She/Heを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
in private international law, a law which applies to a person {of a certain country} wherever she/he is 例文帳に追加
いかなる場所に人が在っても適用される法律 - EDR日英対訳辞書
a person who turns the inspiration she/he feels at a certain moment and in a certain place into a poem and recites the poem 例文帳に追加
その時その場での感興を詩にしてうたう人 - EDR日英対訳辞書
A waiter visits a table to obtain the request first, but she/he does not have to visit the table to satisfy the request, and fulfill the request when she/he visits the customer's table (TB1) next time.例文帳に追加
ウェイターは、まず要求を受けるためにテーブルを訪れ、次に要求を満たすためにテーブルを訪れるという必要がなく、顧客のテーブル(TB1)を次回訪れたときにその要求を遂行する。 - 特許庁
If rejected she/he shall be granted an eight-day term to settle the total amount of the fees and public prices owed, penalized by nullity if she/he fails to do so.例文帳に追加
拒絶された場合は,その者は80日間の猶予期間を与えられ,その手数料及び課税額の全額支払についての調整が認められるものとし,この期間内にそうしなかった場合は,無効なものとして処分されるものとする。 - 特許庁
When the user desires to post contents to the electronic book, she/he is given an electronic book of a corresponding category as a result of retrieval by inputting a desired category.例文帳に追加
ユーザは、電子ブックへの投稿を希望する場合、希望するカテゴリを入力することにより、対応するカテゴリの電子ブックを検索結果として与えられる。 - 特許庁
Thus, the member her/himself previously registers her/his reception mode for the article to be delivered and so she/he can receive the article to be delivered to her/his schedule.例文帳に追加
このように会員は予め自分の配送物受取態様を自ら登録するため、自らの予定に合わせて配送物を受け取ることができるようになる。 - 特許庁
In 1302, Neishi performed Chakko no gi (the ceremony in which a child of the Imperial Household wears Hakama for the first time when she/he turned 5 years old) at Tominokoji dono, the palace of the Jimyo-in Imperial line; her entrance into the Jimyo-in Imperial line in future became almost certain. 例文帳に追加
乾元元年(1302年)、寧子は持明院統御所(富小路殿)で着袴の儀を執り行い、将来の持明院統への入内がほぼ約束された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an elastic protector which improves flexibility of the ligament and the muscles at the periphery of the patella of a wearer when she (he) goes up and down in mountain climbing or walking to protect the ligament and the muscles so as to prevent the knee joint region from damage.例文帳に追加
登山やウォーキング等における昇降時の膝蓋部周辺の靭帯や筋肉の柔軟性を向上して保護し、膝間接部位の障害を予防する弾性保護具。 - 特許庁
To provide a garment free to be cut having no need of advanced cutting technique or sewing technique because of having such a design that a consumer cuts a garment she (he) purchased into any optional design shapes to wear.例文帳に追加
購入した衣類を購入者が任意なデザイン形状に自由にカットして着用でき、高度な裁断技術や縫製加工技術が不要な衣類を提供すること。 - 特許庁
To allow a customer to select whether she/he receives change after an oil feed fee is paid in cash or has it recorded on a card in a self-service oil feed system.例文帳に追加
本発明はセルフサービス方式の給油システムで給油料金を支払った後の釣り銭を現金で受け取るかカードに記録して受け取るかを選択できることを課題とする。 - 特許庁
The bicycle riding jacket comprises a bicycle-riding rain jacket worn by a rider when she (he) rides a bicycle, and is provided with a jacket main body 12, a pair of sleeves 14, 15, and a ventilation opening 16.例文帳に追加
自転車搭乗時に搭乗者が着用する自転車搭乗用レインジャケット10であって、上着本体12と、1対の袖部14,15と、換気口16とを備えている。 - 特許庁
To perform nursing work as a nurse while she/he wears ordinary clothes even when a bathtub is wide and to efficiently utilize the whole bathtub without a case where persons to be nursed gather at a specified position.例文帳に追加
浴槽が広い場合でも介助者が通常の衣服を着たままで介助作業が行え、また、要介助者が所定箇所に集中することなく浴槽全体の有効利用を図る。 - 特許庁
Thus, an operator at a gas station can concentrate on reception of a bill of the gasoline or light oil from a customer, and the she/he does not need to check whether the customer has the fed kerosine.例文帳に追加
そのため、給油所の係員は、顧客に対してガソリンまたは軽油の給油料金を精算することに集中することができ、顧客が灯油を給油したかを確認する必要がない。 - 特許庁
2. Upon conclusion of the term mentioned in the preceding paragraph, the briefs and documents shall be passed on to the applicant to enable them, within a two-month term, to file the observations she/he may deem pertinent on the report on the state of the art, to make whatever comments she/he believes proper against the observations filed by third parties and, if considered advisable, to amend the claims.例文帳に追加
(2) 前項で述べた期間満了後,その説明と資料出願人に送付し,2月以内に,その技術水準に関して関係があると出願人が考える観察結果を提出できるようにし,また,第三者によって提出されたその観察結果(情報提供)に対してその出願人が適当と思う意見書を提出でき,かつ,その方が良いと思う場合は,クレームを補正しても良いものとする。 - 特許庁
To provide an information display browsing method, apparatus, system, and program which enable a user to speed up response speed from the time she/he operates browsing of information to the time a desired Web page or the like is displayed.例文帳に追加
利用者が情報の閲覧の操作を行ってから所望のWebページ等が表示されるまでの反応速度を高速化することが可能な情報陳列閲覧方法、装置、システム及びプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a palate feeling-supplementing product for alcoholic taste drink making an eater feel as if she (he) were drinking common alcoholic taste drink even when drinking so-called alcoholic taste drink reduced in its alcohol concentration.例文帳に追加
アルコール濃度を抑えた、いわゆるアルコールテイスト飲料を飲む場合でも、通常のアルコール飲料を飲んでいるかの様な食感を得ることができるアルコールテイスト飲料の食感補助品の提供を課題とする。 - 特許庁
3. Once the change of modality is approved, whether through having been requested by the applicant or following prior proposal by the Industrial Property Registry, the latter shall so notify the interested party with indication of the documentation she/he has to submit, and indicating that she/he has a two-month term for the purpose. Failure to submit the new documentation to term shall give rise to annulment of the case.例文帳に追加
(3) 一旦その形式の変更が承認されると,出願人によりその出願がなされようと,産業財産登録庁による提案に従ったものであろうとも,その後者の場合,産業財産登録庁は関係当事者に対して,出願人がその準備のために2月の猶予を有することを提示するものとする。その条件についての新しい書類を提出しなかった場合は,その件は無効になるものとする。 - 特許庁
Therefore, a driver can receive the automatically issued receipt without operating a receipt issue switch button 50 when there is a need for change after oil feeding, so that she/he can be prevented from leaving without receiving the change.例文帳に追加
そのため、運転者は、給油終了後、釣り銭が有る場合には、レシート発行スイッチ釦50を操作しなくても自動的に発行されたレシートをその場で受け取れるので、釣り銭を受け取らずに退場することを防止できる。 - 特許庁
To support a decider so that she/he can efficiently and highly precisely perform clustering of information suitable to qualitative clustering by human senses, such as moving image information and acoustic information, in data mining.例文帳に追加
データマイニングにおいて、動画像情報や音響情報等といった人間の感覚によって定性的にクラスタリングされるのに適した情報を、判断者が効率良く、かつ高い精度でクラスタリングできるように判断者を支援すること。 - 特許庁
Also, the pamphlet serial number can be specified for an unknown customer and, if the customer places an order of goods, she/he can have the discount privilege and a function of introduction reward to give an introducer the reward in accordance with the price.例文帳に追加
なお、このパンフレットシリアルNo.は未知の顧客に対しても指定が可能であり、その顧客が商品注文を行えば、割引特典を得られ、その金額に応じた報酬が紹介者に得られる紹介報酬機能を持つ。 - 特許庁
2. Should clarity be lacking in the description or in the Claims, the Industrial Property Registry shall notify the applicant accordingly to enable them, within a two-month term, to file the submissions she/he may deem appropriate.例文帳に追加
(2) 当該説明書又はクレームについて明確さを欠くことが決定されたならば,産業財産登録庁は,これにより出願人に対して2月以内に,その者が適正と思う補正書を提出するよう通知しなければならないものとする。 - 特許庁
To provide care pajamas making it easy to change a diaper without any necessity of heavy labor, and so designed as to easily smooth out creases formed at the back part of an upper garment and reduce embarrassment of a wearer when she (he) gets her (his) diaper changed.例文帳に追加
おむつを交換するための作業が重労働にならずに容易に行え、上衣の背中部分に寄った皺を簡単に引延ばすことができ、おむつ交換時の患者の気恥ずかしさを軽減することができるような介護用パジャマを提供する。 - 特許庁
To provide socks each having optional opening tops allowing a wearer to select any opening tops depending on the instep height of shoes she (he) wears, designed so as not to be seen from the outside even when the shoes have low insteps, and excellent in air permeability without causing stuffy feeling.例文帳に追加
靴の甲部の高さに応じて靴下の穿口開口縁の高さを高低任意に選択することが出来、甲部の高さの低い靴を履いたときにも、着用している靴下が外部からは見えず、通気性が良く蒸れ感の生じない靴下を得る。 - 特許庁
To provide a system for informing configuration and growth conditions of plant solving the following problem: in recent years, particularly in the field of gardening, it is difficult for a conventional supply method served via internet or the like to respond to the needs of a user under existing circumstances where user's knowledge and the like of plant are leveled up and diversified, so that the user can not detect information she (he) requires.例文帳に追加
近年、特にガーデニングに関する分野では、ユーザーの植物への知識等が高度化、多様化している現状に於いて、インターネット等で提供されている従来の提供方法では、ユーザーのニーズに対応することが難しく、ユーザーは求める情報が検出出来ない。 - 特許庁
Also, when releasing the lock 4 of the door 1 or opening the door 1, a resident can unlock or open the door after confirming the safe condition where there is no suspicious person behind her/him as she/he can learn the condition behind by looking through the mirror.例文帳に追加
また住人が扉1の錠4を開ける際あるいは扉1を開ける際、鏡5を見ることにより自分の背後の状況を知ることができるので、自分の背後に不審者等がいない安全な状況であることを確かめてから、開錠あるいは開扉することができる。 - 特許庁
Also, unlocking the lock 4 of the door 1 or opening the door 1, the resident can get the situation behind her/him by looking through the mirror 5, so that she/he can unlock or open the door after confirming the safe condition where there is not any suspicious person behind herself/himself.例文帳に追加
また住人が扉1の錠4を開ける際あるいは扉1を開ける際、鏡5を見ることにより自分の背後の状況を知ることができるので、自分の背後に不審者等がいない安全な状況であることを確かめてから、開錠あるいは開扉することができる。 - 特許庁
When the examination carried out by the Industrial Property Registry does not reveal any defects preventing the grant of the patent, or when such defects have been duly rectified, the Industrial Property Registry shall notify the applicant that for the granting procedure to continue, she/he must request a report on the state of the art, if she/he has not already done so, and shall set a maximum term for submission of the request.例文帳に追加
産業財産登録庁による審査によって当該特許の付与を妨げる如何なる欠陥も提示されていないとき,又はそのような欠陥が公正に補正されたとき,産業財産登録庁は出願人に対し,付与に向けての手続を進行させるために,出願人が技術水準に関する報告書を申請しなければならないことを通知しなければならないものとするが,ただし,この場合,出願人がまだその申請をしていない場合はその限りではないものとし,かつ,産業財産登録庁はその申請書提出の最長期間を設定しなければならないものとする。 - 特許庁
In those cases in which a substitute may intervene, their liability shall be joint with that of the substituted Agent, and she/he shall not, in exercising such delegation, act in other cases to which she/he may be party, bearing another representation with other interests. Should such occur, official action shall be declared on the case and the applicant shall be notified directly, granting them a fifteen-day term to appear or, if desired, to name another Agent to represent them.例文帳に追加
代わりの者が本件に参加している場合,その責任はその代わりの代理人と共同責任となるべきものとし,また,その者は自分の代理権を行使する行為について,その者が当事者となる他の事件に参加することはできないものとし,その他の者の利害関係について別の代理権を行使できないものとする。そのようなことが発生した場合は,その事件について局指令が発せられるものとし,当該出願人はそのことについて,直接通知が送達されるものとし,出頭のために50日間の猶予を認められるか,又は希望する場合は,それらの者を代表するために他の代理人を指名することができるものとする。 - 特許庁
To provide a warming cover used for a part ranging from the lower legs to the stomach of a wearer while she (he) sits on a chair, keeping warmed air in, and warming a part from her (his) above-knee part to her (his) stomach part in a simple operation without standing up or raising up the body from her (his) posture of sitting on the chair.例文帳に追加
椅子に座った状態で使用する下肢から腹部の保温カバーに関し、暖まった空気が逃げるのを防止でき、椅子に座った状態から立ち上がったり体を持ち上げることなく、簡単な作業で膝上から腹部にかけての部分の保温も行うことが可能な保温カバーを提供する。 - 特許庁
2. If the Industrial Property Registry finds that the patent application does not fulfil the requirement for unity of invention provided for in Article 24 of the Law, it shall notify the applicant, so that she/he may submit any pertinent allegations in response to that objection, within the term of two months.例文帳に追加
(2) 産業財産登録庁が,その特許出願について特許法第24条規定の発明の単一性要件を満足していないことを発見した場合は,当該産業財産登録庁はその旨出願人に通知し,それを受けて当該出願人はその拒絶理由に応答して2月の期限内に何らかの意見書を提出することができるものとする。 - 特許庁
3. Once the term for filing oppositions concludes, the Industrial Property Registry shall transmit such oppositions to the applicant, the latter having a two-month term available to overcome the alleged formal defects of the application, to amend the claims if considered appropriate and to file those submissions she/he may deem pertinent.例文帳に追加
(3) この提出期間2月が一旦経過した場合は,産業財産登録庁は,そのような異議申立を出願人に送達すべきものとし,それを受けて当該出願人は,その出願の指摘された欠陥を克服するために与えられたその後の2月の期間内に,その者が適切と考えるならばその補正書を提出することができるものとする。 - 特許庁
1. If the patent application presents any of the deficiencies referred to in the preceding Rule, the Industrial Property Registry shall notify the applicant of all the objections, so that she/he may remedy the deficiencies or submit any pertinent allegations in defence of the patent application within the term of two months.例文帳に追加
(1) 特許出願が前記の規則に該当する何らかの欠陥があった場合,産業財産登録庁は出願人に対してその欠陥総てについての拒絶理由を発することになり,これによって当該出願人は2月の規定期間内に当該特許出願の欠陥を補正するか,又は,その拒絶理由についての意見書を提出することができるものとする。 - 特許庁
3. When the decision intends to declare the lack of any requirement set for granting protection as utility model, as may have been alleged in some brief of opposition, the Industrial Property Registry shall grant the applicant a one-month term to overcome the defect or to file such submissions as she/he may deem pertinent.例文帳に追加
(3) その決定が,実用新案としての保護を認めるために設定された何らかの要件を欠いていることを理由にしている場合は,何らかの異議申立書が提出されている筈なので,産業財産登録庁は,その出願人に対して,1月の猶予期間を与えて,その欠陥を克服するか,又は何らかの適切な補正書を提出することを認めるものとする。 - 特許庁
2. The Industrial Property Registry may, as a result of the examination it has to conduct in virtue of Rule 17, propose to the applicant a change of modality for the application, notifying them accordingly to, within a two-month term, accept or reject the proposal, rejection to be understood when she/he does not expressly request the change of modality to term. If the proposal is rejected, the application shall continue to be prosecuted in the original modality.例文帳に追加
(2) 産業財産登録庁は,規則17に基づく審査の結果として,出願人に対してその出願形式の変更を提案できるものとし,その結果,2月以内に,出願人がその提案について容認できるか又は拒絶するか,又は出願人が明白にその形式の変更しなかった時,その拒絶を理解するか否かについて,通知するものとする。その提案が拒絶された場合は,当該出願はその元の形式で審査を続行しなければならないものとする。 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

