1016万例文収録!

「Should We」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Should Weの意味・解説 > Should Weに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Should Weの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2524



例文

We are encouraged by the fact that South Asia, with the largest population living under poverty, is on the path toward winning the war against poverty through economic growth.The World Bank should strive to extend such trend. 例文帳に追加

最大の貧困人口を抱える南アジアで、成長を通じた貧困削減が実現していることは心強いことであり、世銀は、こうした取組みを後押しすべきです。 - 財務省

We should also bear in mind that the global credit contraction arising from the present financial turmoil could increase the risk of squeezed private capital inflows to emerging economies. 例文帳に追加

我々はまた、現下の金融の混乱に起因する世界的な信用収縮が、新興国経済への民間資金の流入が大きく減少するリスクを増大させるおそれがあることを心に留める必要があります。 - 財務省

Today, we hear many observations indicating that the Fund and the Bank need to be fundamentally reformed or that they should do much more to cope with the current new environment. 例文帳に追加

今日、IMFや世銀は抜本的に改革される必要がある、との意見や、両機関は現下の新たな環境に対処すべく一層大きな役割を果たすべき、との意見を多く耳にします。 - 財務省

However, as to the structural issues related to the World Bank governance, we firmly believe that the World Bank should discuss these issues, in parallel with the quota review of the IMF. 例文帳に追加

他方、世銀のガバナンスに関わる構造的な問題に関しては、まず同じブレトン・ウッズ機関であるIMFにおけるクォータ配分の見直しと歩調を合わせて議論を行っていく必要があります。 - 財務省

例文

While agriculture has not necessarily drawn much attention in the Bank recently, we believe that the Bank should re- focus this sector from the view point of assisting the developing countries’ adaptation. 例文帳に追加

例えば、農業は近年、世銀の活動分野として大きな注目を集めてきませんでしたが、貧しい国の気候変動への「適応」のため、再びこの分野を重視する必要があると考えます。 - 財務省


例文

We need to prevent the HIPCs from reaccumulating unsustainable debt after the MDRI.The new measures are necessary to control debt situation in these countries and they should involve all creditors, not just the members of the OECD DAC or the Paris Club. 例文帳に追加

今後の議論を通じて、HIPCsの債務状況をコントロールする枠組みが、従来のOECDDACやパリ・クラブ参加国だけでなく、全ての債権国の参加の下で策定されることが必要です。 - 財務省

We are encouraged by the fact that South Asia, with the largest population living under poverty, is on the path towards winning the war against poverty through economic growth.The World Bank Group should strive to extend this trend. 例文帳に追加

最大の貧困人口を抱える南アジア地域で、経済成長が貧困削減につながっていることは喜ばしいことであり、世銀は、こうした取組みを積極的に後押しすべきと考えます。 - 財務省

We are entering a crucial stage towards achieving the MDGs, and IDA should play a central role in this international effort. 例文帳に追加

ミレニアム開発目標の達成に向けた国際社会の取組みは、これからまさしく正念場を迎え、IDAはその中で中心的役割を担うことが期待されます。 - 財務省

Furthermore, we should note that past assistance to Africa has not contributed to the establishment of a sound production base nor diversification and sophistication of the industrial structure. 例文帳に追加

さらに、アフリカにおける過去の支援が、経済成長につながるような生産基盤の強化、産業構造の多様化・高度化につながってこなかったことにも留意することが必要です。 - 財務省

例文

We should mark a de facto launch of IDA16 negotiations in conjunction with the mid-term review of IDA15, discuss a post-crisis IDA strategy intensively, and make efforts to reach conclusion of the negotiations as early as possible. 例文帳に追加

来月のIDA15の中間レビューを実質的なIDA16の交渉開始と位置づけ、ポスト・クライシスのIDA戦略を集中的に議論し、早期の交渉妥結を図ることが重要です。 - 財務省

例文

The first lesson is that we should systematically implement disaster prevention and preparation measures.Please allow me to present a specific case in which Japan’s disaster prevention policy bore fruit. 例文帳に追加

一点目は、システムとして災害に対する予防・備えを実施することが重要であるという教訓であり、我が国の防災政策が実を結んだ事例です。 - 財務省

In response to unavoidable risks, we should strengthen resilience for the economy and society, by building crisis-management system and capability to flexibly address changes and shocks. 例文帳に追加

他方、不可避のリスクに対しては、経済・社会が変化やショックに柔軟に対応できる危機管理体制や能力、すなわち強靭性を構築していく必要があります。 - 財務省

In a development approach to minimize risk accumulation, we should pursuegreen growthto harmonize economic growth with environmental conservation. 例文帳に追加

そもそもリスクの蓄積を最小限に抑える開発のあり方として、我々は経済成長と環境保全を両立させるグリーン成長を目指す必要があります。 - 財務省

In order to realize green growth, we should link promising segmental technologies and knowledge by means of public funds to private-sector investment. 例文帳に追加

グリーン成長の実現には、細分化された形で存在する有望な技術や知見を、公的資金を触媒にして、民間の投資に結びつけていくことが必要です。 - 財務省

We welcome steps being taken by the IMF to implement the agreed funding package for the Poverty Reduction and Growth Trust, which should enable it to meet likely demand for the IMF’s concessional support through 2014. 例文帳に追加

我々は、すでに合意されている貧困削減・成長トラストのファンディング・パッケージについて、2014年までのIMFの譲許的支援の需要の見込みに対応するためにIMFの取っている措置を歓迎。 - 財務省

In supporting the agricultural sector, we should focus on both the public and the private sectors.Improving access to finance by agriculture related private sector, including production, processing and distribution, is one such example of supporting the private sector. 例文帳に追加

農業支援においては、公的セクターだけではなく、生産・加工・流通業者等の民間セクターの資金アクセスの改善等を図る必要があります。 - 財務省

While recognizing that public financing of infrastructure development projects in developing countries remains essential, we consider it should be complemented by private sector investment. 例文帳に追加

公的資金が途上国におけるインフラ開発プロジェクトにとって依然として不可欠であることを認識しつつ,我々はそれが,民間部門投資によって補完されるべきであると考える。 - 財務省

We agreed that the SDR basket composition should continue to reflect the role of currencies in the global trading and financial system and be adjusted over time to reflect currencies' changing role and characteristics. 例文帳に追加

我々は,SDR構成通貨の構成が,世界的な取引及び金融システムにおける通貨の役割を引き続き反映し,通貨の変化する役割と特性を反映するために今後調整されるべきであることに合意した。 - 財務省

We are determined to make sure that no financial firm is "too big to fail" and that taxpayers should not bear the costs of resolution. 例文帳に追加

我々は,いかなる金融機関も「大きすぎて潰せない」ことがないこと,納税者は破綻処理のコストを負担するべきではないこと,を確実にすることを決意している。 - 財務省

Recognizing the benefits of the Framework, we agreed to recommend to Leaders that the country-led and consultative Framework process should continue beyond the Seoul Summit. 例文帳に追加

我々は、フレームワークの利点を認識し、ソウル・サミット以降も各国が主導し、相互に協議を行うフレームワークのプロセスを継続するべきであることを首脳に提言することに合意した。 - 財務省

We agreed the financial sector should make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions, where they occur, to repair the financial system or fund resolution. 例文帳に追加

我々は,金融システムの修復又は破たん処理の資金を提供するための政府の介入が行われた場合には,関連するあらゆる負担に対し金融セクターが公平かつ実質的な貢献をすべきことに合意した。 - 財務省

We should develop resolution tools and frameworks for the effective resolution of financial groups to help mitigate the disruption of financial institution failures and reduce moral hazard in the future. 例文帳に追加

我々は、金融機関の倒産による混乱を軽減し、将来のモラル・ハザードを減少させることに資するよう、金融グループの効果的な破たん処理のための手法と枠組みを策定すべきである。 - 財務省

As part of a comprehensive reform package, we agree that the heads and senior leadership of all international institutions should be appointed through an open, transparent and merit-based process. 例文帳に追加

包括的な改革パッケージの一環として、すべての国際機関の長及び上級幹部は、開かれた、透明で、能力本位の選任プロセスを通して任命されるべきであることに合意する。 - 財務省

It is no longer sufficient to train workers to meet their specific current needs; we should ensure access to training programs that support lifelong skills development and focus on future market needs. 例文帳に追加

労働者を彼らの現在の特定のニーズに見合うように訓練することはもはや十分ではなく、我々は、生涯にわたる技能の開発を支援し将来の市場のニーズに焦点を当てる訓練プログラムへのアクセスを確保すべきである。 - 財務省

While we commend the recent improvements in the Fund’s communication strategy, sending out clear and objective messages with due consideration toward market sensitivity should continue to be a priority issue for the Fund. 例文帳に追加

我が国は、IMFの対外広報戦略における最近の改善を評価します。他方、市場への影響に配慮した、明確かつ客観的なメッセージを発信することは、引き続きIMFにとって優先度が高い分野であるべきです。 - 財務省

Today, we hear many observations indicating that the Fund needs to be fundamentally reformed or that it should do much more to cope with the current new environment. 例文帳に追加

今日、IMFは抜本的に改革される必要がある、との意見や、現下の新たな環境に対処すべく一層大きな役割を果たすべき、との意見を多く耳にします。 - 財務省

we agree that, alongside this, consideration should be given to greater involvement of the Fund's Governors in providing strategic direction to the IMF and increasing its accountability; 例文帳に追加

これと並行して、我々は、IMFに戦略的指示を与え、その説明責任を高めることにつき、IMFの総務のより強い関与について考慮が払われるべきことに合意する。 - 財務省

We have agreed that the accounting standard setters should improve standards for the valuation of financial instruments based on their liquidity and investors' holding horizons, while reaffirming the framework of fair value accounting. 例文帳に追加

我々は、公正価値会計の枠組みを再確認しつつ、会計基準設定主体が、流動性及び投資家の保有期間を踏まえ、金融商品の価格評価の基準を改善すべきであることに合意した。 - 財務省

Additionally, with a view toward revising the Articles of Agreement, we should actively discuss enforceable reform ideas within the current framework and swiftly implement necessary reforms. 例文帳に追加

また、協定改正を見据えつつも、現行協定の枠内で実行可能な改革案について積極的に議論し、必要な改革を迅速に実施していくべきです。 - 財務省

We should shift quota shares from over-represented to under-represented countries so that quota shares will appropriately reflect the current global economic reality evidenced by the existing quota formula. 例文帳に追加

その際、現行計算式で示された各国の世界経済に占める相対的ウェイトをクォータ・シェアに的確に反映するために、過大代表国から過小代表国に対してクォータ・シェアを移転すべきです。 - 財務省

We must not forget that the current crisis has seriously affected low-income countries.The Fund should play an active role in supporting these countries. 例文帳に追加

我々は、今回の危機により低所得国が深刻な影響を受けていることを忘れてはならず、IMFは低所得国向け支援に今後も積極的に取り組むべきです。 - 財務省

In order to prevent a relapse into the disease, we must maintain our momentum to tirelessly review what kind of institution the Fund should be. 例文帳に追加

そして、再び病に陥らないためにも、我々は、IMFのあるべき姿について、不断の見直しを続けるモメンタムを今後とも維持していくべきものと考えます。 - 財務省

We will be promoting the Key Principles they have drawn up for improving the exchange of information between supervisory authorities and enforcement authorities, throughout the world as standards to which all countries should aspire. 例文帳に追加

我々は、監督当局と執行当局との間の情報交換を改善するために大蔵大臣が作成した主要な原則を、すべての国が目指すべき基準として全世界に広めていく。 - 財務省

We should explore the potential of green growth, in the context of sustainable development, as a means to foster the creation of quality jobs, inclusive economic growth and the sustainable use of natural resources. 例文帳に追加

我々は,質の高い雇用の創出,包括的な経済成長及び天然資源の持続可能な利用を進めるための手段として,持続可能な成長の文脈でのグリーン成長の可能性を探求すべきである。 - 財務省

We agreed that exchange rates should reflect economic fundamentals and that excess volatility and significant deviations from fundamentals were undesirable. 例文帳に追加

我々は、為替相場は経済ファンダメンタルズを反映すべきであり、過度の変動及び著しいファンダメンタルズからの乖離は望ましくないことについて合意した。 - 財務省

We had an exchange of views about the situation of the poorest highly indebted countries and reiterated our continuing view that maximum progress should be made in the next year. 例文帳に追加

我々は、重債務貧困国の状況について意見交換し、来年において最大限の進展がなされるべきであるという我々の従来からの見方を再度表明した。 - 財務省

Particularly with large-scale, international institutional investors, such as hedge funds, we should perhaps consider requiring them, based on international coordination, to provide information on their investment behavior. 例文帳に追加

特にヘッジファンド等、国際的な大規模機関投資家に対しては、国際的な協調に基づきその投資行動についての情報提供を求めていくことも視野に入れる必要がありましょう。 - 財務省

First, the infrastructure development should contribute to the broader area of development, such as human development, which I have just pointed out, although we have been addressing the issue mainly in the context of improving investment climate. 例文帳に追加

第一に、インフラ整備は、主に投資環境整備という観点から論じられてきましたが、今後は先程述べた人間開発関連指標の向上にもつながるような広がりを持ったものとして推進していきたいと考えています。 - 財務省

Nonetheless, we should not forget that the international community still faces numerous challenges. The fact that many countries, and a large number of people, have been left behind by global economic integration and have been unable to escape from poverty is a strong reminder of those challenges. 例文帳に追加

一方、世界経済への統合から取り残され、未だに貧困の罠から抜け出せないでいる多くの国や人々の存在は、国際社会に多くの課題が残されていることを示しています。 - 財務省

Considering that the Committee of the Whole for the Eleventh General Review was established three years before the deadline, we should immediately establish a Committee of the Whole to consider the Twelfth General Review. 例文帳に追加

第11次増資の際には、その検討期限の3年前から全体委員会を設置して検討を開始したことを考えれば、全体委員会を早急に設置して第12次増資の検討を開始するべきです。 - 財務省

It is important to recognize that exchange rate stability is crucial if economic entities in small open economies are to engage in stable economic activity. We should not underestimate how vital stable currencies are for these countries. 例文帳に追加

特に開放経済の小国の経済主体が安定的な経済活動を営む上で、為替相場の安定が死活的に重要であるという事実は重く、これを軽視することは適切ではありません。 - 財務省

While it is of course necessary to maintain meetings where truly substantive discussion takes place, we should make further efforts to significantly streamline international meetings. 例文帳に追加

真に実質的な議論が行われる場を維持することは当然のことながら、更なるリストラの余地がないか、一層積極的な検討を進めるべきです。 - 財務省

Based on our view that exchange rates should move in a stable manner reflecting economic fundamentals, we will continue to monitor the markets closely and take appropriate measures as necessary. 例文帳に追加

為替相場はファンダメンタルズに沿って安定的に推移することが重要であるとの観点から、為替市場を注視しており、必要があれば適切に対処してまいる所存です。 - 財務省

This year's abbreviated annual meetings provide a good opportunity to review the modalities of the annual meetings and other related meetings and we should think of ways that will enable us to have more substantive discussions. 例文帳に追加

今回の一連の会合は短縮した開催となりましたが、これを好機としてより実質的な討議が可能な場となるよう取り組むべきであると考えます。 - 財務省

With regard to other international meetings, we should discuss ways to make the management of these meetings more effective and efficient by getting back to the original purposes of each meeting and examining whether it continues to be necessary. 例文帳に追加

また、その他の国際会議についても同様に、それぞれの国際会議の本旨に立ち戻りその意義を再確認し、その効果的かつ効率的に運営のために必要な方策について検討すべきでありましょう。 - 財務省

Regarding IMF surveillance, we believe that the monitoring of private capital flows in and out of a member country should be strengthened, so that the IMF can conduct appropriate analysis and give good advice. 例文帳に追加

まずIMFのサーベイランスにおいては、第1に、加盟国の民間資本移動のモニタリングを強化し、こうしたデータに基づいて適切な分析・アドバイスを行う必要があります。 - 財務省

First, we all need to recognize that each developing country basically should judge, choose, and implement its own way of developing its economy. 例文帳に追加

まず第一に、各途上国がどのように開発を進めていくかは、基本的にはその国自身が主体的に判断し、選択し、実行すべきものであることをあらためて認識する必要があります。 - 財務省

In order to build a sustainable social security system, we should aim at coordinating the scale of benefits and burdens so that the system suits the size of the national economy, while comprehensively considering all factors such as pensions, medical care, and nursing case.例文帳に追加

将来にわたり持続可能な制度を構築するには、年金、医療、介護等を総合的に捉え、給付と負担の規模を国民経済の「身の丈」にあったものとすることを目指す必要があります。 - 財務省

Second, with regard to revenues, we should also establish an optimal taxation system in light of the major structural changes taking place in Japan, such as the declining birthrate, aging society and globalization.例文帳に追加

第二に、歳入面において、少子・高齢化やグローバル化等の大きな構造変化に対応し、「あるべき税制」を構築していかなければなりません。 - 財務省

例文

As a first step in this direction, we believe that multilateral financial institutions, such as the ADB and the IBRD/IFC, as well as government agencies in the region, should be encouraged to issue bonds denominated in local currencies.例文帳に追加

そのためには、債券市場が未発達の域内国において、先ずアジア開発銀行や世界銀行/国際金融公社といった国際機関や各国政府機関が現地通貨建て債券を発行することが期待されます。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS