1016万例文収録!

「approve」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

approveを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 576



例文

Originally, an unequal treaty was to approve extraterritoriality and other conditions in the capitulation system which was beneficially given to France, the Netherland and the United Kingdom by the Ottoman Empire, but such treaties gradually transformed into ones aiming for subordination to the Western European economic zone after the Industrial Revolution. 例文帳に追加

元来は、オスマン帝国が恩恵的にフランス、オランダ、イギリスに対して与えていたカピチュレーションの制度において、治外法権その他を認めていたものだが、産業革命以後は西欧経済圏への従属を企図したものに変質していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, most of the anti-Nakamaro faction of the court nobles cooperated with the Retired Empress just to remove Nakamaro from the political world; they did not mean that they approve of the Empress Koken, who had once entered into priesthood, return to the throne; much less the advancement of Dokyo to the political world. 例文帳に追加

だが、反仲麻呂派の貴族の大勢はあくまでも仲麻呂の政界からの排除のために上皇に協力しただけであり、一度は出家して尼になった筈の孝謙上皇の復位やましてや道鏡の政界進出に賛同したわけではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Shigeki NISHIMURA showed a strong approve of the establishment of democratic representatives, with insisting that the thought that it was too early because the people were in the stage of 'hankai' (middle of civilization and barbarity) was irrational and that they should be led to 'civilization' by the establishment of parliament. 例文帳に追加

一方、西村茂樹は国民が「半開」(文明と野蛮の中間)にあるから時期尚早というのは理由にできない、むしろ議院を設立することで民衆を「文明」へと導くべきと主張し、民撰議院を設立することに積極的な賛成を表明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoho-Oban was supposed to have it's gold content equivalent to that of the Keicho-Oban, but due to the money-handler's dealing of the Keicho-Oban, which was no longer in circulation, Tadasuke OOKA did not approve it's circulation and made the decision to melt it on April 1726. 例文帳に追加

享保大判は慶長大判の品位に復帰するものであったが、通用が停止されていた慶長大判が両替商に持ち込まれた際の扱いについて、享保11年(1726年)4月に大岡忠相は通用を認めず潰金扱いの裁定を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There have been audit engagements for which auditors have been appointed at the general stockholdersmeetings prior to the completion of contract risk evaluation procedures, in spite of the fact that firms should, upon receiving requests for audits from prospective clients, approve this upon the completion of such procedures. 例文帳に追加

被監査予定会社から会計監査人の依頼を受けた際に、契約リスク評価手続を完了した上で法人が受諾すべきところ、当該手続を完了する前に株主総会で会計監査人に選任された監査業務がある。 - 金融庁


例文

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to Finance Facilitation, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit procedures (hereinafter referred to as the “Internal Audit Guidelines”) and internal audit plan, and approve them? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、金融円滑化管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to legal compliance, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to asInternal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、法令等遵守について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to Customer Protection, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit procedures (hereinafter referred to as the “Internal Audit Guidelines”) and internal audit plan, and approve them? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、顧客保護等管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to comprehensive risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to asInternal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、統合的リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

例文

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to capital management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、自己資本管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

例文

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to credit risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、信用リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to asset assessment management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、資産査定管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to market risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、市場リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to liquidity risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to asInternal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、流動性リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to asset assessment management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan?9例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、資産査定管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。9 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to market risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan?5 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、市場リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。5 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to information technology risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to asInternal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加

取締役会等は、内部監査部門に、システムリスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁

The Designated Manager must not approve an applicant for registration as a patent attorney unless the Board is satisfied that the applicant has the knowledge of intellectual property law and practice that is required for a person to practise as a patent attorney. 例文帳に追加

指定管理人は,申請人が特許弁護士として実務を行う上で要求される知的所有権法及び実務の知識を有している旨を委員会が認めるのでない限り,登録申請人を特許弁護士として承認してはならない。 - 特許庁

(c) The Hearing Officer shall likewise have the power to pass upon and approve bonds and counter bonds that may be posted by the parties; the bond or counter bond shall be in the form of cash, cashier's or manager's check issued in the name of the Intellectual Property Office.例文帳に追加

(c) 同様に,聴聞官は,当事者が郵送する保証証書及び逆保証証書について判断し,これを承認する権限を有する。保証証書又は逆保証証書は,現金,知的所有権庁名義で振り出される銀行発行自己宛小切手によらなければならない。 - 特許庁

(1)The Designated Manager must not approve an applicant for registration as a trade marks attorney unless the Board is satisfied that the applicant has the knowledge of intellectual property law and practice that is required for a person to practise as a trade marks attorney.例文帳に追加

(1) 指定管理者は、申請人が商標弁護士として実務を行なう上で必要とされる知的財産権に関する法律の知識及び実務の知識を有すると委員会が認めた場合を除き、申請人による商標弁護士の資格申請を許可してはならない。 - 特許庁

To solve the problem that preliminary relation establishment for making authentication servers cooperatively approve inter-node communication becomes difficult according as the number of the combinations of the authentication servers becomes large when a communication origin node and a communication destination node are managed by different authentication servers.例文帳に追加

通信元ノードと通信先ノードが異なる認証サーバに管理されている場合に,認証サーバが連携してノード間の通信の認可を行う場合、認証サーバの組み合わせが多くなると,認証サーバが連携して認可を行うための,事前の関係確立が困難になる。 - 特許庁

The proposal processing system also includes a system to receive the answer to a qualification giving request, a system to approve a desired deposit product in response to the qualification giving request and a system to open a deposit account to which the proposer can gain access about the approved deposit product.例文帳に追加

この処理システムは、資格付与要求に対する応答を受け取るためのシステム、資格付与要求に対応して所望の預金製品を承認するためのシステム、および承認された預金製品について申込者がアクセスできる預金口座を開設するためのシステムをさらに有する。 - 特許庁

As a back ordering file 162 is altered, a superior's computer 2 is requested to approve its alteration contents and a CPU 10 automatically updates the contents of a process procedure master 161 according to the approval result so that the alteration contents of the back ordering file 162 are reflected.例文帳に追加

発注残ファイル162の変更に伴い、この変更内容の決裁を上司用コンピュータ2に求め、決裁結果に応じて発注残ファイル162の変更内容を反映すべく工程手順マスタ161の内容をCPU10が自動的に更新するように構成した。 - 特許庁

To provide an approval system of automatic analysis results, which proves reliability of test results, that is, a quality of a laboratory by requesting a knowledgeable person to approve the analysis results and recording its results, to provide an automatic analysis system capable of approving the analysis results, and to provide an approval method of the automatic analysis results.例文帳に追加

分析結果の承認を有識者に依頼し、その結果を記録することで検査結果の信頼性すなわち検査室の質を証明する自動分析結果の承認システム、分析結果の承認処理を可能にする自動分析システム及び自動分析結果の承認方法を提供する。 - 特許庁

When receiving an inquiry about card settlement from an affiliate store terminal 6, the financial institution host 2 determines whether to approve it, and if giving approval to it, sends an e-mail indicating the transaction content to the mail address of the cardholder via a wireless telephone network 8.例文帳に追加

金融機関ホスト2は、加盟店端末6からカード決済の問合せを受けると、承認するか否か判定し、承認する場合には、当該カード所有者のメールアドレスで取引内容を示す電子メールを無線電話網8に発信する。 - 特許庁

When the incoming interference quantity is the interference quantity threshold value or more or the outgoing total transmission power is the transmission power threshold value or more or the remaining spread code resource not in use is the spread code threshold value or below, the call reception controller does not approve the call reception request and treats it to be a call loss.例文帳に追加

上り干渉量が干渉量閾値以上である場合、下り総送信電力が送信電力閾値以上である場合、あるいは、使用されていない残りの拡散コード資源が拡散コード閾値以下である場合には、呼受付制御装置は、呼受付要求を認めずに呼損とする。 - 特許庁

A server 10 receives attendance/leaving information transmitted from an office terminal 20, produces an attendance/leaving approval notice requesting for approval about the attendance/leaving of the employee, transmits it to an approver terminal 30, and requests the superior to decide whether to approve the attendance/leaving of the employee.例文帳に追加

本サーバ10は、勤務先端末20より送信された出退勤情報を受信し、従業者の出退勤の承認を求める出退勤承認通知を生成して承認者端末30へ送信し、上司に対して従業者の出退勤の承認可否を求める。 - 特許庁

The uer terminal 1 of the superior acquires the mail from the mail server 9, the letter of investigation request linked to the mail is read out of the brand investigation DB 7 and displayed and corresponding to pressing of an approve button, the letter of investigation request, to which an approval history is set, is registered in the brand investigation DB 7.例文帳に追加

上司のユーザ端末1は、メールをメールサーバ9から取得し、メールにリンク付けされている調査依頼書を商標調査DB7から読み出して表示し、承認ボタンの押下に応じて、承認履歴が設定された調査依頼書を商標調査DB7に登録する。 - 特許庁

In the part-time piecework payment system, affiliated stores recruits members who approve a part-time piecework payment system intended by a center, the affiliated stores provide a part of the amount members paid in the affiliated stores to the center, and the center distributes the same amount to the affiliated stores and the members.例文帳に追加

センターが目的とする非常勤出来高制報酬制度に賛同する会員を加盟店が募集会員が加盟店で決済した金額の一部を加盟店がセンターに提供同金額をセンターが加盟店及び会員に配分する事を特徴とする非常勤出来高制報酬制度。 - 特許庁

When request destination information showing approver information and a request destination is input when an in-company self task is registered, a management computer 20 registers the in-company self task as a request task, and sends a notification of whether to approve the request task in reference to the approver information to a terminal device of an approver.例文帳に追加

管理コンピュータ20は、社内自己タスクが登録された場合に、承認者情報及び依頼先を示す依頼先情報が入力されると、社内自己タスクを依頼タスクとして登録し、承認者情報を参照して依頼タスクの承認をするか否かの通知を承認者の端末装置に送る。 - 特許庁

In the information processing apparatus, a password confirmation module 101, if a device-ID153 of a fingerprint authentication device 111 does not match a BIOS-ID151 owned by itself, does not approve authentication by the fingerprint authentication device 111, and performs authentication by input of a BIOS password 152.例文帳に追加

パスワード確認モジュール101は、指紋認証デバイス111のデバイス−ID153が自らが保有するBIOS−ID151と一致しない場合、指紋認証デバイス111による認証を認めず、BIOSパスワード152の入力による認証を行う。 - 特許庁

Based on basic guidelines, the nation will approve SMEs' plans if they make use of the regional resources as established in the basic initiative, and for such SMEs, the nation will establish various support schemes, such as separate credit insurance and tax schemes.例文帳に追加

国は、基本構想に定められた地域資源を活用した事業に関して中小企業者が作成した計画を基本方針に基づき認定し、認定を受けた中小企業者に対して信用保険の別枠の設定、税制措置等各種の支援措置を講ずる。 - 経済産業省

First, we will discuss China’s stock markets. Until 2000, local government had owned authority to approve certain stocks’ listing. This means that it was not financially sound companies alone that were allowed stock listing. Because of the discretion being accorded to local government in approving stock listing, unfair practices, such as window-dressing of corporate accounting, manipulation of stock prices and insider trading, were rampant in stock markets.例文帳に追加

まず、中国の株式市場について見ると、2000年まで地方政府の上場認可権限が存在し、株式市場への上場認可に際しては、経営良好な企業のみが上場認可されるとは限らず、粉飾決算、株価操作、インサイダー取引等違法行為が多発した。 - 経済産業省

2 For human stem cell clinical research conducted in collaboration with other institutions, the decision whether or not to approve by the institute director must be made after seeking the opinion of the ethics committees at each institution involved.例文帳に追加

2 研究機関の長は、他の研究機関と共同でヒト幹細胞臨床研究を実施する場合において、当該臨床研究の実施計画書について、それぞれの研究機関に設置された倫理審査委員会の意見を聴いて、許可又は不許可を決定しなければならない。 - 厚生労働省

As it can be expected that the documents needed to approve the payment of workers' compensation in the affected areas have been lost, the guidelines for conducting investigations in such cases were set out, in order to ensure speedy payment of the workers' accident compensations. (March 24, 2011)例文帳に追加

東北地方太平洋沖地震に係る業務上外の判断等について、被災地では労災認定のための資料が散逸していることが予想されるため、資料がない場合の調査要領を定めて、迅速な労災補償を行うこととした(平成23年3月24日) - 厚生労働省

(27) The president of Japan Post shall, in cases where an Employee of Japan Post who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and does not fall under any of the items of Article 19 paragraph 1 when the provisions above apply to him or her, makes a request in order to take care of said child, approve the employee's not working at Late-Night as long as no impediment is found to the operation of business. 例文帳に追加

27 日本郵政公社の総裁は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する日本郵政公社職員であって第十九条第一項の規定を適用するとしたならば同項各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合において、業務の運営に支障がないと認めるときは、深夜において勤務しないことを承認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A shareholder who, prior to the shareholders meeting to approve the merger agreement (including the class meeting; hereinafter the same shall apply in this item), has given notice to the extinct stock company of his/her intent to oppose the merger, and has actually opposed the merger at the shareholders meeting (limited to a shareholder who can exercise his/her voting rights at the shareholders meeting); and 例文帳に追加

一 合併契約を承認するための株主総会(種類株主総会を含む。以下この号において同じ。)に先立って当該合併に反対する旨を当該消滅株式会社に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該合併に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 (1) When a Specified Equity Member wishes to transfer Specified Equity he/she holds to a person other than a Specified Equity Member (excluding the Specific Purpose Company that has issued said Specified Equity), said Specified Equity Member may request that said Specific Purpose Company decide on whether or not to approve the acquisition of said Specified Equity by such person. 例文帳に追加

第三十一条 特定社員は、その有する特定出資を特定社員以外の者(当該特定出資を発行した特定目的会社を除く。)に譲り渡そうとするときは、当該特定目的会社に対し、当該者が当該特定出資を取得することについて承認をするか否かの決定をすることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who acquires Specified Equity from a person other than the Specific Purpose Company that has issued said Specified Equity (such a person who acquires Specified Equity shall be limited to a person other than a Specified Equity Member, and shall exclude said Specific Purpose Company; hereinafter referred to as an "Acquirer of Specified Equity" in this Article) may request that the Specific Purpose Company decide on whether or not to approve the acquisition of said Specified Equity by the Acquirer of Specified Equity. 例文帳に追加

2 特定出資を当該特定出資を発行した特定目的会社以外の者から取得した者(特定社員以外の者に限り、当該特定目的会社を除く。以下この条において「特定出資取得者」という。)は、特定目的会社に対し、当該特定出資を取得したことについて承認をするか否かの決定をすることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Notwithstanding the provision of paragraph (1), in order to approve a proposed rehabilitation plan in cases where a resolution on the proposed rehabilitation plan shall be adopted separately by holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims, pursuant to the provision of the main clause of paragraph (2), both of the consents listed in the items of paragraph (1) shall be required among both holders of rehabilitation claims and holders of consensually-subordinated rehabilitation claims. 例文帳に追加

6 第一項の規定にかかわらず、第二項本文の規定により再生計画案の決議を再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者とに分かれて行う場合において再生計画案を可決するには、再生債権を有する者と約定劣後再生債権を有する者の双方について第一項各号に掲げる同意のいずれもがなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 138 In order to approve a matter that requires a resolution at a creditors meeting, consent shall be required from persons whose voting rights collectively account for more than half of the total amount of voting rights held by bankruptcy creditors who may exercise voting rights (hereinafter referred to as "voting right holders" in this Subsection) and attended at a creditors meeting on the date set therefor or voted by document, etc. as prescribed in paragraph (2)(ii) of the following Article. 例文帳に追加

第百三十八条 債権者集会の決議を要する事項を可決するには、議決権を行使することができる破産債権者(以下この款において「議決権者」という。)で債権者集会の期日に出席し又は次条第二項第二号に規定する書面等投票をしたものの議決権の総額の二分の一を超える議決権を有する者の同意がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 82 (1) In cases where incorporators submit a proposal with respect to any matter that is the purpose of an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that a resolution to approve such proposal at an Organizational Meeting has been made. 例文帳に追加

第八十二条 発起人が創立総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき設立時株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の創立総会の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 136 If shareholders of Shares with Restriction on Transfer intend to transfer the Shares with Restriction on Transfer held by the same to others (excluding the Stock Company which issued such Shares with Restriction on Transfer), they may request that such Stock Company make a determination as to whether or not to approve the acquisition by such others of such Shares with Restriction on Transfer. 例文帳に追加

第百三十六条 譲渡制限株式の株主は、その有する譲渡制限株式を他人(当該譲渡制限株式を発行した株式会社を除く。)に譲り渡そうとするときは、当該株式会社に対し、当該他人が当該譲渡制限株式を取得することについて承認をするか否かの決定をすることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 262 If holders of Share Options with Restriction on Transfer intend to transfer Share Options with Restriction on Transfer held by the same to others (excluding the Stock Company which issued such Share Options with Restriction on Transfer), they may request that such Stock Company make a determination as to whether or not to approve the acquisition by such others of such Share Options with Restriction on Transfer. 例文帳に追加

第二百六十二条 譲渡制限新株予約権の新株予約権者は、その有する譲渡制限新株予約権を他人(当該譲渡制限新株予約権を発行した株式会社を除く。)に譲り渡そうとするときは、当該株式会社に対し、当該他人が当該譲渡制限新株予約権を取得することについて承認をするか否かの決定をすることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 319 (1) In cases where directors or shareholders submit a proposal with respect to a matter which is the purpose of the shareholders meeting, if all shareholders (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that the resolution to approve such proposal at the shareholders meeting has been made. 例文帳に追加

第三百十九条 取締役又は株主が株主総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の株主総会の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the beneficiary set forth in the preceding two paragraphs has participated in the decision to make a material modification to the trust or to consolidate or split the trust (hereinafter referred to as a "material modification to the trust, etc." in this Chapter), and has made manifestation of intention in the decision-making process to approve such material modification of the trust, etc., the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to such beneficiary. 例文帳に追加

3 前二項の受益者が、重要な信託の変更又は信託の併合若しくは信託の分割(以下この章において「重要な信託の変更等」という。)の意思決定に関与し、その際に当該重要な信託の変更等に賛成する旨の意思を表示したときは、前二項の規定は、当該受益者については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 Component universities shall approve credits that students acquired by completing class subjects at one of said component universities (including credits deemed to have been acquired by replacement with the completion of equivalent hours of classes, as prescribed in the proviso to Article 32, paragraph (2)) as credits that the students acquired by completing class subjects at other universities out of said component universities. 例文帳に追加

第四十四条 構成大学は、学生が当該構成大学のうち一の大学において履修した共同教育課程に係る授業科目について修得した単位(第三十二条第二項ただし書により授業時間の履修をもつて代えるものを含む。)を、当該構成大学のうち他の大学における当該共同教育課程に係る授業科目の履修により修得したものとそれぞれみなすものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs shall not approve the amount of compensation for private sound and visual recordings applied for under paragraph (1) unless it determines that the same is an appropriate amount, taking into consideration the purpose of the provisions of Article 30, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 102, paragraph (1) and Article 104-4, paragraph (1), the ordinary amount of sound or visual recording royalties and other factors. 例文帳に追加

4 文化庁長官は、第一項の認可の申請に係る私的録音録画補償金の額が、第三十条第一項(第百二条第一項において準用する場合を含む。)及び第百四条の四第一項の規定の趣旨、録音又は録画に係る通常の使用料の額その他の事情を考慮した適正な額であると認めるときでなければ、その認可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 (1) The court in charge of the case may, in the final judgment on an action to oppose a grant of a certificate of execution or an action to oppose execution, order the dispositions prescribed in paragraph (1) of the preceding Article or revoke, change or approve a judicial decision under the provisions of said paragraph that has already been made. The court shall make a declaration of provisional execution for this judicial decision. 例文帳に追加

第三十七条 受訴裁判所は、執行文付与に対する異議の訴え又は請求異議の訴えについての終局判決において、前条第一項に規定する処分を命じ、又は既にした同項の規定による裁判を取り消し、変更し、若しくは認可することができる。この裁判については、仮執行の宣言をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In 1272 the Retired Emperor Gosaga left his will to approve the Kamakura bakufu for making decisions in terms of choosing who will rule the cloistered government or who should succeed the Imperial throne, then after he died, the government was not able to chose either Emperor Gofukakusa nor Emperor Kameyama, and they asked the Emperor's mother, Omiyain, and she mentioned that the Cloistered Emperor wished Emperor Kameyama to rule the government directly, thus, two years later, in the New Year of 1274, Emperor Kameyama abdicated and passed the throne to Emperor Gouda and started ruling the cloister government as Chiten no Kimi. 例文帳に追加

同九年(1272年)、後嵯峨院が治天と皇位の決定権についてすべてを鎌倉幕府に委ねる形で崩御すると、幕府が後深草・亀山の兄弟どちらとも決めかねて、二人の母后大宮院に諮問したところ法皇の素意が亀山天皇親政にあるとの返答を得、二年後、文永十一年(1274年)正月、亀山天皇は後宇多天皇に譲位し治天の君として院政を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS