1153万例文収録!

「UTILITY MODEL」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > UTILITY MODELの意味・解説 > UTILITY MODELに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

UTILITY MODELの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1990



例文

(2) In the grounds for the request provided in item (iii) of the preceding paragraph, the facts on which the invalidation of the utility model registration is based shall be specified in concrete terms, and the relationship of each fact that is required to be proven with the relevant evidence shall be stated. 例文帳に追加

2 前項第三号に掲げる請求の理由は、実用新案登録を無効にする根拠となる事実を具体的に特定し、かつ、立証を要する事実ごとに証拠との関係を記載したものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the person ordered to submit the drawing under the preceding paragraph does not submit the drawing within the designated time limit under the said paragraph, the Commissioner of the Patent Office may dismiss the said International Utility Model Registration Application. 例文帳に追加

3 特許庁長官は、前項の規定により図面の提出をすべきことを命じた者が同項の規定により指定した期間内にその提出をしないときは、当該国際実用新案登録出願を却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the 'Morisadamanko' is read more, it would appear that it was easy to develop new products to start the business if they came up with ideas and exercised a little ingenuity during the time when there were no troublesome laws such as Utility Model Act and Patent Act. 例文帳に追加

「守貞漫稿」を読んでいくと、アイデアがあって少し工夫をすれば、実用新案法や特許法などという煩雑な法律のなかった時代のこと、新商品を作り出して商売を始めるのは容易だったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On registration, which shall be effected at the same time as publication (Sec. 23), the following shall be entered in the Utility Model Register (Sec. 31) kept by the Patent Office: the register number; the date of the application and the priority claimed, if any; the beginning of the period of protection (Sec. 6); the title of the invention; the name and the registered office or residence of the utility model owner and of his representative, if any; the name and residence of the inventor, if any. 例文帳に追加

登録は公告(第23条)と同時に行うものとし,その際,次に掲げる事項を特許庁が管理する実用新案登録簿(第31条)に記載する。登録番号、出願日及び,優先権が主張されている場合は,優先日、保護期間の始期(第6条) 、考案の名称 、実用新案所有者及び代理人が選任されている場合は代理人の登録されている事務所又は居所 、必要な場合には,考案者の名称及び居所 - 特許庁

例文

(4) Where a non-exclusive license is granted by an award under Article 92(3) of the Patent Act, Article 22(3) of the Utility Model Act or Article 33(3) of the Design Act, the said non-exclusive license shall be transferred together with the patent right, utility model right or design right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted and the business involving the working of the relevant invention in the case where each right is transferred together with the said business, and shall be extinguished in the case where each right of the said non-exclusive licensee is extinguished or transferred independently of the said business. 例文帳に追加

4 第九十二条第三項、実用新案法第二十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該特許権、実用新案権又は意匠権が実施の事業とともに移転したときはこれらに従つて移転し、その特許権、実用新案権又は意匠権が実施の事業と分離して移転したとき、又は消滅したときは消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) Except for a non-exclusive license granted by an award under Article 21(2), 22(3) or (4), or 23(2), Article 92(3) of the Patent Act or Article 33(3) of the Design Act, a non-exclusive licensee may establish a right of pledge on the non-exclusive right only where the consent of the holder of utility model right (or, in the case of non-exclusive license on the exclusive license, the holder of utility model right and the exclusive licensee) is obtained. 例文帳に追加

2 通常実施権者は、第二十一条第二項、第二十二条第三項若しくは第四項若しくは前条第二項、特許法第九十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権を除き、実用新案権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、実用新案権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合に限り、その通常実施権について質権を設定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where a non-exclusive license is granted by an award under Article 22(3) of this Act, Article 92(3) of the Patent Act, or Article 33(3) of the Design Act, said non-exclusive license shall be transferred together with the utility model right, patent right or design right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted where business involved in the working the relevant registered utility model is also transferred, but shall be extinguished in the case where such right of the said non-exclusive licensee is extinguished or transferred independently of the said business. 例文帳に追加

4 第二十二条第三項、特許法第九十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該実用新案権、特許権又は意匠権が実施の事業とともに移転したときはこれらに従つて移転し、その実用新案権、特許権又は意匠権が実施の事業と分離して移転したとき、又は消滅したときは消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a non-exclusive license is granted by an award under paragraph (3) of the preceding Article, Article 92(3) of the Patent Act or Article 22(3) of the Utility Model Act, the said non-exclusive license shall be transferred together with the design right, patent right or utility model right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted and the business involving the working of the relevant design in the case where each right is transferred together with the said business, and shall be extinguished in the case where each right of the said non-exclusive licensee is extinguished or transferred independently of the said business. 例文帳に追加

3 前条第三項、特許法第九十二条第三項又は実用新案法第二十二条第三項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該意匠権、特許権又は実用新案権が実施の事業とともに移転したときはこれらに従つて移転し、その意匠権、特許権又は実用新案権が実施の事業と分離して移転したとき、又は消滅したときは消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Among inventions disclosed in the description, scope of claims or drawings (in the case of a foreign language written application, foreign language documents) originally attached to the application in a patent application containing a priority claim under paragraph (1), for those that are stated in the description, scope of claims for a patent or utility model registration or drawings (in the case where the earlier application was a foreign language written application, foreign language documents) originally attached to the application of the earlier application on which the priority claim is based (in the case where the earlier application contains a priority claim under the said paragraph or Article 8(1) of the Utility Model Act, or Article 43(1) or 43-2(1) or (2) of the patent Act (including its mutatis mutandis application under Article 11(1) of the Utility Model Act), excluding any inventions disclosed in any documents (limited to those equivalent to the description, scope of claim for a patent or utility model registration or drawing) submitted at the time of the filing of the application on which the priority claim in the earlier application is based), the laying open of application or the bulletin containing the Utility Model pertaining to the earlier application shall be deemed to have been effected or issued at the time when the patent gazette containing patent or the laying open of application pertaining to the said patent application was issued or effected, and the main clause of Article 29-2 of the patent Act or Article 3-2 of the Utility Model Act shall apply. 例文帳に追加

3 第一項の規定による優先権の主張を伴う特許出願の願書に最初に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面(外国語書面出願にあつては、外国語書面)に記載された発明のうち、当該優先権の主張の基礎とされた先の出願の願書に最初に添付した明細書、特許請求の範囲若しくは実用新案登録請求の範囲又は図面(当該先の出願が外国語書面出願である場合にあつては、外国語書面)に記載された発明(当該先の出願が同項若しくは実用新案法第八条第一項の規定による優先権の主張又は第四十三条第一項若しくは第四十三条の二第一項若しくは第二項(同法第十一条第一項において準用する場合を含む。)の規定による優先権の主張を伴う出願である場合には、当該先の出願についての優先権の主張の基礎とされた出願に係る出願の際の書類(明細書、特許請求の範囲若しくは実用新案登録請求の範囲又は図面に相当するものに限る。)に記載された発明を除く。)については、当該特許出願について特許掲載公報の発行又は出願公開がされた時に当該先の出願について出願公開又は実用新案掲載公報の発行がされたものとみなして、第二十九条の二本文又は同法第三条の二本文の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If two or more persons jointly own a registration and the utility model or industrial design covered thereby either by the issuance of the registration in their joint favor or by reason of the assignment of an undivided share in the registration and utility model or industrial design or by reason of the succession in title to such share, each joint owner shall be entitled to personally make, use, sell or import the utility model or industrial design for his own profit: Provided, however, that neither of the joint owners shall be entitled to grant licenses or to assign his right, title or interest or part thereof without the consent of the other owner or owners, or without proportionately dividing the proceeds with the other owner or owners.例文帳に追加

2以上の者が,共同での登録証の発行によるか,登録及び実用新案若しくは意匠における未分割持分の譲渡によるか又は当該持分の権利承継により,登録及び登録の対象である実用新案又は意匠を共有している場合は,各共同所有者は,自己の利益のために当該実用新案又は意匠を自ら生産し,使用し,販売し又は輸入することができる。ただし,各共同所有者は,他の共同所有者の同意を得なければ,又は他の共同所有者との持分の比率に従って利益を分配するのでなければ,ライセンスを付与し,又は自己の権利,権原若しくは利益若しくはその一部を譲渡することができない。 - 特許庁

例文

To provide a CAD (computer aided design) system and CAD program which drastically enhance utility value of a CAD model by adopting curved surface logic which assures continuity of a free curved line/curved surface and makes a design/production process efficient.例文帳に追加

自由曲線・曲面の連続性を保障する曲面理論を採用することで、CADモデルの利用価値を大幅に高めることができるとともに、設計・生産プロセスを効率化することができるCADシステム及びCADプログラムを提供する。 - 特許庁

However, the application that can be a basis of claim of internal priority is only a patent application or an application for utility model registration, and an application for design registration cannot serve as a basis of claim of internal priority (Patent Act Article 41 (1)). 例文帳に追加

なお、国内優先権の主張の基礎とすることができる出願は特許出願及び実用新案登録出願のみであって、意匠登録出願を国内優先権の主張の基礎とすることはできない(第41条第1項)。 - 特許庁

Agreement between the copy or representation with the copy or representation submitted with the application filed for a utility model, and where applicable the fact that a description has not been submitted with the application, shall be certified by the competent authority. 例文帳に追加

見本又は表示が実用新案の出願に添付して提出した表示又は見本と一致していること,及び,該当するときは,明細書は提出されていないということが,権限を有する当局によって証明されなければならない。 - 特許庁

Article 48 Under any of the following circumstances, the patent administration department under the State Council may, upon application made by any unit or individual that possesses the conditions for exploitation, grant a compulsory license for exploitation of an invention patent or utility model patent: 例文帳に追加

第四十八条 以下のいずれかの状況に該当する場合、国務院専利行政部門は実施条件を具備した部門又は個人の請求により、発明特許又は実用新案特許の実施を強制許諾することができる。 - 特許庁

20.5. “Patent applicationorapplicationmeans an application for a patent for an invention except in Chapters XII and XIII, where “applicationmeans an application for a utility model and an industrial design, respectively; and例文帳に追加

20.5「特許出願」又は「出願」とは,第12章及び第13章における使用の場合を除き,発明のための特許についての出願をいい,第12章及び第13章においては,「出願」とは,それぞれ実用新案及び意匠のための出願をいう。 - 特許庁

The applicant may, during the term for an appeal against the rejection of the request for a Certificate of Addition, given that it does not have the same inventive concept, apply for the conversion thereof into an application for a patent of invention or utility model. 例文帳に追加

出願人は,追加証明書の出願の棄却に対する抗告期間中,同一発明概念に含まれないことを条件として,追加証明書の出願を特許出願若しくは実用新案出願に転換することができる。 - 特許庁

The guarantee of priority in applications filed pursuant to Law No. 5772/71 will be automatically extinguished if, during the term of twelve (12) months for a patent of invention and six (6) months for a utility model, as of the date of filing thereof, the patent application is not filed. 例文帳に追加

法律第5772/71号に従って提出された出願についての優先権の保証は,その出願日から,特許については12月以内に,実用新案については6月以内に出願がなされない場合は自動的に効力が失われる。 - 特許庁

A compulsory license shall be granted to a patent owner, where the invention according to the patent cannot be used without infringing the right in a utility model the owner of which refuses to grant a license under fair conditions. 例文帳に追加

特許に従う発明が実用新案の権利を侵害せずには実施できないが,当該実用新案の所有者が公正な条件に基づいてライセンスを付与することを拒絶する場合は,強制ライセンスは,当該特許の所有者に対し付与される。 - 特許庁

(4) A license contract and sublicense contract for the use of the protected invention, utility model or industrial design shall be concluded in writing and shall be registered with Kazpatent, failing either of which it shall be deemed null and void.例文帳に追加

(4) 保護された発明、実用新案又は意匠の使用に係る実施権許諾契約及び再実施権許諾契約は、書面で締結されるものとし、かつ特許庁に登録されるものとする。いずれかを怠った場合は、無効とみなされるものとする。 - 特許庁

The utility model application shall be accompanied by proof of payment of the prescribed fee or of circumstances affording entitlement to a reduction in the amount of the prescribed fee which may be either furnished together with the application or within two months following the date of its receipt.例文帳に追加

実用新案出願には、所定手数料の納付証、又は所定手数料額の減額を受ける適格事由の証明を添付するものとし、出願時又は当該出願の受理日から2 月以内にこれを提出することができる。 - 特許庁

(1) Kazpatent shall publish in the Gazette the particulars of the grant of a provisional invention patent or a utility model patent after expiration of 18 months from the filing date of the application, and in the case of a provisional industrial design patent after expiration of 12 months from the said date.例文帳に追加

(1) 特許庁は官報において、出願提出日から18 月経過後に暫定発明特許又は実用新案特許の付与事項を公開するものとし、暫定意匠特許の場合は同日から12 月経過後に公開するものとする。 - 特許庁

An applicant claiming rights under paragraph 1 shall be required - within a period of two months from filing the application for utility model protection - to submit a duplicate of the patent application the filing or priority date of which is claimed, failing which the right shall lapse. 例文帳に追加

(1)に基づく権利を主張する出願人は,実用新案出願から2月以内に,認定を求める出願日又は優先日の根拠たる特許出願の写しを提出しなければならない。これを怠った場合,当該権利は失われる。 - 特許庁

The owner of the utility model shall submit his comments on the request for cancellation of the registration in writing and in two copies. 例文帳に追加

庁は,実用新案の所有者に対して当該登録取消請求についての意見を規定期限内に提出するよう求めるものとする。実用新案の所有者は,登録取消請求に対する意見を書面により2通提出するものとする。 - 特許庁

The proprietor of the patent for the invention or of the registered utility model for the exploitation of which a compulsory license has been granted pursuant to the provision of subsection 1 shall on reasonable terms be able to obtain a compulsory license for the exploitation of the other invention. 例文帳に追加

その実施について,(1)の規定による強制ライセンスが許諾された発明についての特許又は登録実用新案の所有者は,適切な条件で他方の発明を実施する強制ライセンスを取得することができるものとする - 特許庁

With respect to compulsory licenses granted pursuant to section 46 it shall moreover apply that any transfer of the compulsory license shall be effected together with the patent the exploitation of which is dependent on a patent or a registered utility model which belongs to another person. 例文帳に追加

第46条に従って許諾される強制ライセンスについては更に,強制ライセンスの移転が,その実施が他人に属する特許又は登録実用新案に依拠している特許と共に行われるべき旨の条件が適用される。 - 特許庁

A utility model patent shall be granted, under this Law for any new technical addition in the structure or composition of devices, tools, equipment or their components, or products, processes or means of manufacturing the above, and the like that is in current use. 例文帳に追加

実用新案は本法に基づき、装置、道具、設備又はそれらの部品の構造又は構成、又はそれらの製品、製造過程又は製造方法、及び現在使われている同類のものにおける、新規技術の追加に付与されるものとする。 - 特許庁

If, after the applicant has filed his comments, there still remains an obstacle to the registration of the utility model which the applicant has had an opportunity to comment on, the application shall be rejected, unless there is reason to issue a further official action to the applicant. 例文帳に追加

出願人が意見書を提出した後に,出願人が意見を述べる機会を有した実用新案登録に対する支障がなお残る場合は,更に特許庁の処分を発する理由がある場合を除いて,当該出願は拒絶される。 - 特許庁

The state of the art shall be held to comprise all knowledge that4has been made available to the public by means of an oral or written description, by use or in any other way, prior to the date of filing ofthe utility model application.例文帳に追加

技術水準は,実用新案出願の出願日前に,口頭又は書面による説明の手段により,使用により,又は他のすべての方法により,公衆の利用に供されていたすべての知識を含んでいるものと考える。 - 特許庁

The rights conferred by a registered utility model shall not extend to the acts referred to in Art. 5 paragraph (1) concerning the protected product, performed after the product has been marketed in a Member State of the European Union by the owner or with his consent.例文帳に追加

登録実用新案によって付与される権利は,保護製品に関する第 5 条(1)にいう行為であって,その製品が所有者により又はその承諾を得て,欧州連合加盟国において販売された後に行われるものには及ばない。 - 特許庁

The owner of the right may obtain, based on a written request filed with OSIM, the renewal of the utility model protection for a further two-year-period, but not earlier than one year and not later than six monthsbefore the expiry of the duration referred to in paragraph (1).例文帳に追加

(実用新案に関する)権利所有者は,(1)にいう存続期間の満了前,1 年未満かつ 6 月超の時期に OSIM に提出する書面による請求に基づいて,実用新案保護についての追加 2 年間の更新を取得することができる。 - 特許庁

If the mentioned deficiencies have not been remedied within the granted time limit or if they relate to the condition referred to in paragraph(1)b),the filing date shall not be granted and the utility model application shall be deemed to not having been filed.例文帳に追加

言及された不備が許可された期限内に是正されない場合,又はその不備が(1)(b)にいう条件に関するものである場合は,出願日は認定されないものとし,また,その実用新案出願は行われたものとはみなされない。 - 特許庁

Upon request by the applicant, the decision concerning the registration of the utility model may be deferred, without exceeding a time limit of18 months from the filing date or from the date on which the application was filed, under the conditions provided for by the implementing regulations to this Law.例文帳に追加

出願人からの要求があったときは,実用新案の登録に関する決定は,本法の施行規則に定める条件に基づき,その出願日又は出願の提出日から 18 月の期限を超えない範囲で,延期することができる。 - 特許庁

1. The term for filing oppositions having concluded, if none have been filed the Industrial Property Registry shall issue decision, granting the utility model application.例文帳に追加

(1) 当該異議申立書の提出期間が過ぎてしまった場合で,何も産業財産登録庁に提出されなかった場合は,当局は,付与の決定を行わなければならないものとし,その実用新案登録出願の公告決定を行うものとする。 - 特許庁

The Office shall, at the request of the applicant of the European patent application filed under Subsection (1), proceed the European patent application as the national application of an utility model in accordance with special regulations. The provisions of Subsections (2) and (3) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

庁は,(1)に述べる欧州特許出願の出願人からの請求があった場合,特別の規則に従い欧州特許出願を実用新案の国内出願として手続を進めるものとする。(2)及び(3)の規定はこの場合に準用する。 - 特許庁

Where an applicant has already sought, at an earlier date, a patent with effect in the Federal Republic of Germany for the same invention, he may file together with the utility model application a declaration claiming the date of filing relevant for the patent application. 例文帳に追加

出願人は,既にドイツ連邦共和国の領域内で有効な特許出願を同一の考案についてしていたときは,当該特許出願に関係する出願日を実用新案登録出願のために主張することができる。 - 特許庁

Every patented object, utility model or industrial design shall likewise bear an indication of the nature and number of the privilege, individualized by its name or else by the initials referred to in Secs. 53, 59 and 66 of the Law, when it proceeds. 例文帳に追加

特許発明,実用新案及び意匠も,該当する各産業特権の名称又は法第53条,第59条及び第66条に定めるそれらの略字を用いて産業特権の種類表示を行いかつ産業財産番号を付記するものとする。 - 特許庁

If an application has been refused or withdrawn or deemed to be withdrawn, the applicant may request that for 10 years from the date of filing of the utility model application a sample of the deposited material shall only be furnished to an expert in the art. 例文帳に追加

出願が拒絶され若しくは取り下げられ又は取下とみなされたときは,出願人は,実用新案の出願日から10年間,寄託材料の試料が当該技術の専門家のみに分譲されるよう請求することができる。 - 特許庁

When an international utility model application has been proceeded with under section 29, the provisions of Parts 1 and 2 shall apply to the application and the examination and other processing thereof with the deviations provided for in the present section and in sections 31 and 34. 例文帳に追加

国際実用新案出願が第29条に基づいて処理されたときは,第1部及び第2部の規定は当該出願並びにその審査及びその他の処理に対し,本条並びに第31条及び第34条に規定の変更を付して,適用する。 - 特許庁

A patent application for Denmark may be used in whole or in part as a basis for a utility model application relating to the same creation in up to 10 years with effect from the date of filing of the patent application, or with effect from the date which is deemed to be the date of filing. 例文帳に追加

デンマークについての特許出願の全部又は一部分を,当該出願の出願日又は出願日とみなされた日から10年の間,同一の考案に係わる実用新案出願の基礎として使用することができる。 - 特許庁

the use of the utility model within the construction or auxiliary equipment of aircraft or land vehicles of other states, or in the operation of the vehicles or equipment if such vehicles are temporarily or accidentally in the Republic of Estonia 例文帳に追加

エストニア共和国に他国の航空機又は車輌が一時的に又は偶発的に入った場合に,その航空機又は車輌の構造若しくは付属装置又は当該の輸送手段若しくはその装置の操作に関して実用新案を実施すること - 特許庁

For the purposes of this Act, international registration application of a utility model (hereinafter international registration application) is an international application filed on the basis of the Patent Cooperation Treaty (RT II 1994, 6/7, 21) entered into on 19 June 1970 in Washington (hereinafter Patent Cooperation Treaty). 例文帳に追加

本法の適用上,実用新案国際登録出願(以下「国際登録出願」という)とは,1970年6月19日にワシントンで作成された特許協力条約(RT II 1994, 6/7, 21) (以下「特許協力条約」という)に基づいて行われる国際出願をいう。 - 特許庁

The author of a utility model may file, without a limitation period, an action in court upon infringement of the rights provided for in subsection 12 (7) of this Act and for the resolution of other non-proprietary disputes deriving from authorship. 例文帳に追加

実用新案の考案者は,期間の制限を受けることなく,第12条 (7)に規定した権利の侵害に関して及び考案者としての地位から生じるそれ以外の非財産的紛争を解決するために,裁判所に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

Where notice is given to the Registering Authority that an invention for which a utility model right has been sought has been assigned to another person, the latter person shall be recorded as the applicant in the record of applications only if proof of the assignment is furnished. 例文帳に追加

実用新案登録を求める考案が他人に譲渡されたことが特許庁に通知された場合は,当該譲渡の証拠が提出された場合に限って,実用新案出願登録簿に譲受人が出願人として記入される。 - 特許庁

The contents of the abstract do not form a part of the initial disclosure of the invention or utility model. Therefore, they shall not serve as a basis for subsequent amendments to the description or claims, nor shall they be used to interpret the extent of protection of the patent right. 例文帳に追加

要約書の内容は発明又は実用新案に記載された原始内容に該当せず、以降に行われる明細書又は請求項の修正の根拠になることなく、専利権の保護範囲の解釈にも用いることができない。 - 特許庁

The situationabsolutely necessaryrefers to the situation where a specific shape involved in an invention or utility model cannot be defined with words but only by drawings, in which case the phraseas shown in figureor the like can be used in the claims. 例文帳に追加

絶対に必要な場合とは、発明又は実用新案で係わっているある特定形状が図形でしか限定できず、言葉では説明できない時に、請求項には「図面…で示されたように」などの類似した用語を使って良いことを指す。 - 特許庁

In view of Utility Model Act Article 3, it is reasonable to say that "devices described in publications" in Article 3 (1) (iii) are considered to be a technical idea that person skilled in the art is able to clearly understand. 例文帳に追加

実用新案法第3条の規定の趣旨にかんがみれば、同条第1項第3号にいう「刊行物に記載された考案」とは、刊行物の記載から一般の当業者が了知しうる技術的思想をいうものと解するのが相当である。 - 特許庁

If the utility model application relates to an improvement, the claim(s) should specifically point out and distinctly claim the improvement in combination with a preamble statement indicating the prior art features which are necessary for the definition of the claimed subject matter.例文帳に追加

実用新案出願が改良に関する場合は,クレームにおいて,クレームする主題を定義するために必要な先行技術の特徴を示す序文と組み合わせて,当該改良を具体的に指摘し明確に主張しなければならない。 - 特許庁

Any utility model application comprising more than five claims, independent and/or multiple/alternative dependent claims at the time of filing, or added claims after the filing date in respect of each claim over and above five incurs payment of a claims fee.例文帳に追加

出願の時点で5を超えるクレーム,独立及び/若しくは多項/択一的従属クレーム,又は出願日後に各クレームについて5を超えて追加されたクレームを包含する実用新案出願については,クレーム手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

A restriction or division of multiple embodiments in a utility model application may be deemed proper if such embodiments are independent and distinct, or can not be considered as specific variations specified in these Regulations.例文帳に追加

1の実用新案出願における複数の実施態様の限定又は分割は,当該実施態様が独立しており区別することができる場合又は本規則に定める特定の変形とみなすことができない場合は,適切であるとみなされる。 - 特許庁

例文

Patent application based on that registration is permitted after the utility model registration under certain requirements, because opportunities for conversion are limited even if one wishes to convert to a patent due to changes in the technical trend. 例文帳に追加

技術動向の変化等により特許への変更を行いたいときであっても、変更の機会が制限されているため、実用新案登録後にも所定の要件の下で、その登録に基づいて特許出願を行うことができることとしたものである。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS