).例文帳に追加

その排出口(61)から排出される空気(E)を排気する排気路(62)を、漏出口(51)から漏出した漏出現像剤(G´)の搬送管(53)の少なくとも一部区間を共用するものとした。 - 特許庁

The method automatically shares from the first computer space to the second computer space associations between the shared object and the other objects that are common to the first and second computer spaces.例文帳に追加

この方法は、共有されたオブジェクトと、第1および第2のコンピュータスペースに共通の他のオブジェクトとの間の関連付けを、第1のコンピュータスペースから第2のコンピュータスペースに自動的に共有する。 - 特許庁

When the obtained limit level enables screen sharing and disables remote control, the terminal device 10A shares a screen to be displayed in accordance with the remote control with the terminal device 10B.例文帳に追加

取得した制限レベルが、画面の共有を可とし、遠隔操作を不可とするものである場合、端末装置10Aは、遠隔操作に応じて表示する画面を端末装置10Bと共有する。 - 特許庁

Then a moving picture reproducing section 4-3 shares received image data with each connection destination port according to an instruction of the schedule control section 4-1 top to obtain a plurality of consecutive moving picture data.例文帳に追加

そして、動画再生部4−3では、スケジュール制御部4−1の指示により、接続先のポート毎に受信画像データを振り分けることにより、複数の連続した動画データを得ることができる。 - 特許庁

例文

To provide a technique for allowing a network band to be equally used by an HS-TCP and a conventional TCP when the HS-TCP shares the network band with the conventional TCP in a network whose reciprocal propagation delay time is short.例文帳に追加

往復伝播遅延時間が短いネットワークにおいてHS−TCPが従来のTCPとネットワーク帯域を共有した場合、それぞれが帯域を平等に使用する技術を提供する。 - 特許庁

例文

(c) the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares in cases where the relevant Target Securities are share certificates, and the details of the right in the relevant Securities in cases of Securities other than share certificates; 例文帳に追加

ハ 当該対象証券が株券の場合にあっては株式に係る剰余金の配当等の内容、株券以外の有価証券の場合にあっては当該有価証券の権利の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In the case of the preceding item, matters regarding the allocation of the Shares, etc. set forth in that item to the members of the converting Mutual Company (excluding the Wholly Owning Parent Company for Share Exchange on Entity Conversion); 例文帳に追加

三 前号に規定する場合には、組織変更をする相互会社の社員(組織変更株式交換完全親会社を除く。)に対する同号の株式等の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The allocation of shares or money under Article 90 or 96-6 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 96-8, paragraph (2)) has been carried out appropriately; and 例文帳に追加

三 第九十条又は第九十六条の六(第九十六条の八第二項において準用する場合を含む。)の規定による株式又は金銭の割当てが適正に行われていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The members of a converting Mutual Company shall, on the Effective Date, become holders of the shares set forth in Article 86, paragraph (4), item (v) pursuant to the provision on the matters listed in Article 86, paragraph (4), item (vi). 例文帳に追加

2 組織変更をする相互会社の社員は、効力発生日に、第八十六条第四項第六号に掲げる事項についての定めに従い、同項第五号の株式の株主となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A company that has received approval, as set forth in Article 272-35, paragraph (1), to become a Holding Company that has a Small Amount and Short Term Insurance Provider as a Subsidiary Company through the acquisition of shares; 例文帳に追加

四 株式を取得することにより少額短期保険業者を子会社とする持株会社となることについて第二百七十二条の三十五第一項の承認を受けた会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Acquisition of voting rights of the Insurance Company by the person who intends to become the holder of such voting rights (excluding acquisition of shares through exercise of security rights or acquisition of voting rights by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加

一 当該議決権の保有者になろうとする者による保険会社の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Acquisition of voting rights in the Small Amount and Short Term Insurance Provider by the company or any of its subsidiary companies (excluding through the acquisition of shares by the exercise of a security interest or any other event specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加

一 当該会社又はその子会社による少額短期保険業者の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the rehabilitation debtor is a stock company and consolidates its shares based on a rehabilitation plan, the matters listed in the items of Article 180(2) of the Companies Act shall be provided for in the rehabilitation plan. 例文帳に追加

2 再生計画によって株式会社である再生債務者の株式の併合をするときは、会社法第百八十条第二項各号に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) To oblige the spouse to leave, for a two-month period from the day the order comes into effect, the domicile that the spouse shares as the main home with the victim and to refrain from loitering in the vicinity of the said domicile. 例文帳に追加

二 命令の効力が生じた日から起算して二月間、被害者と共に生活の本拠としている住居から退去すること及び当該住居の付近をはいかいしてはならないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Acquisition of voting rights of the Bank by the person who intends to become the holder of such voting rights (excluding acquisition of shares as the result of enforcement of security interest or acquisition of voting rights by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加

一 当該議決権の保有者になろうとする者による銀行の議決権の取得(担保権の実行による株式の取得その他の内閣府令で定める事由によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the press release regarding the bailout, the U.S. government will hold an equity stake of 79.9% in AIG and has the right to veto the payment of dividends on common and preferred shares. 例文帳に追加

この発表文では更に、米国政府がAIGのエクイティ(自己資本)の79.9%を保有し、普通株及び優先株への配当を拒否することができる、といったことも付されているわけであります。 - 金融庁

a. Whether the policies on the preparation of the list of parties to whom new shares are to be allocated and the solicitation of offers to purchase are adequately in accordance with the "principle of capital substantiation" and the policy of ensuring the soundness of capital. 例文帳に追加

イ.割当先名簿の作成及び取得の申込みの勧誘に係る方針は、「資本充実の原則」及び自己資本としての健全性の確保の観点を十分踏まえたものとなっているか。 - 金融庁

In part because of this, when Lehman Brothers Japan went bankrupt, there were some business operators engaged in stock lending transactions who made delivery of shares to Lehman Brothers Japan but who could not take receipt of the corresponding funds. 例文帳に追加

こうしたこともあり、リーマン・ブラザーズ証券破綻時に貸株取引を行った業者の中には、リーマン・ブラザーズ証券に株式を引き渡したものの、見合いの資金を受け取れなかった者が見られた。 - 金融庁

A. Whether the Financial Instruments Business Operator shares information regarding the attributes and investment experiences of customers with the entrusted financial instruments intermediary service provider only when it has obtained the customersconsent, and whether it gives the intermediary service provider guidance on how to identify customer attributes as necessary. 例文帳に追加

イ.顧客の投資意向、投資経験等の顧客属性等について、顧客の同意を得たうえで顧客情報の共有及び適時の把握に必要な指導を行うとともに、 - 金融庁

E. Market value at the financial instruments exchange prescribed in the contract for certificates of shares (when there are several contract prices at the exchanges of the said stock, their weighted average price) 例文帳に追加

ホ.株券については、あらかじめ契約で指定する金融商品取引所における時価(当該銘柄についての取引所における約定単価が複数のときは、その加重平均価額) - 金融庁

As establishing a framework that enables quick issuance of preferred shares is to be prepared for an emergency, it is important to do this. 例文帳に追加

速やかに優先株式を発行できるような枠組みを整備しておくというのは、いわば、いざという時の備えを十分なものにしておくということでございますので、有意義なことであると思っております。 - 金融庁

The company actively competed with the Keihan Electric Railway during the Taisho period, but later it accepted the capital; the Keihan Electric Railway, belonging to the Keihan Group, owns 42.89% of the shares as of March 31, 2007. 例文帳に追加

大正期には競合する京阪電気鉄道と激しく争ったが、のちに資本を受け入れ、2007年3月31日現在は京阪電気鉄道が42.89%の株式を保有し京阪グループに入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there are three editions 1 to 3 as the editions of a document α, with each edition having sections 1 and 2, then the section 1 of each edition shares the content data while the section 2 of each section has different data.例文帳に追加

文書αの版として版1〜3の3版を持ち、各版がそれぞれセクション1、2を持つ場合、各版のセクション1がコンテントデータ1を共有し、各版のセクション2が各々別のデータを有する。 - 特許庁

Race patterns of horse racing are classified according to levels of deemed shares of the votes for top and second popularity rankings, table data of races of the horse racing of the past are tabulated for every pattern, and registered in the database.例文帳に追加

1位及び2位の人気順位のみなし得票率のレベルに従って競馬レースのパターンが分類され、パターン毎の過去の競馬レースの表データが集計され、データベースに登録される。 - 特許庁

When the display terminal receives the SID from the authentication server 4, the display terminal permits the login of the portable terminal 1 to its own display terminal 2, and shares the SID with the display terminals 2 of the same group.例文帳に追加

ディスプレイ端末は、認証サーバ4からSIDを受信したならば、携帯端末1の自ディスプレイ端末2へのログインを許可すると共に、SIDを同グループのディスプレイ端末2間で共有する。 - 特許庁

From 2000, however, there was growing concern that the IT economy was overheating. With declining mining and industrial production, a rising unemployment rate and a plunge in the price of high-tech shares among other factors, the real GDP growth rate decreased to a large extent.例文帳に追加

しかし、2000年に入ると、IT景気の過熱に対する警戒感が広がり、鉱工業生産の低下、失業率の上昇、ハイテク株の急落等に伴い実質GDP成長率は大幅に減速した。 - 経済産業省

The subject companies consist of a total of 169 Japanese companies for which Nikkei NEEDS provides the complete set of data for tangible fixed assets, market capitalization of shares, long-term loans, and straight and convertible bonds from FY1985 through FY2002.例文帳に追加

対象企業は、日経NEEDSにおいて1985年度から2002年度までで、有形固定資産、株式時価総額、長期借入金及び社債・転換社債のデータがすべてそろっている日本企業169社である。 - 経済産業省

Japan's major export items are fabricated products including machinery, and imports are mostly products accounting for more than 60% of the whole. Additionally, the shares of trade with East Asian countries are growing例文帳に追加

我が国の貿易構造をみると、輸出は機械等加工業種が上位を占め、輸入は製品輸出比率が6割を超える水準に高まり、地域別には東アジアのウェイトが高まっている - 厚生労働省

To provide an electronic wrist watch that shares a connection component such as a terminal board and takes measures against static electricity, even when the shape of a wrist watch case and the installation position of an operation member depend on the wrist watch.例文帳に追加

腕時計ケースの形状や操作部材の設置位置が腕時計ごとに異なっても、端子板などの接続部品を共通化して静電気対策を図ることができる電子腕時計を提供する。 - 特許庁

A hybrid vehicle capable of transmitting the drive force of an engine and a motor to a drive wheel through a transmission shares oil stored in a mission case 13 and oil stored in a motor case 19.例文帳に追加

エンジンおよびモータの駆動力をトランスミッションを介して駆動輪に伝達可能なハイブリッド車両は、ミッションケース13に貯留されるオイルおよびモータケース19に貯留されるオイルを共有する。 - 特許庁

This intelligent type multifunctional compound memory is used for storing a temporary or a permanent data storage, has a capacity of the data conversion, and shares a processing of a connected external CPU.例文帳に追加

本発明に係わるう知能型多機能複合式メモリは、一時または永久のデータの保存に用いられ、データ変換処理の能力を持ち、接続した外部CPUの処理プロセスを分担することができる。 - 特許庁

To obtain a small, compact, and inexpensive USB memory which is used not only as the USB memory, of course, but as an IC recorder, and shares a system control part of a USB memory body.例文帳に追加

本発明はUSBメモリとしての使用は勿論、ICレコーダとしての使用もでき、かつUSBメモリ本体のシステム制御部を共用して、小型コンパクトで、かつ安価なUSBメモリを得るにある。 - 特許庁

In Japan, most investment contracts have a clause which obliges the founder of the start-up to repurchase the shares from the venture capital at or above a specific price when the company fails to make an IPO within a certain period of time. 例文帳に追加

我が国の投資契約では、一定期間内にIPOできない場合に創業者がベンチャーキャピタルからベンチャー企業株式を一定額以上で買い戻すことを約する買戻条項がある。 - 経済産業省

Write the total of current assets (cash & deposits, receivables, notes and bills receivables, securities, etc.), fixed assets (tangible fixed assets, intangible fixed assets, investments, etc.), and assets deferred (foundation cost, R&D expenses, costs for issuing new shares, etc.) 例文帳に追加

流動資産(現預金、売掛金、受取手形、有価証券等)、固定資産(有形固定資産、無形固定資産、投資等)、繰延資産(創立費、開発費、新株発行費等)の合計を記入してください。 - 経済産業省

(c) When delivering money to the holders of the rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger, the amount of such money or the method of calculating such amount 例文帳に追加

ハ当該新設合併消滅株式会社商品取引所の新株予約権の新株予約権者に対して金銭を交付するときは、当該金銭の額又はその算定方法 - 経済産業省

(1) In the case of an Absorption-Type Merger, a Dissenting Shareholder may request the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger to purchase such person’s shares of stock at a fair price. 例文帳に追加

1 吸収合併をする場合には、反対株主は、吸収合併存続株式会社商品取引所に対し、自己の有する株式を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 経済産業省

(1) In the case of an Incorporation-Type Merger, the following shareholders may request the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger to purchase their shares of stock at a fair price. 例文帳に追加

1 新設合併をする場合には、次に掲げる株主は、新設合併消滅株式会社商品取引所に対し、自己の有する株式を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 経済産業省

Money supply increased and part of liquid funds was invested in shares and real estate properties. The stock market demonstrates that share prices rebounded almost to the highest level before the global financial crisis (see Figure 1-2-5-69).例文帳に追加

マネーサプライが押し上げられ、流動性資金の一部が株式や不動産に向かい、株式市場では世界経済危機前の最高値に近い水準にまで株価が上昇している(第1-2-5-69 図)。 - 経済産業省

The arbitral tribunal upheld the claim of the claimant, and ordered the Czech government to pay to CME the amount of approximately 270 million dollars (equivalent to the fair market value of the CNTS shares held by CME) plus interest.例文帳に追加

仲裁廷は、申立人の主張を認め、チェコ政府に対して、CNTS 社の公正市場価値のうちCME 社の株式保有割合に相当する額約2億7000万ドルおよび利息をCME 社に支払うよう命じた。 - 経済産業省

Services industry activities seem to be declining in some of ASEAN4 countries but this only reflects expanding market shares by manufacturers amid rapid industrialization moves. On value terms, services industries of these countries are expanding.例文帳に追加

ASEAN4の一部の国でサービス産業が低下しているように見えるが、これは急速な工業化の進展のため、製造業のシェアが拡大したためで、サービス産業も金額ベースでは拡大している。 - 経済産業省

There are four major conditions for carrying out smooth business successions: (1) The understanding of stakeholders; (2) The education of successors; (3) The distribution of shares and assets; and (4) The handling of individual bonds and security.例文帳に追加

円滑な事業承継を行うための主な条件としては、〔1〕関係者(ステークホルダー)の理解、〔2〕後継者教育、〔3〕株式・財産の分配、〔4〕個人保証・担保の取り扱いの4つを挙げることができる。 - 経済産業省

What is required, then, for Japanese companies to maintain their market shares in the fast-growing emerging countriesmarkets, to enhance corporate value and increase revenue in the intensifying competitive environment?例文帳に追加

我が国企業が成長する新興国市場において製品やサービスのシェアを確保し、激化する競争環境の中で企業価値を向上させ、収益を拡大するために何が必要であろうか。 - 経済産業省

the extent to which academia shares adaptive patterns with the hacker culture is of more than casual interest in understanding how these customs are applied. 例文帳に追加

だからアカデミズムの世界が適応パターン面でハッカー文化とどれほど共通性があるかという話は、こういう慣習の適用方法を理解するにあたっては、ついで以上の興味を向けるべき課題だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

a company, if: (i) the principal class of its shares, and any disproportionate class of its shares, is listed or registered on a recognized stock exchange specified in clause (i) or (ii) of subparagraph (b) of paragraph 5 and is regularly traded on one or more recognized stock exchanges; or (ii) at least 50 percent of each class of shares in the company is owned directly or indirectly by five or fewer residents entitled to benefits under clause (i), provided that, in the case of indirect ownership, each intermediate owner is a person entitled to the benefits of this Convention under this paragraph; (d) a person described in subparagraph (c) of paragraph 1 of Article 4; 例文帳に追加

法人のうち、次の(i)又は(ii)に該当するもの(i)その主たる種類の株式及び不均一分配株式が、5(b)(i)又は(ii)に規定する公認の有価証券市場に上場又は登録され、かつ、一又は二以上の公認の有価証券市場において通常取引される法人(ii)その各種類の株式の五十パーセント以上が、五以下の当該一方の締約国の居住者である(i)に規定する法人により直接又は間接に所有されている法人(その株式が間接に所有されている場合には、各中間所有者がこの1に規定する者のみである法人に限る。)(d)第四条1(c)に規定する者 - 財務省

例文

Article 841 (1) When a judgment upholding a claim relating to an action seeking invalidation of a disposition of Treasury Shares becomes final and binding, the relevant Stock Company shall pay, to shareholders of such Treasury Shares as of the time such judgment became final and binding, monies equivalent to the amount of payment received from them or the value of the property delivered by them as of the time of the delivery. In such cases, when such Stock Company is a Company Issuing Share Certificates, the Stock Company may request such shareholders to return the old share certificates representing such Treasury Shares in exchange for the payment of such monies. 例文帳に追加

第八百四十一条 自己株式の処分の無効の訴えに係る請求を認容する判決が確定したときは、当該株式会社は、当該判決の確定時における当該自己株式に係る株主に対し、払込みを受けた金額又は給付を受けた財産の給付の時における価額に相当する金銭を支払わなければならない。この場合において、当該株式会社が株券発行会社であるときは、当該株式会社は、当該株主に対し、当該金銭の支払をするのと引換えに、当該自己株式に係る旧株券を返還することを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS