1016万例文収録!

「application letter」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application letterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application letterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

(7) In the application of the provisions of Art. 26 paragraph (1) letter b) of the Law the substantive examination of a patent application shall follow in successive order the fulfillment of the conditions provided for in Art. 7 paragraph (1) of the Law, as follows:例文帳に追加

(7) 本法第 26条第 1段落(b)の規定の適用上,特許出願の実体審査は,本法第 7条第 1段落に定める条件の充足に関し,順次に次の通りに行うものとする。 - 特許庁

(3) In the application of Art. 11 paragraph (1) letter b) and paragraph(2) of the Law, the patent application shall be filed within maximum 6months from the date of displaying the invention in the exhibition, under the conditions referred to in Art. 27.例文帳に追加

(3) 本法第11条第1段落(b)及び第2段落の適用上,特許出願は第27条にいう条件に基づき,博覧会におけるその発明の展示の日から最大で 6月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

Upon the approval of the Patent Office each patent application as referred to in article 7 letter b may be filed with priority right, if the original application before division has been filed with priority right. 例文帳に追加

特許局がその分割を承認した場合は,第7条(b)にいう各特許出願もまた,当初の出願が分割される前に優先権を主張して既になされているときには,優先権を主張して行うことができる。 - 特許庁

2. In order to complete the formalities referred to in Article 35, paragraph 1, letter (b) or (c) of the Law, the owner of the patent application shall be required to submit to the Service a request for validation of the search report or reports on his patent application.例文帳に追加

(2) 法第35条(1)(b)又は(c)に掲げた手続の履行のため,特許出願人は,その者の特許出願に関して調査報告書の認証を求める請求書を,庁宛に提出しなければならない。 - 特許庁

例文

To provide an application letter/envelope easily prepared and acceptable in practice with written contents accurately confirmable without breaking a filled-in surface in an application.例文帳に追加

簡単に製造することができ、また申し込みにおける記入した面を破壊することなく、記載内容を正確に確認でき、実用上問題のない申し込み封書を提供する。 - 特許庁


例文

c) the request referred to under letter a) presents the reasons for failure to file the patent application within the priority period and a statement or other proof can be attached for sustaining the reasons; d) the fee for claiming a priority is paid at the time of filing the request under letter a).例文帳に追加

(c) (a)にいう請求書が,優先期間内に特許出願をすることができなかった理由を示しており,また,その理由を裏付ける声明又は他の証拠を添付することができること(d) 優先権主張手数料が,(a)に基づく請求書の提出時に納付されること - 特許庁

(19) The provisions of paragraphs (17) or (18) shall be applied if the request referred to in paragraph (17) letter a) or paragraph (18) letter a) is filed before the applicant requests the publication of the application according to the provisions of Art. 23 paragraph (3) of the Law, or before OSIM complies with a request for withdrawal or takes a decision of rejection.例文帳に追加

(19) (17)又は(18)の規定は,(17)(a)又は(18)(a)にいう請求書が,出願人が本法第23条第3段落の規定による出願公開を請求する前,又は OSIMが取下請求を承諾する若しくは却下する旨の決定をする前に提出される場合に適用する。 - 特許庁

(8) When from the communication made according to paragraph (6) letter b) it results that the person, whose right to the patent was recognized, will file a new patent application for the invention to which his right was recognized, according to Art. 66 paragraph (2) letter例文帳に追加

(8) (6)(b)に従って行われた連絡の結果として,特許を受ける権利を承認された者が,本法第66 条第2 段落(b)に従い,その権利が承認された発明について新たな出願をするときは,その出願は次のようにしなければならない。 - 特許庁

In the case of preparing an introduction letter by providing an application for preparing an electronic introduction letter, necessary information such as medical treatment history/drug history or inspection result/image data until that time is added as data so that one introduction letter can be prepared while being interlocked with the other department systems such as an electronic medical record system 201 or a DICOM server 202.例文帳に追加

本発明では、電子紹介状作成のためのアプリケーションを提供し、紹介状を作成にあたって、電子カルテシステム201や、DICOMサーバ202等のその他の部門システムと連動することで、今までの診療履歴/薬歴や検査結果/画像データ等の必要な情報をデータとして付加して一通の紹介状を作成する。 - 特許庁

例文

(15) If after the preliminary examination of the application, according to Art. 33 paragraph (3) letter l), OSIM ascertains that the patent application is obviously non-unitary, it shall notify the applicant accordingly, informing him about the fact that he has the possibility of dividing the application within two months at the latest before the date of publication thereof.例文帳に追加

(15) 第33条(3)(l)による,出願の予備審査の後で,特許出願が明らかに単一性の要件を欠いていると OSIMが認定した場合は,OSIMはその旨を出願人に通告し,出願人は公開日の遅くとも 2月前までにその出願を分割することができる旨の事実を出願人に通知する。 - 特許庁

例文

If the abstract of an invention refers to a drawing contained in the patent application documents, then in the letter of application to obtain patent a request may be made to the Patent Office to include such drawing in the announcement of the patent application. 例文帳に追加

発明に関する要約が,特許出願の書類に添付される図面に言及している場合は,特許を取得するための願書において,特許出願が公開される際には,当該図面を添付するように特許局に対して要求を明記することもできる。 - 特許庁

In addition to the fulfillment of the requirements as referred to in Article 5, the application letter to obtain patent shall contain: a. a statement that such patent application is filed with priority right; b. the date of filing of the patent application for the first time in another country which constitutes the basis of the application with priority rights; c. the name of countries other than Indonesia in which such patent application has been filed. 例文帳に追加

第5条にいう要件の具備の他に,特許を取得するための願書は,次に掲げる事項も含むものとする。 (a) 当該特許出願は,優先権の主張を伴ってなされるという申立 (b) 当該優先権を伴う出願の基礎となる他の国における最初の特許出願の出願日 (c) 当該特許出願がなされたインドネシア以外の国名 - 特許庁

(23) After the publication of the patent application, OSIM shall, by observing the legal provisions, publish all the modifications occurred in the legal status of the patent application after the date of filing, such as the modification of the person entitled to be granted the patent or the inventor, according to the provisions of Art. 66 paragraph (2)letter a) of the Law, the mention of the decision to grant or refuse the application according to Art. 28 paragraph (1) or (2) of the Law and Art. 66 paragraph (2) letter c) of the Law or the mention that the application was withdrawn or declared to be deemed being withdrawn according to Art. 28 paragraph (3) or (4) of the Law.例文帳に追加

(23) 特許出願の公開後,OSIMは法的規定に従って,出願日後に特許出願の法的地位に関して生じたすべての変更を公告するものとし,それには次のようなものが含まれる。本法第 66条第 2段落(a)の規定による,特許の付与を受ける権原を有する者又は発明者の変更,本法第28条第 1段落又は第 2段落,及び本法第 66条第 2段落(c)による,出願を承認する又は拒絶する旨の決定についての言及,又は本法第 28条第 3段落又は第 4段落による,出願は取り下げられた又は取下とみなす旨の言及。 - 特許庁

If Convention priority is claimed, the number of the first application, date of priority and the name of the country or a two-letter code for the identification of countries according to Standard ST. 3 of WIPO shall be indicated in data field 8. 例文帳に追加

条約による優先権を主張する場合は,最初の出願の番号,優先日及び国名又はWIPOのStandard ST. 3に基づく国の識別のための2文字の記号をデータ欄8に表示する。 - 特許庁

An application or a document so sent shall be deemed to have been made, served, left or sent at the time when the letter containing the same would be delivered in the ordinary course of post.例文帳に追加

送付された申請書又は書類は,それを同封した書状が通常の郵送過程で配達される筈の時に,作成され,送達され,提出又は送付されたものとみなす。 - 特許庁

In proving such sending, it shall be sufficient to prove that the letter containing such notice, application or other document was properly addressed and sent by registered mail. 例文帳に追加

当該送付の立証は、当該通知、出願その他の文書を封入した書簡が適切な住所を宛先として書留郵便により差出されたされたことの証明で足りるものとする。 - 特許庁

A translation or transliteration of the mark or some parts of the mark must accompany the application if the mark or of some parts of the mark is/are foreign word(s), letter(s) and character(s), or foreign sounding.例文帳に追加

標章又はその一部が外国の語,文字及び字体又は外国の音である場合は,当該標章又はその一部の翻訳又は翻字を出願書類に添えなければならない。 - 特許庁

The Office shall examine the application for a collective trade mark within the scope of Section 21 to 27, and the Office shall consider the fulfillment of the condition laid down in Section 4 letter with respect to Section 35 paragraph 1. 例文帳に追加

庁は,第21条から第27条までに規定される範囲で団体商標の登録出願についての審査を行い,第35条(1)との関係で第4条(b)に定める要件の遵守について検討する。 - 特許庁

(2) The description according to Art. 15 paragraph (1) letter c) of the Law may also be a reference in Romanian language to a patent application previously filed with an office and this reference shall include:例文帳に追加

(2) 本法第15条第1段落(c)による明細書は,先に何れかの官庁に提出された特許出願についてのルーマニア語による言及とすることもでき,この言及は,次の事項を含んでいなければならない。 - 特許庁

failing to file the translation or to pay the filing fee there for, the application shall be rejected, according to the provisions of Art. 28 paragraph (2) letter a) of the Law.例文帳に追加

翻訳文の提出又はそれに係る手数料の納付をしないときは,その出願は,本法第 28条第 2段落(a)の規定により拒絶されるものとする。 - 特許庁

(7) Where the claims are not filed according to the provisions of Art. 15 paragraph (7) of the Law, the patent application shall be declared to be withdrawn, according to Art. 28 paragraph (4) letter e) of the Law.例文帳に追加

(7) クレームが本法第 15条第 7段落の規定に従って提出されない場合は,その出願は本法第28条第 4段落(e)により,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

(1) In application of the provisions of Art. 14 paragraph (1) letter d)of the Law, the claims shall define the matter for which protection is sought in terms of the technical features of the invention.例文帳に追加

(1) 本法第14条第1段落(d)の規定の適用上,クレームは,保護を求める事項をその発明の技術的特徴に係る用語をもって定義しなければならない。 - 特許庁

(7) In case of failure to observe the deadlines for payment and the amount of the fee for publication, OSIM shall declare the application as deemed to be withdrawn in compliance with the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter f) of the Law.例文帳に追加

(7) 公開手数料に関する納付期限及び金額が遵守されなかったときは,OSIMは本法第 28条第 4段落(f)の規定により,その出願は取下とみなす旨の宣言をする。 - 特許庁

(7) In the application of Art. 8 paragraph (1) letter c) of the Law, the computer programs per se shall not be considered inventions within the meaning of the provisions of Art. 7 paragraph (1) of the Law.例文帳に追加

(7) 本法第 8条第 1段落(c)の規定の適用上,コンピュータ・プログラム自体は本法第 7条第1段落の規定の意味内での発明とはみなされないものとする。 - 特許庁

(15) In the application of the provisions of Art. 9 paragraph (1) letter a) of the Law, with reference to the biotechnological inventions, the exceptions from patentability provided for in Art. 71 and Art. 72 shall be taken into account.例文帳に追加

(15) 本法第 9条第 1段落(a)の規定の適用上,バイオテクノロジーに関しては,第 71条及び第 72条における特許性からの除外が考慮されるものとする。 - 特許庁

a) be made within the time limit provided for in paragraph (6) letter a);b) comprise a reference in the Romanian language to the original application or contain the description, claims and drawings of the invention for which his right to the patent was recognized;例文帳に追加

(b) 原出願に対するルーマニア語による言及によって構成されているか,又は特許を受ける同人の権利が承認された発明に関する明細書,クレーム及び図面を含んでいること - 特許庁

(1) In the application of Art. 66 paragraph (1) ofthe Law, in the situation in which after an action for the patent cancellation, according to Art.54 paragraph (1) letter e) of the Law, OSIM shall grant the patent to the entitled person:例文帳に追加

(1) 本法第66条第1段落の適用上,本法第54条第1段落(e)による特許無効訴訟の後に, OSIMが有権者に特許を付与する事情において, - 特許庁

(4) In the application of Art. 9 paragraph (1) letter b) of the Law, the plant varieties and animal breeds shall not be granted patents even if the plant varieties and animal breeds are obtained by means of micro biological processes.例文帳に追加

(4) 本法第9 条第1 段落(b)の適用上,植物品種及び動物品種には特許が付与されないものとし,植物品種及び動物品種が微生物学的方法によって取得される場合も同様とする。 - 特許庁

(2) When an exhibition priority within the meaning of Art. 12 from the Law is claimed, the applicant is granted a three-month period starting with the date of the application, regularly submitted, for the registration of the trademark in order to communicate to O.S.I.M. the documents provided for in Rule 9 para (9) letter (b).例文帳に追加

(2) 法第12条の範疇の博覧会優先権が主張されている場合は,出願人は,規則9(9)(b)に規定の文書をOSIMに提出するために,商標の正規の出願日から起算して3月が付与される。 - 特許庁

If the information concerning matters as referred to in paragraph (1) letter c is not contained in the description, such information must be submitted to the Patent Office no later than 3 (three) months as of the date of receipt of the patent application documents. 例文帳に追加

(1)(c)にいう事項に関する情報が明細書に含まれていない場合は,当該情報は,特許出願の書類の受理の日から遅くとも3月以内に特許局に対して提供されなければならない。 - 特許庁

Abstract concerning an invention shall be written in not more than 200 (two hundred) words, beginning from the title of invention as contained in the application letter to obtain patent. 例文帳に追加

発明に関する要約は,特許を取得するための願書に記載されている発明の名称と一致した発明の名称でもって始められ,200語以内で書かれるものとする。 - 特許庁

A patent application may be withdrawn by submitting a letter therefor to the Patent Office which should be signed by the patent applicant or the inventor or the person entitled to the invention. 例文帳に追加

特許出願は,特許出願人又は発明者若しくは発明に対する権利を有する者により署名されたその取下に対する請求書を特許局に提出することにより取り下げることができる。 - 特許庁

A copy of the notification letter referred to in paragraph (2) shall be delivered to the inventor or the person entitled to the invention if the patent application is filed by a Patent Consultant as the attorney. 例文帳に追加

(2)にいう通知書の副本は,特許出願が代理人としての特許コンサルタントを通じてなされた場合は,発明者又は発明に対する権利を有する者に対して送付される。 - 特許庁

5. If a judicial decision with res judicata acknowledged the right to the patent to a third person for only a part of the subject matter of the patent application, Article 14, paragraph 2, letter (b) of the Law as well as paragraph 4 of the present article shall apply in that concerns the part involved.例文帳に追加

(5) 既判力をもって行われた判決が第三者に対して特許出願対象の一部のみについての特許権を認定した場合は,法14条(2)(b)及び(4)は,当該関係部分に対して,適用される。 - 特許庁

1. In order to complete the formalities referred to in Article 35, paragraph 1, letter (a) and Article 36 of the Law, the parties concerned shall be required to submit to the Service a request for drawing up a search report on a patent application which they designate.例文帳に追加

(1) 法第35条(1)(a)及び法第36条に掲げた手続の履行のため,利害関係人は,それらの者が指定する特許出願に関して調査報告書の作成を求める請求書を,庁宛に提出しなければならない。 - 特許庁

(2) In proving such sending, it shall be sufficient to prove that the letter containing such notice, application or other document was properly addressed and sent by registered mail.例文帳に追加

(2) 当該送付を証明する場合は,当該通知,出願その他の書類が封入されている封書が適正に名宛され,書留郵便で送付されたことを証明することで足りる。 - 特許庁

In addition, the control part transmits the credential letter obtained this time or already stored in the cache region to the application server, to start the use of the service.例文帳に追加

また、制御部は、今回取得するか、既にキャッシュ領域に記憶された信任状を、アプリケーションサーバに送信し、そのサービスの利用を開始する。 - 特許庁

To provide a booklet-like postal matter with such advantages that the open rate of a sealed letter on the part of a recipient can be increased and also, an application form or a self-addressed envelope can be enclosed.例文帳に追加

受取人における封書の開封率をアップさせることができ、申込書や返信用封筒を内蔵させることができる冊子状郵送物を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that a wrong letter cannot be detected and presented to a user when printing a sentence prepared on a PC regardless of any application software.例文帳に追加

解決しようとする問題点は、アプリケーションソフトの如何に係わらずPC上で作成された文章を印刷する際に誤字を検出してユーザに提示することができない点である。 - 特許庁

Where the Registrar, by reason of a registered trade-mark, is in doubt whether the trade-mark claimed in the application is registrable, he shall, by registered letter, notify the owner of the registered trade-mark of the advertisement of the application. 例文帳に追加

登録官は,ある登録商標の存在を理由に,願書で請求される商標を登録することができるか否か疑問であると考える場合は,その登録商標の所有者に書留郵便により,その出願の公告を通知しなければならない。 - 特許庁

If the application concerns registration of a trademark that consists of a figure or of a word, letter, numeral or combination thereof with special typography, the application shall be accompanied by ten copies of reproducible representations of the mark copied on archive-quality paper, of a maximum size of 8 x 8 cm. 例文帳に追加

出願が図形,又は特別の印刷字体による語,文字,数字若しくはそれらの組合せから成る商標の登録に係る場合は,願書に,最大サイズ8cm×8cmの耐久性ある用紙に複写可能な態様にした商標の表示を10通添付しなければならない。 - 特許庁

(18) Where the information relating to the patent application classified as state secret has not been declassified by observing the provisions of Art. 25 paragraph (2) of the Law, the patent application shall be declared as deemed to be withdrawn, according to the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter f) of the Patent Law.例文帳に追加

(18) 国家機密と区分されている,発明に関する情報が,本法第25条第2段落の規定による区分解除がされない場合は,その特許出願は,本法第 28条第 4段落(f)の規定に従って,取下とみなす旨が宣言される。 - 特許庁

(4) If the applicant failed to file the document stipulated in paragraph(2) up to the date a decision is made in respect of the patent application, OSIM shall him grant a six-month time limit to file it; failure to file the document shall lead to the refusal of the patent application according to the provisions of Art. 28 paragraph (2), letter g) of the Law.例文帳に追加

(4) 出願人が,(2)に規定した書類を特許に関して決定がされる日までに提出しないときは,OSIMは出願人にその書類を提出するために6月の期限を与えるものとする。書類の不提出は,本法第 28条第 2段落(g)の規定により,特許出願の拒絶を生じさせる。 - 特許庁

A patent application shall consist of: a. an application letter to obtain patent; b. a description of the invention; c. one or more claims contained in the invention; d. one or more drawings mentioned in the description which are necessary for explanation; e. an abstract of the invention. 例文帳に追加

特許出願は,次に掲げる事項からなるものとする。 (a) 特許を取得するための願書 (b) 発明に関する明細書 (c) 発明に含まれる1又は2以上の請求の範囲 (d) 説明するために必要とされる明細書において述べられている1又は2以上の図面(e) 発明に関する要約 - 特許庁

(10) If, within the time limit granted by OSIM according to paragraph(9), the applicant or the professional representative, as the case maybe, does not comply with any one of the variants referred to under letter a) or b), OSIM shall declare the application as deemed to be withdrawn, in compliance with the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter f) ofthe Law and the examination fee shall be refunded in the conditions provided for in Art. 4 paragraph (8).例文帳に追加

(10)(9)に従って OSIMによって許可された期限内に,出願人又は,該当する場合は,職業代理人が,(a)又は(b)にいう代替的方法の 1を履行しなかったときは,OSIMは,本法第 28条第 4段落(f)の規定により,その出願は取下とみなす旨の宣言をするものとし,審査手数料は,第 4条(8)に定める条件に基づいて返還される。 - 特許庁

(7) If, from the communication made according to paragraph (6) letter b), it results that the person whose right to the patent was recognized, desires to continue the procedure instead of the applicant, according to Art. 66 paragraph (2) letter a) of the Law and pays the fee for filing the modifications in the legal status of the patent application, OSIM shall publish in BOPI the mention of the change of the person entitled to be granted the patent.例文帳に追加

(7) (6)(b)に従って行われた連絡の結果として,特許を受ける権利を承認された者が,本法第 66条第 2段落(a)に従い,出願人に代って手続を続行することを希望し,特許出願に係る法的地位の変更を届け出るための手数料を納付したときは,OSIMは特許の付与を受ける権利48 を有する者の変更に関する言及を BOPIに掲載する。 - 特許庁

An application letter to obtain a patent as referred to in Article 4 letter a shall be signed by the patent applicant and shall be filed in the form as determined by the Minister and shall contain: a. the date, month and year of the application; b. the full name and clear address of the patent applicant; c. full name and nationality of the inventor; d. full name and address of the Patent Consultant if the patent application filed by a Patent Consultant; e. title of invention; f. type of patent requested. 例文帳に追加

第4条(a)にいう特許を取得するための願書は,特許出願人により署名され,かつ,その見本が大臣により定められた様式を使用して提出され,次に掲げる事項を含むものとする。 (a) 願書の年月日 (b) 特許出願人の名称及び明白な住所 (c) 発明者の名称及び国籍 (d) 特許出願が特許コンサルタントを通じてなされる場合は,その名称及び住所 (e) 発明の名称 (f) 請求される特許の種類 - 特許庁

An application piece of paper in the application letter/envelope foldable in two at a fold provided at the center of the application piece of paper consists of a left body section and a right body section with the fold at the center.例文帳に追加

申し込み紙片の中央に設けた折り目で、二つ折り可能にした申し込み封書において、該申し込み紙片が折り目を中央にして、左本体部と右本体部からなり、少なくとも一方の本体部の3辺の周縁部に糊代を設け、かつ該糊代の領域と接した内側の位置に、コの字型に剥離層を設けた構成とした。 - 特許庁

An authentication institution 110 receives an application request from an applicant 108, collects the personal information of the applicant and information required for application to respective destinations and registers the information on a portable storage medium 112 and in each of administrative organs or private enterprises, the stored information is processed while regarding this storage medium as a letter of attorney of application so that applying processing can be performed.例文帳に追加

認証機関110が申請者108からの申請依頼を受け、申請者の個人情報と各届出先への申請に必要となる情報を収集して携帯可能な記憶媒体112に登録し、各行政機関や民間企業でこの記憶媒体を申請委任状とみなして格納された情報を処理することにより申請処理を行う。 - 特許庁

例文

4. When the person to whom the patent is entitled by a judicial decision with res judicata files a new patent application in accordance with Article 14, paragraph 2, letter (b) of the Law, it must make reference to the initial patent application and submit to the Service a certified copy true to the judicial decision in question. If the new patent application is written in different terms, it must not have a scope exceeding that of the initial patent application. Starting from the day when the new patent application is filed, the initial patent application shall be deemed withdrawn.例文帳に追加

(4) 既判力をもって行われた判決によって特許の有資格者とされた者が,法第14条(2)(b)にしたがって新規特許出願を行う場合は,その者は,原特許出願への参照を表示し,当該判決の真正認証謄本を庁宛に提出しなければならない。新規特許出願が異なる言語によって作成されている場合は,当該出願は,原特許出願の範囲を超える範囲を有してはならない。原特許出願については,新規特許出願が行われた日から,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS