| 意味 | 例文 |
UTILITY MODELの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1990件
The claims of a utility model may contain more than one independent claim only if the invention consists of several products grouped together and on the condition that the requirement of unity of the invention is complied with. 例文帳に追加
実用新案クレームは,発明が一まとめの複数の製品により構成されている場合に,発明の単一性の要件が遵守されていることを条件としてのみ複数の独立クレームを含むことができる。 - 特許庁
If a registration application is in compliance with the provisions of subsection 5 (2) and §§ 6 and 17 of this Act, the Patent Office shall make a decision to register the utility model and notify the applicant thereof in writing. 例文帳に追加
登録出願が第5条 (2),第6条及び第17条の規定を遵守している場合は,特許庁は,その実用新案を登録する決定を行い,かつ,その旨を出願人に書面をもって通知するものとする。 - 特許庁
The transfer of the right to apply for the registration of a utility model from the author to another person shall be performed on the basis of a separate written agreement or pursuant to a contract or employment contract as provided for in subsection 11 (2) of this Act. 例文帳に追加
実用新案登録出願権の考案者から他人への移転は,別個の書面による合意に基づいて又は第11条 (2)に規定する契約若しくは雇用契約により行わなければならない。 - 特許庁
If the application is made through conversion under Section 8 of the Act on Utility Model Rights, the claim to priority shall apply without a separate request also to the new application resulting from conversion. 例文帳に追加
出願が実用新案法第8条に基づく変更によるものの場合は,原出願においてされている優先権の主張は新たな優先権の主張を要することなく変更から生じた出願に及ぶ。 - 特許庁
According to Article 59.1, the extent of protection of the patent right for invention or utility model shall be determined by the terms of the claims, and the description and the appended drawings may be used to interpret the content of the claims. 例文帳に追加
専利法59条1項の規定によると、発明又は実用新案の専利権の保護範囲はその請求項の内容を基準とし、明細書及び添付図面は請求項の内容の解釈に用いられることができる。 - 特許庁
According to Article 59.1, the extent of protection of the patent right for invention or utility model shall be determined by the terms of the claims, and the description and the appended drawings may be used to interpret the content of the claims. 例文帳に追加
専利法59条1項の規定によると、発明又は実用新案の専利権保護範囲はその請求項の内容を基準とし、明細書及び添付図面は当該請求項の内容の解釈に用いることができる。 - 特許庁
Where the values or numerical range disclosed in the reference document fall entirely within the range of the above-defined technical feature, the reference document deprives the claimed invention or utility model of novelty. 例文帳に追加
対比文献に開示された数値又は数値範囲は前述の限定された技術的特徴の数値範囲内に入る場合には、保護を請求する発明又は実用新案の新規性を損ねることになる。 - 特許庁
Where the values or numerical range disclosed in the reference document fall entirely within the range of the above-defined technical feature, the reference document deprives the claimed invention or utility model of novelty. 例文帳に追加
対比文献に開示された数値又は数値範囲は前述の限定された技術的特徴の数値範囲内に入る場合には、請求項に係る発明又は実用新案の新規性を損ねることになる。 - 特許庁
If the applicant of a patent or utility model certificate has no residence or seat in Greece, he shall nominate a representative and declare that he will be submitted to the jurisdiction of the Courts of Athens. 例文帳に追加
特許又は実用新案登録証の出願人がギリシャ国内に住所又は居所を有していない場合,かかる出願人は代理人を任命するとともに,アテネの裁判所の管轄に服する旨宣言する。 - 特許庁
As for invention or utility model, “identical invention-creation" referred to in Article 9 and Rule 41 means claims which exist in two or more applications or patents, and have the same extent of patent protection. 例文帳に追加
発明又は実用新案にとって、専利法9条又は専利法実施細則41条に記載する「同一の発明創造」とは、2つ又は2つ以上の出願(又は専利)に存在し、保護範囲が同一である請求項を言う。 - 特許庁
It is a description which indicates the so-called “background art” constituting the related prior art or state of the art or known technology for the utility model sought to be registered, including references to specific documents where appropriate.例文帳に追加
実用新案の背景とは,登録を求める実用新案に関連する先行技術,技術水準又は既知の技術で構成されるいわゆる「背景技術」をいい,該当する場合は,特定の文献の引用を含む。 - 特許庁
Within two months from receipt of the request and/or adverse information, the Director shall decide whether or not to register the utility model and shall issue the registrability report, if one has been requested.例文帳に追加
局長は,前記の請求及び/又は不利な情報を受領してから2月以内に,当該実用新案を登録するか否かを決定し,かつ,請求があった場合は,登録性に関する報告を発行するものとする。 - 特許庁
If the same part of utility model or industrial design appears in more than one view of the drawing, it must always be represented by the same character, and the same character must never be used to designate different parts.例文帳に追加
実用新案又は意匠の同一部分を複数の図に表示する場合は,同一の部分は常に同一の文字で示さなければならず,その同一の文字を別の部分を指定するのに使用してはならない。 - 特許庁
In these cases, the requirements stipulated in Article 5 (4), (6), etc. are not evaluated, and then the report of utility model technical opinion must contain an indication that novelty etc. cannot be sufficiently evaluated due to ambiguity etc. of claimed devices. 例文帳に追加
このような場合は、第5条第4項、第6項等の要件の評価は行わないが、考案が明確でないこと等により、新規性等の評価を十分に行うことができないことを評価書において指摘する。 - 特許庁
In addition to criminal actions, the owner of the patent and his licensee or the owner of the utility model certificate may bring civil actions seeking the prohibition of continued unlawful exploitation and compensation for any prejudice sustained. 例文帳に追加
刑事手続に加え,特許の所有者及びその実施権者又は実用新案の所有者は,引続く不法実施の禁止及び被った損害の賠償を求める民事訴訟を提起することができる。 - 特許庁
(v) With regard to cases where a person has been found guilty of criminal infringement of a patent right, utility model right, design right, or trademark right, a trial decision that voided such right has become final, or a judgment that voided such right has been rendered; 例文帳に追加
五 特許権、実用新案権、意匠権又は商標権を害した罪により有罪の言渡をした事件について、その権利の無効の審決が確定したとき、又は無効の判決があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A person requesting to make a priority claim under paragraph (1) shall submit to the Commissioner of the Patent Office a document stating thereof and the indication of the Earlier Application along with the application for a utility model registration. 例文帳に追加
4 第一項の規定による優先権を主張しようとする者は、その旨及び先の出願の表示を記載した書面を実用新案登録出願と同時に特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The applicant of an application for a utility model registration containing a priority claim under Article 8(1) may not withdraw the priority claim after a period of one year and three months has passed from the filing date of an Earlier Application. 例文帳に追加
2 前条第一項の規定による優先権の主張を伴う実用新案登録出願の出願人は、先の出願の日から一年三月を経過した後は、その主張を取り下げることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the preceding two paragraphs, a petition under paragraph (1) shall not be allowed after a patent application based on the utility model registration is filed under Article 46-2(1) of the Patent Act. 例文帳に追加
3 前二項の規定にかかわらず、第一項の規定による請求は、その実用新案登録に基づいて特許法第四十六条の二第一項の規定による特許出願がされた後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where an action with respect to infringement of a utility model right or an exclusive license is instituted, the court shall notify the Commissioner of the Patent Office thereof. The same shall apply when the said court proceedings have been concluded. 例文帳に追加
3 裁判所は、実用新案権又は専用実施権の侵害に関する訴えの提起があつたときは、その旨を特許庁長官に通知するものとする。その訴訟手続が完結したときも、また同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The term "Specific Infringement Lawsuit" as used in this Act means any lawsuit related to infringement of a right concerning a patent, utility model, design, trademark or circuit layout, or infringement of a business interest by specific unfair competitions. 例文帳に追加
5 この法律で「特定侵害訴訟」とは、特許、実用新案、意匠、商標若しくは回路配置に関する権利の侵害又は特定不正競争による営業上の利益の侵害に係る訴訟をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In communications, US-led progress with communications satellites in the 1960s saw the first utility model of a stationary satellite launched in 1963, opening the way for the large-scale transmission of telephone calls and television images.例文帳に追加
通信においては、1960年代に入り、米国の主導で通信衛星の開発が進み、1963年には初の実用的な静止衛星が打ち上げられて、電話やテレビ画像を大量に伝送することができるようになった。 - 経済産業省
If a dispute over patent infringement involves a utility model patent or a design patent, the people's court or the administration department for patent-related work may require the patentee or the interested parties to present a patent right assessment report prepared by the patent administration department under the State Council through searching, analyzing, and assessing the relevant utility model or design, which shall serve as evidence for trying or handling the patent infringement dispute. 例文帳に追加
特許権利侵害を巡る紛争が実用新案特許又は意匠特許に関連する場合、人民法院又は特許事務管理部門は特許権者又は利害関係者に対し、特許権侵害を巡る紛争を審議し、処理するための証拠として、国務院専利行政部門が関連の実用新案又は意匠について検索と分析、評価を行ってから作成した評価報告を提出するよう要求することができる。 - 特許庁
The proprietor of a patent for an invention the exploitation of which is dependent on a patent or a registered utility model which belongs to another person may obtain a compulsory license to exploit the invention protected by the latter patent or the creation protected by the utility model registration, provided that the former invention constitutes significant technical progress of considerable economic importance. 例文帳に追加
発明についての特許所有者は,その発明の実施が他人に属する特許又は登録実用新案に依拠している場合は,後者の特許によって保護されている発明又は実用新案登録によって保護されている考案について,それを実施する強制ライセンスを取得することができる。ただし,前者の発明が顕著な経済的重要性を有する有意義な技術的進歩を構成することを条件とする。 - 特許庁
In the case of products manufactured according to a process which is protected as a utility model, the manufacture, use, distribution, sale, offering for sale or acquisition (including by importation) for the aforementioned purposes of a similar product without the authorisation of the owner is considered an infringement of the exclusive right of the owner of the utility model unless it is proved that the similar product is manufactured according to a different process. 例文帳に追加
実用新案として保護されている方法により製造される製品の場合は,実用新案所有者の許可を得ることなく類似製品を製造し,使用し,頒布し,販売し,販売の申出をし,又は前記の目的で取得する(輸入による場合を含む)ことは,実用新案所有者の排他権の侵害とみなす。ただし,当該類似製品が異なる方法により製造されたことが証明されたときは,この限りでない。 - 特許庁
Another application for a patent or for a registration of a utility model (hereinafter referred to “another application”) shall have been filed prior to the day before the date that said patent application was filed (a priority date in case of an application, claiming a priority) and published after said patent application was filed in the gazette containing the patent, the publication of the application or the utility model bulletin. 例文帳に追加
他の特許出願又は実用新案登録出願(以下、「他の出願」という)は、当該特許出願の出願日(優先権主張を伴う出願の場合は、優先権主張日)の前日以前に出願された特許出願又は実用新案登録出願であって、当該特許出願後に特許掲載公報の発行若しくは出願公開又は実用新案掲載公報の発行がされたものでなければならない。 - 特許庁
Article 48-12 For the purpose of payment of the registration fees of an International Utility Model Registration Application for each year from the first to the third year, the term "at the time of filing of the application for a utility model registration" in Article 32(1) shall be deemed to be replaced with "within the Time Limit for the Submission of National Documents as provided in Article 48-4(1) (in the case where a Request for National Processing is filed under Article 48-4(4), on or before the filing of the Request for National Processing)." 例文帳に追加
第四十八条の十二 国際実用新案登録出願の第一年から第三年までの各年分の登録料の納付については、第三十二条第一項中「実用新案登録出願と同時」とあるのは「第四十八条の四第一項に規定する国内書面提出期間内(同条第四項に規定する国内処理の請求をした場合にあつては、その国内処理の請求の時まで)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The operation shall not be one which treats certain private business operators in an unjust discriminatory manner, in providing information concerning the invention pertaining to said patent right or the right to receive said patent or the concept pertaining to the said utility model right or the right to receive the registration of said utility model to private business operators, and the operation shall be one whose methods of implementing the work required to carry out said operation properly are well-established. 例文帳に追加
三 当該特許権若しくは当該特許を受ける権利に係る発明又は当該実用新案権若しくは当該実用新案登録を受ける権利に係る考案に関する民間事業者への情報の提供において特定の民間事業者に対して不当な差別的取扱いをするものでないことその他当該事業を適正に行うに必要な業務の実施の方法が定められているものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Without prejudice to the provisions of Article 10, shall be subject to a fine of not less than 20,000 pounds and not more than 100,000 pounds any party who undertakes: the imitation, for commercialization purposes, of the subject matter of an invention or a utility model for which a patent has been granted in accordance with the provisions of this Law; the sale, offer for sale or circulation, importation or possession with the intention to trade, of products known to that party as imitations, where the patent for the invention or the utility model for such products is granted and valid in Egypt; the unlawful use, on products, advertisements, trademarks, packaging or others, of indications that may lead to believe that such a party has obtained a patent for an invention or a utility model. 例文帳に追加
第10 条の条項を侵害することなく、次に掲げる行為を為す者はいずれも20,000 ポンド以上100,000 以下の罰金に処する。本法の規定に従って特許が付与されている発明又は実用新案の主題を商業目的で模造発明に対する特許又は製品に対する実用新案がエジプトにおいて付与され有効である場合に、模造品であることをその当事者が知る製品の販売、販売若しくは流通の申し込み、輸入、又は取引を意図した所有。ある当事者が発明の特許又は実用新案を持っていると信じさせるような表示が付いた、製品、宣伝広告、商標、包装又はその他における違法使用。 - 特許庁
The owner of a patent of an earlier priority date or of a utility model of an earlier priority date within the meaning of the Utility Models Act. Federal Law Gazette No. 211/1994, as amended, may apply to the Patent Office for a decree that the commercial use of a patented invention entails the full or partial use of his invention. 例文帳に追加
先の優先日を有する特許の所有者又は改正された実用新案法,BGBl.No.211/1994,の意味における先の優先日を有する実用新案の所有者は,ある特許発明の業としての実施には当該の者の発明の全面的又は部分的な使用が包含される旨の命令を出すよう特許庁に申請することができる。 - 特許庁
For the purposes of sections 41 and 43 to 45 concerning compulsory license, section 53 concerning the obligation to give information on utility models and section 57 concerning the protection of the creation in the period between filing and registration an international utility model application shall be deemed to have been made available to the public when it is available under subsection 2. 例文帳に追加
強制ライセンスに関する第41条及び第43条から第45条まで,実用新案に関する情報提供の義務に関する第53条,並びに出願と登録との間の期間中の考案の保護に関する第57条の適用上,国際実用新案出願は,それが(2)に基づいて利用可能なときは,公衆の利用に供されたものとみなす。 - 特許庁
For international applications which are proceeded with under section 20 of the Utility Models Act, the basic documents shall be held to be the translation of the description, drawings or photos and utility model claims filed under the said provision with the amendments of the translation which may have been made prior to the expiry of the time limit applying under section 41 of this Order. 例文帳に追加
実用新案法第20条に基づいて処理が行われる国際出願については,基本書類は前記の規定に基づいて提出された説明,図面,写真及び特許クレームの翻訳文並びに,第41条の下で適用される期間の満了の前に行われた翻訳文の補正があるときは,その補正を加えたものとする。 - 特許庁
A patent application under the preceding paragraph shall be deemed to have been filed at the time of filing of the application for the said utility model registration, provided that matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application in the said patent application are within the scope of the matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application in the said utility model registration application on which the said patent application is based; provided, however, that this shall not apply for the purpose of application of Article 29bis of the Patent Act or Article 3bis of the Utility Model Act, where the patent application falls under another patent application under the said Article of the Patent Act or the patent application under the said Article of the Utility Model Act, or for the purpose of application of Articles 30 (3), the proviso to 36bis (2)proviso, 41 (4), 43 (1) (including its mutatis mutandis application under Article 43bis (3)) and 48ter (2). 例文帳に追加
前項の規定による特許出願は、その願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が当該特許出願の基礎とされた実用新案登録の願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面に記載した事項の範囲内にあるものに限り、その実用新案登録に係る実用新案登録出願の時にしたものとみなす。ただし、その特許出願が第二十九条の二に規定する他の特許出願又は実用新案法第三条の二に規定する特許出願に該当する場合におけるこれらの規定の適用並びに第三十条第三項、第三十六条の二第二項ただし書、第四十一条第四項、第四十三条第一項(第四十三条の二第三項において準用する場合を含む)及び第四十八条の三第二項の規定の適用については、この限りでない。 - 特許庁
(2) A patent application under the preceding paragraph shall be deemed to have been filed at the time of filing of the application for the said utility model registration, provided that matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application in the said patent application are within the scope of the matters stated in the description, scope of claims or drawings attached to the application in the said utility model registration application on which the said patent application is based; provided, however, that this shall not apply for the purpose of application of Article 29-2 of the Patent Act or Article 3-2 of the Utility Model Act, where the patent application falls under another patent application under the said Article of the Patent Act or the patent application under the said Article of the Utility Model Act, or for the purpose of application of Articles 30(4), the proviso to 36-2(2), 41(4), 43(1) (including its mutatis mutandis application under Article 43-2(3)) and 48-3(2). 例文帳に追加
2 前項の規定による特許出願は、その願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が当該特許出願の基礎とされた実用新案登録の願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面に記載した事項の範囲内にあるものに限り、その実用新案登録に係る実用新案登録出願の時にしたものとみなす。ただし、その特許出願が第二十九条の二に規定する他の特許出願又は実用新案法第三条の二に規定する特許出願に該当する場合におけるこれらの規定の適用並びに第三十条第四項、第三十六条の二第二項ただし書、第四十一条第四項、第四十三条第一項(第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)及び第四十八条の三第二項の規定の適用については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Prior to decisions pursuant to subsection (1) the examiner shall obtain the opinion of the legally qualified member if a decision on the protectability of the utility model on the basis of Sec. 2 or on an administrative or disciplinary penalty is to be made. 例文帳に追加
審査官が,第2条の規定に基づいて実用新案の保護適格性又は秩序規律違反罰に関する決定をするときは,(1)の規定による決定を行う前に,法律職構成員の意見を聴取しなければならない。 - 特許庁
If the utility model is not published and registered before the expiration of one year, calculated from the last day of the month in which the application was filed, annual fees shall be payable only for the years after the publication and registration. 例文帳に追加
実用新案の公告及び登録が,出願が属する月の最終日から計算した初年度が終了した後で行われた場合は,年金は,公告及び登録より後にある年度についてのみ納付するものとする。 - 特許庁
If two or more authors have created the same invention or utility model, acting independently of each other, the right to obtain the patent shall be assured to the one who proves the oldest filing date, regardless of the dates of invention or creation. 例文帳に追加
2以上の者が相互に独立して行為し,同一の発明又は実用新案を創出した場合は,特許を受ける権利は,発明又は創出をした日に拘りなく,最先の出願日を証明した者に与えられる。 - 特許庁
Where examination of the claims of the patent applied for reveals that it corresponds to a utility model or industrial design, it shall be analyzed and treated as such, with the priority accorded it being retained. 例文帳に追加
出願された特許のクレームの審査の結果,実用新案又は意匠に相当するものであることが判明したときは,付与された優先権を維持しつつ,実用新案又は意匠として分析され,取り扱われるものとする。 - 特許庁
If, within twelve months form the date the applicant first files an application for an invention or utility model patent in China, he files an application for a patent with the patent administration department under the State Council for the same subject matter, the applicant may enjoy the right of priority. 例文帳に追加
出願者が発明又は実用新案を中国で初めて特許出願した日から 12 カ月以内に、国務院専利行政部門に同様の主題について特許を出願する場合、優先権を受けることができる。 - 特許庁
Article 49 Where a national emergency or any extraordinary state of affairs occurs, or public interests so require, the patent administration department under the State Council may grant a compulsory license for exploitation of an invention patent or utility model patent. 例文帳に追加
第四十九条 国に緊急事態又は非常事態が発生するか、あるいは公共の利益を目的とする場合、国務院専利行政部門は発明特許又は実用新案の実施を強制許諾することができる。 - 特許庁
Under the circumstance where a compulsory license for exploitation is granted in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the patent administration department under the State Council may, upon application made by the earlier patentee, grant it a compulsory license to exploit the later invention or utility model. 例文帳に追加
前款の規定に基づいて実施を強制許諾する状況において、国務院専利行政部門は前の特許権者の申請に基づき、後の発明又は実用新案の実施にも強制許諾を与えることができる。 - 特許庁
“A device claimed in the application for a utility model registration” stipulated in Article 6bis and “the device identified by the matters stated in the corrected scope of claims” stipulated in Article 14ter are hereinafter referred to as “a claimed device”. 例文帳に追加
第6条の2に規定する「実用新案登録出願に係る考案」及び第14条の3に規定する「実用新案登録請求の範囲に記載されている事項により特定される考案」を、以下「請求項に係る考案」という。 - 特許庁
It shall be understood that the novelty of the invention has not been lost when the applicant himself has made known or disclosed abroad the invention which is the subject matter of the utility model, within 6 months prior to the filing of the application in the REPUBLIC OF ARGENTINA. 例文帳に追加
発明の新規性は,出願人自身が,アルゼンチン共和国における出願前6月以内に実用新案の主題である発明を海外で既知にした又は開示した場合は,喪失されていないものと理解する。 - 特許庁
In the event of a declaration of partial invalidation of the granted patent under paragraph (5) item 2 or partial cancellation of the utility model registration under paragraph (5) item 4, the granted patent or the registration certificate respectively shall be replaced by a new one. 例文帳に追加
(5) 2. に基づく付与された特許の部分的無効の宣言又は(5) 4. に基づく実用新案登録の部分的取消の宣言の場合は,付与された特許証又は登録証は,それぞれ新しいものにより差し替えられる。 - 特許庁
Where the defendant in an infringement action has filed with the Patent Office a request for invalidation of the patent or cancellation of the utility model registration, the court shall suspend the proceedings until such time as a final decision is taken on the request. 例文帳に追加
侵害訴訟における被告が特許庁に特許の無効又は実用新案登録の取消の請求を行った場合は,裁判所は,当該請求に関し最終決定が下されるまで裁判手続を停止する。 - 特許庁
In case of failure to observe the term referred to in paragraph (2), the validity of the utility model registration may still be maintained if the owner files a request and pays the fee at twice the rate within 6 months following expiration of the term. 例文帳に追加
(2)にいう期間を遵守しない場合は,実用新案登録の有効性は,所有者が当該期間の満了後6月以内に請求を提出し,かつ,2倍額の手数料を納付したときは,なお維持することができる。 - 特許庁
The measure controls shall not apply to goods, which are not covered by the patent effect under Article 20 or which are made with the consent of the owner of the patent, supplementary protection certificate or registered utility model. 例文帳に追加
対策管理は,第20条に基づく特許の効力により包含されない商品,又は特許,補充的保護証明書若しくは登録実用新案の所有者の同意を得て製造された商品に対しては適用しない。 - 特許庁
Where a decision to refuse the grant of a title of protection has been taken on the invention application, the applicant may, prior to expiration of the time limit for lodging an appeal contesting the decision, convert the application into a utility model application.例文帳に追加
発明出願において保護証書の付与を拒絶する査定が下された場合、査定に対する異議申立の提出期限満了前に、出願人は当該出願を実用新案出願に変更することができる。 - 特許庁
4.6. A patent examiner, when determining whether the requirements set forth in Article 4.1 of this Law are complied with, may accept a preliminary examination report established by a Preliminary Examining Authority in relation to applications for an invention or utility model.例文帳に追加
4.6. 特許審査官は、この法律の第4.1条に規定された要件に従っているかどうかを決定する際、発明又は実用新案の出願に関する予備審査局が作成した予備審査報告書を承認することができる。 - 特許庁
16.6. The right to obtain a patent for an invention or industrial design or certificate for a utility model, which has been created in the course of execution of the official duties or contractual obligations, shall belong to the employer unless otherwise provided in the contract.例文帳に追加
16.6.発明若しくは意匠の特許又は実用新案の認証を受ける権利は、契約において別段の定めがない限り、それが公務執行の過程又は契約上の義務により創作された場合、雇用主に帰属する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
