1016万例文収録!

「Should We」に関連した英語例文の一覧と使い方(40ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Should Weの意味・解説 > Should Weに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Should Weの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2524



例文

The meeting on September 3 is intended to summarize points of debate, and I expect that a direction will be set based on the past discussions. We would like to start discussions on what to do with each of the businesses -- or I should say functions -- that are now undertaken by the Employment and Human Resources Development Organization. 例文帳に追加

9月3日につきましては、今申し上げたように、論点整理という形でありまして、その中にはこれまでの議論を踏まえて、方向性というものは出てくると思います。 - 金融庁

I made the announcement after receiving instructions from the Prime Minister. If you are to insist that we are acting too slowly, you should convey your opinion to the Prime Minister. 例文帳に追加

総理のご指示をそのまま帰ってきて発表させていただいているわけでございまして、もしもそういうご議論があるのであれば、総理に言っていただきたいと思います。 - 金融庁

Although I think that we should secure a sufficient amount of funds based on a close examination or estimate, I have neither decided nor considered any specific figure. 例文帳に追加

というのは、どの程度予想されるかという精査というか、ある程度予測を前提にして、それに十分対応し得るようなという定性的な考え方を持っていますけれども、数字はまだ決めてもおりませんし、考えてもおりません。 - 金融庁

Therefore, we examined issues that should be urgently addressed regarding the Japanese financial and capital markets and published the “Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Marketson January 21 this year. 例文帳に追加

このため、我が国金融・資本市場において早急に対応すべき諸課題について検討し、本年一月二十一日に、「金融・資本市場に係る制度整備について」を公表しました。 - 金融庁

例文

By doing so, we will put in place an environment to strongly advance support that will lead to the true improvement of the management of SMEs, which should play the leading role in economic growth and job creation. 例文帳に追加

これにより、経済成長・雇用の牽引役となる中小企業の真の意味での経営改善につながる支援を強力に推し進めていくための環境をしっかりと整備してまいります。 - 金融庁


例文

To prevent such a situation, I have been arguing that keeping the overall balance is essential and that we should aim to work out a comprehensive policy package. 例文帳に追加

そういったことにならないように、やはり全体的なバランスが必要だということを申しておりますように、そういったことを含めて、包括的な政策パッケージを目指すべきだと。 - 金融庁

As we are required to take measures to deal with the yen's appreciation, I believe that the FSA should pay attention to SMEs' fund-raising activities in particular. 例文帳に追加

円高対策が求められておりますが、特に金融庁といたしましては、中小企業の資金繰り対応などに注目しておかねばならないというふうに思っております。 - 金融庁

We Japanese have never had an experience like this, so the question is, what should be done to support companies that have lost everything, as some newspaper or other has pointed out. 例文帳に追加

そんなことというのは、今まで日本人が経験していないことですから、どこかの新聞にも載っていましたけれども、この企業をどうしたらいいのかという言い方をしておりました。 - 金融庁

As you know, the global financial situation, the conditions of currencies and the nature of exchange risk are undergoing considerable change, so we laid it down anew that risks should be appropriately explained. 例文帳に追加

もうご存じのように、今、世界の金融情勢、通貨の状態、為替リスクが非常に変化しておりますから、その辺、リスクもきちんと説明するようにということを改めて(定めました)。 - 金融庁

例文

Naturally, domestic and foreign companies should be treated equally, and we strongly call on Citibank to follow Japanese rules in Japan. 例文帳に追加

当然、内外無差別で、外資系の企業といえども、日本の企業と同じように、規則は規則ですから、日本国ではきちんと守って頂きたいということを強くお願いしておきます。 - 金融庁

例文

We will intensively consider the specific direction that the deliberation should take and the points of debate while listening to the opinions of experts appointed as members of the working group and relevant industries. 例文帳に追加

(具体的な)検討の方向性や論点については、メンバーとなる有識者や関係業界の意見も聴きながら、今後精力的に検討して頂きたいというように考えております。 - 金融庁

The leaders' statement issued at the London summit in April mentioned that we shouldnot retreat into financial protectionism,” so I believe that it is an important matter of international consensus. 例文帳に追加

「金融保護主義的な行動は慎むべきである」というのは、たしか4月のロンドン・サミットの首脳宣言にも入っているわけで、ある程度国際的に共有されている重要な留意事項であると思っております。 - 金融庁

All we should do is to deal with each case impartially. There will not be any change in the principle of dealing with various cases in an appropriate manner on a case-by-case basis by accurately grasping facts. 例文帳に追加

これはもう基本的には事案に応じて、是は是とし、非は非とするという、これに尽きると思います。様々な事象があれば、それを的確に把握し、それに応じて適切な対応を行うという、この基本は変わらないのだと思っております。 - 金融庁

We have heard that a panel of experts of the Tax Commission unanimously determined yesterday that the preferential taxation system for securities should be abolished as scheduled. What are your thoughts on this? 例文帳に追加

証券優遇税制の関係で、昨日、政府税調の専門家委員会で、予定どおり廃止すべきだということで一致したと聞いているのですけれども、これに対して大臣のお考えをお願いします。 - 金融庁

As I said earlier, in the cases of Nomura Securities and the 10 life insurance companies, we also carefully considered what kind of business improvement order should be issued in light of such matters. 例文帳に追加

先ほども申し上げましたけれども、今般の野村證券、生保10社においても、そのような実態をつまびらかに検証しながら業務改善命令の内容を慎重に検討したということでございます。 - 金融庁

In doing so, we will have to pay due consideration to the need to facilitate practical work processes at securities companies, albeit on the premise that the effectiveness of the restriction should be sufficiently secured. 例文帳に追加

その際には、今申し上げた、規制の実効性を十分に確保していくということが前提となりますけれども、同時にその中では、証券会社の実務の円滑ということにも十分留意していく必要があると思っております。 - 金融庁

We believe it is necessary to review these activities and consider what activities Japan should engage in from now on 例文帳に追加

こうした取組みを現時点で改めて点検し、我が国として今後さらにどのような取組みを行っていくべきか、そういったことも検討していく必要があろうかと思っております - 金融庁

As I believe that discussions like this should start now, we decided to establish this consultative group 例文帳に追加

ただ、こういった議論というのは、この時期において、やはり行っていくことも必要ではないかと考えて、こういった形でまず設定させていただきたいと思ったものです - 金融庁

With this in mind, we should consider the timing of ending each measure while taking into consideration various factors, including the economic situation 例文帳に追加

こういった点を考えながら、それぞれの措置をどのタイミングで平時に戻していくかということにつきましては、基本的には、様々な経済の動向等を考えながら対応するということが基本かと思います - 金融庁

In any case, as compliance with the Insurance Business Act and other relevant laws and regulations is the basis of a sound insurance system, we should properly check this 例文帳に追加

いずれにしても保険業法等の、これをきちっと守っていくということが健全な保険体制だと思いますので、その辺はきちっとチェックをしていくということでございます - 金融庁

In the current situation, we should suspend the implementation of the supplementary budget that was adopted by the previous government, as its implementation is unlikely to stimulate private-sector demand now 例文帳に追加

今の状況の中で、前政権の補正を執行停止にしていく、前政権の予算が執行されていくということの中で、民需がどんどん出ていくという状況ではないと。 - 金融庁

As I always say, we should not create a situation in which post offices alone would enjoy a good time while “shinkin banks,” credit cooperatives and second-tier regional banks would struggle 例文帳に追加

私は、いつも言っているように、郵便局だけが高笑いして、信金・信組や第二地銀、そういうところが真っ青になるような状況は作るべきではないと思っています - 金融庁

Although I think that the environment has changed substantially in various aspects, the situation is not such that we should review the law that was enacted based on the unanimous agreement of all political parties 例文帳に追加

それは、私は、相当いろいろ(環境は)変わってきていると思いますけれども、やはり、全党一致で決めた法律そのものをどうこうするというような状況ではないです - 金融庁

He said at a press conference after the meeting, "We are still deciding which two teams should merge: the Lions, the Lotte Marines, the Daiei Hawks or the Nippon Ham Fighters." 例文帳に追加

彼は会議後の記者会見で,「ライオンズ,ロッテマリーンズ,ダイエーホークス,日本ハムファイターズのどの2球団が合併すべきかまだ検討中である。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A city official said, "This car symbolizes the tragedy of the atomic bombing and the lesson of peace that we should hand down from generation to generation. It's also a valuable piece of transportation history. We'll take good care of it." 例文帳に追加

市の職員は,「この電車は我々が代々語り継ぐべき原爆投下の悲劇や平和の教訓を象徴している。また,交通史の資料としても貴重だ。大切にしていきたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

An association official said, “We hope toshiake udon will take root in Japan. Each restaurant should have its own recipe. It would be nice if people made tours of udon restaurants to try different types of toshiake udon.” 例文帳に追加

同協議会の関係者は「年明けうどんが日本に根付くことを願っている。各店には独自の調理法があるはず。いろんなタイプの年明けうどんを試すためにうどん店を回ってもらえるようになればいい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A high-ranking Bank official said, "The team gave us a youthful and fresh perspective on how we should offer information on the Internet." 例文帳に追加

日銀のある上級役員は「このチームはインターネットでの情報発信方法について若者らしく新しい視点を我々にもたらしてくれた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We stress that all jurisdictions should promptly complete the necessary changes to their legislative and regulatory frameworks to put the agreed OTC derivative reforms into practice.例文帳に追加

我々は、全ての国・地域が合意されたOTCデリバティブ改革を実行に移すために、必要な法規制上の枠組みの整備を迅速に完了すべきであることを強調する。 - 財務省

We reiterated that the reform should enhance the representation of dynamic economies, many of which are emerging market economies, whose weight and role in the global economy have increased. 例文帳に追加

改革により、世界経済における比重と役割が大きくなっている、新興市場国を中心とするダイナミックな加盟国のシェアが高まるべき。 - 財務省

We urge countries and the international organizations to work together to improve remittance services, enhance access to, and knowledge of, formal financial systems, and collect better data, which should facilitate a reduction in transaction costs. 例文帳に追加

各国及び国際機関に対し、送金サービスを改善し、正規の金融制度へのアクセス及び知識を高め、より良いデータを収集することで取引コスト削減に貢献できるよう協働することを要請。 - 財務省

We, the Finance Ministers and Central Bank Governors of the G-20, highlight the vital role the Bretton Woods Institutions (BWIs) should play in promoting macroeconomic and financial stability, economic growth, and poverty reduction. 例文帳に追加

我々、20か国財務大臣・中央銀行総裁は、ブレトン・ウッズ機関(BWIs)がマクロ経済と金融の安定化、経済成長及び貧困削減を促進するうえで果たすべき重要な役割を強調。 - 財務省

We believe the IMF and the World Bank should work to enhance their institutional effectiveness, and that the strategic review needs to consider how to improve internal governance. 例文帳に追加

我々は、IMFと世銀が両機関の組織上の有効性の向上に取り組むべきであり、戦略的見直しにおいて内部のガバナンスの改善方法を考慮する必要があると考える。 - 財務省

We believe the BWIs should adjust their operations in a timely manner so as to meet the changing needs of their members, while maintaining their high quality standards and results-orientation. 例文帳に追加

我々は、BWIsが、質の高さと成果主義を維持しつつも、加盟国の変化するニーズに応えるため、その業務をタイムリーに調整するべきと考える。 - 財務省

We, the Finance Ministers and Central Bank Governors of the G-20, have agreed that as a major forum for policy dialogues between developed and emerging countries, the G-20 should play an active role in addressing critical development issues. 例文帳に追加

我々、20か国財務大臣・中央銀行総裁は、先進国と新興市場国との政策対話のための主要なフォーラムの1つとして、G20が、重要な開発問題の解決に積極的な役割を果たすべきことに合意。 - 財務省

Fifth, we affirm that subsidies and artificial price caps which constrain the price of oil and oil products have an adverse effect on the global market and should be avoided. 例文帳に追加

第五に、我々は、石油・石油製品の価格を抑制する補助金及び人為的な価格統制は国際市場に対し悪影響を及ぼすものであり、避けるべきことを確認。 - 財務省

We welcome the Managing Director's strategic review of the IMF and agree that maximizing the benefits while limiting the challenges of globalization should be a defining principle for the activities of the IMF. 例文帳に追加

我々は、IMF 専務理事による同機関の戦略的再検討を歓迎し、グローバル化の課題を抑制しつつその便益を最大化することが、IMFの活動の明確な原則であるべきことに合意。 - 財務省

We agree that the Forum should, by the time of the September meeting, be broadened to include significant financial centres, in a format that provides for effective dialogue. 例文帳に追加

我々は、本フォーラムが9月の会合までに、効果的な対話を保証するやり方で、重要な金融市場を有する国にまで参加者を拡大するべきであることで合意した。 - 財務省

The principles outlined above, and the tools we propose below, should help establish a broad framework for making judgements about the policy response appropriate to a given case. 例文帳に追加

上記の原則、及び以下で提案する手段は、個別のケースに対する、適切な政策対応について判断を行うための一般的なフレームワークを確立することに資するものである。 - 財務省

The principles and tools we propose should help provide a degree of predictability for investors, without sacrificing the flexibility required to address effectively each particular financial crisis. 例文帳に追加

我々が提案する原則及び手段は、個々の金融危機を効果的に解決するために必要とされるフレキシビリティーを損なうことなく、投資家がある程度予測することを可能とするであろう。 - 財務省

Structural Reorganization Increase in lending volume should not be the goal of the IDB. Instead, we expect IDB to tackle the two issues mentioned above and respond flexibly to the needs of the region's borrowing member countries. 例文帳に追加

IDBに求められているのは、単に融資を量的に拡大することではなく、先に述べた二つの課題に取り組みつつ、域内国のニーズに柔軟に対応していくことです。 - 財務省

I expect that the discussion will focus on specifying priority sectors based on the needs of the borrowing countries and IDB's core competencies. We should find ways to improve the quality of the projects and maximize their development impacts rather than pursuing mere increase in lending volume. 例文帳に追加

中南米地域の各国のニーズや IDBの強みを踏まえて優先分野を特定し、業務量の拡大を指向するのではなく、開発効果を最大化すべく業務の質の向上を追求していく方向性を期待します。 - 財務省

We are entering a crucial stage towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs) in Africa, and the ADB Group should play a central role in this international effort. 例文帳に追加

アフリカにおけるミレニアム開発目標( MDGs)の達成に向けた国際社会の取組みは、これからまさしく正念場を迎えますが、AfDBグループにはその中で中心的役割を担うことを期待しています。 - 財務省

The early and intermediate transition countries are still way behind in building the institutions required to underpin their market economies. We should strengthen our support to promote their institution building. 例文帳に追加

体制移行の遅れた国々では市場経済を支える制度の構築がとりわけ遅れており、このような制度構築の促進に向けた支援を強化する必要があります。 - 財務省

We continue to believe that dividends should be distributed and look forward to a serious discussion by member countries next year. 例文帳に追加

来年以降も引き続き配当の実現について各出資国が真摯な議論を継続し、財務上可能な状況であれば、配当を行うべきであると考えます。 - 財務省

First, we should encourage the countries which have joined the EU and have graduated or are scheduled to graduate from the status of EBRD recipients to become a provider of assistance to the countries that are still in the process of transition. 例文帳に追加

まず、EU加盟を果たし、EBRDを卒業した国および卒業が予定されている国は、あとに続く移行国を支援する側に、積極的に参加してもらいたいと考えます。 - 財務省

In closing, I would like to point out that, while its capital base will be strengthened through the general capital increase, we should continue to review the EBRD to ensure that it remains responsive to a rapidly changing global and regional economy and capable to address current and future challenges. Japan will continue to contribute to the EBRD, so that the institution will be able to keep fulfilling its missions in an effective and efficient manner in terms of its strategies, financing, organization and human resources. 例文帳に追加

EBRDが、戦略・資金・組織・人材のあらゆる面で、その使命を効率的・効果的に達成できる機関であり続けるよう、我が国は引き続き貢献していく考えです。 - 財務省

We noted the vigorous discussion on further regional financial cooperation at the first Research Group meeting in March 2004 in Manila and agreed that further discussion by the Research Group should continue next year. 例文帳に追加

我々は、2004年3月にマニラで行われた第1回リサーチ・グループ会合における更なる地域金融協力に関する活発な議論に留意し、今後も、リサーチ・グループにおいて更なる議論を続けることに合意した。 - 財務省

Kijima and Tanaka indicated the following important factors to which we should pay attention when choosing a model to estimate the ultra-long-zone interest rates, e.g. 40-year bonds, of which no market data are available 例文帳に追加

木島教授、田中准教授より、40年等既存の金利データが存在しない超長期ゾーンの金利を推定するためのモデル選択の留意点として以下の点が挙げられた。 - 財務省

As a result, it was discussed that such an issue should be considered over time together with ii) above, although we will need to examine this orientation in the future 例文帳に追加

したがって、今後、モデルの高度化を検討するに当たっては、このような方向性を検討することは必要であるが、上記(2)と併せて、更に時間をかけて検討すべき課題であるとされた。 - 財務省

例文

If we are to enhance an ex ante response to the budding problem, it should be the IMF that stands in the forefront, sounding the alarm, and leading global discussions 例文帳に追加

事前への対応を強化するという点から言えば、IMFはむしろ先頭に立って、警鐘を鳴らす役割を担い、国際的な議論をリードすることができるのではないかと考えます。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS