1153万例文収録!

「cannot contain」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > cannot containの意味・解説 > cannot containに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cannot containの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

I want to see you so bad I cannot contain myself.例文帳に追加

私は君に会いたくてたまらない。 - Weblio Email例文集

Note: The context path cannot contain spaces.例文帳に追加

注: コンテキストパスには、空白は使用できません。 - NetBeans

Watches window.It should contain the Cannot evaluate the expression string in the Value column for all three expressions. 例文帳に追加

このウィンドウには、3 つの式すべての「値」列に、Cannot evaluate the expression という文字列が入っています。 - NetBeans

If you cannot contain katniss everdeen, then I will have to terminate her.例文帳に追加

カットニスを抑え込めないなら 私が手を下すしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Note that the context path cannot contain spaces.例文帳に追加

コンテキストパスには、空白を使用できないことに注意してください。 - NetBeans


例文

The description, claims and the abstract cannot contain any graphical indications. 例文帳に追加

明細書,クレーム及び要約は如何なる図表現も含んではならない。 - 特許庁

Must contain. naboo cannot know. lab must remain secret.例文帳に追加

封じ込めなきゃ・・ナブーに知らせない 研究室の秘匿性を守らなきゃ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Expected output cannot contain an all-whitespace line, since such a line is taken to signal the end of expected output.例文帳に追加

出力結果例には、全て空白の行が入っていてはなりません。 - Python

Because all rows must be identified, primary keys cannot contain a Null value.例文帳に追加

すべての行が識別される必要があるため、主キーに Null 値を含むことはできません。 - NetBeans

例文

Because all rowsneed to be identified, primary keys cannot contain a Null value. 例文帳に追加

すべての行が識別される必要があるため、主キーに Null 値を含むことはできません。 - NetBeans

例文

uri-based package dependencies cannot contain any versioning information, as this is irrelevant: there is only one version possible with a static uri. 例文帳に追加

URI ベースのパッケージ依存性では、バージョン管理の情報を指定することができません。 - PEAR

Note that functions created with lambda forms cannot contain statements.例文帳に追加

ラムダ形式で作成された関数は、実行文 (statement) を含むことができないので注意してください。 - Python

(Frois' literary works contain many remarks that cannot be found in other books such as "Shincho Koki (Account of lord Nobunaga)," and therefore it is recognized as one of the important references for the study of Japanese history.) 例文帳に追加

(フロイスの著作には『信長公記』などからうかがえない記述も多く、日本史における重要な資料の1つになっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note: Your project folder cannot already contain a folder called nbproject,because this is the name of the folder that the IDE creates to house the project-level files. 例文帳に追加

注: 選択したプロジェクトフォルダに、nbproject というフォルダが含まれていてはいけません。 これは、プロジェクトレベルのファイルを格納するために IDE が作成するフォルダ名です。 - NetBeans

Except when the server A cannot contain the user, the router 105 gives a command to the server A to invite an additional server such as a server B to the conference.例文帳に追加

ただし、サーバAがそのユーザを収容できない場合は、ルータは、サーバAに対して、追加のサーバ、例えば、サーバBを会議に招待するように指令する。 - 特許庁

Note that the FEN standard does not contain a way to represent captured pieces, and so cannot be used to exactly replicate a Crazyhouse game in progress, although it can be close. 例文帳に追加

FEN では、持ち駒を表す方法がないことに注意しましょう。 そのため、現在進行中の Crazyhouse のゲームを完全に再現することはできません。 - PEAR

An application shall contain an abstract that provides technical information and that cannot be taken into account for the purpose of interpreting the scope of protection sought or obtained. 例文帳に追加

出願は要約を含み,この要約は技術情報を提供するものであり,求められ又は得られる保護の範囲を解釈するために考慮に入れることができない。 - 特許庁

An application shall contain an abstract that provides technical information and that cannot be taken into account for the purpose of interpreting the scope of the protection sought or obtained. 例文帳に追加

出願書類は技術情報を提供する要約を含まなければならず,要約は求められ又は得られる保護の範囲を解釈するために考慮に入れてはならない。 - 特許庁

To provide a technique to improve a removal property of a cosmetic used to remove a hairdye or a pigment composition that contain pigments such as anionic dyes or the like that cannot be easily removed.例文帳に追加

ヘアカラーなどの通常落としにくいアニオン性染料などの色素を含む色素組成物を除去するための化粧料の除去特性を高める技術を提供する。 - 特許庁

The Hungarian Patent Office shall keep a supplementary register with respect to applications designating the Republic of Hungary, which shall contain all facts and circumstances that cannot be recorded in the international register under the Agreement.例文帳に追加

ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国を指定する出願に関して補足登録簿を備え,これには,協定に基づく国際登録簿に記録することができないすべての事実及び事情を含める。 - 特許庁

You carry out acupressure by holding a sac 2 by both hands by handles 5a and 5b and putting the parts of the sac 2 that contain pressers 3a and 3b against sites in the back that you cannot directly reach and applying pressure thereto.例文帳に追加

取手5a,5bにより袋体2を両手で持ち、袋体2の押圧体3a,3bが入っている部分を、背中等の直接手が届かないところにあてがって押圧力を加えて指圧を行う。 - 特許庁

Because of the official status of the Hirata family, the records contain few descriptions about important political events; instead, they contain details of the Imperial Court ceremonies, daily life in the imperial court, and the lower ranking official system during the Edo period, providing movements of the secretaries which cannot be seen in the court nobles' diaries and records. 例文帳に追加

政治的な重要事件に関する記述は役目の地位の問題から多くはないが、その代わり江戸時代の宮中儀式のあり方や日常の宮廷の状況、地下官人制度についての記録は詳細であり、公卿の日記・記録類では多くを見ることが出来ない事務方の動向について知ることが可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a title display that copes with character data that are superimposed to an image signal, and contain language that cannot be understood by a viewer and is not appropriate to education, and copyright information.例文帳に追加

映像信号に重畳された文字データに、視聴者の理解できない言葉、教育上ふさわしくない言葉、著作権情報が含まれる場合の対処方法を備えた字幕表示装置を提供する。 - 特許庁

The abstract shall contain a brief presentation of the invention which is intended exclusively for technical information and cannot be taken into consideration for other purposes, in particular for determining thescope of protection.例文帳に追加

要約は,発明についての簡潔な説明を含んでいなければならないが,その説明は,専ら技術的情報のためであり,他の目的,特に保護の範囲を決定する目的では考慮することができない。 - 特許庁

In these cases, the requirements stipulated in Article 5 (4), (6), etc. are not evaluated, and then the report of utility model technical opinion must contain an indication that novelty etc. cannot be sufficiently evaluated due to ambiguity etc. of claimed devices. 例文帳に追加

このような場合は、第5条第4項、第6項等の要件の評価は行わないが、考案が明確でないこと等により、新規性等の評価を十分に行うことができないことを評価書において指摘する。 - 特許庁

If a decision is made that the cartridge of at least one color does not contain a predetermined quantity of ink (S12:NO), start of initial filling is deterred, and information which indicates that the initial filling cannot be performed is displayed (S14).例文帳に追加

そして、少なくとも1色のカートリッジに所定量のインクが収容されていないと判定された場合(S12:NO)、初期充填の開始を抑止し、初期充填を実行できないことを示す情報を表示する(S14)。 - 特許庁

(2) Subject to section 26 of the Act, an application may contain two or more independent claims of the same category which cannot be covered readily by a single generic claim.例文帳に追加

(2) 特許法第26 条の規定に従うことを条件として,1 個の特許出願においては,同一のカテゴリーに属する2 以上の独立クレームであって,単一の包括クレームに容易に包含することのできないものを含むことができる。 - 特許庁

To obtain an electrode board of a lead storage battery, which has a uniform thickness, while having thin thickness, and generating of an internal short-circuit cannot, easily occur by obtaining uniform paste which does not contain massive lead sulfate, in the lead storage battery.例文帳に追加

鉛蓄電池において、塊状の硫酸鉛を含まない均一なペーストを得ることにより、薄い極板でも均一な厚みを有して内部ショートの発生がし難い鉛蓄電池の極板を得ることを目的とする。 - 特許庁

5. Subject to Article 21 of the Law, a patent application may contain more than one independent claims of the same category (product, process, device, means, use), if the subject matter of the invention cannot be covered in an appropriate fashion by a single claim.例文帳に追加

(5) 法第21条にしたがうことを条件として,発明の対象が適当な方法では単一のクレームに含ませることがきない場合は,特許出願には,同一種別(生産物,方法,装置,手段,使用)の複数の独立したクレームを含むことができる。 - 特許庁

An application for the issue of a duplicate patent under section 154 shall contain a statement setting out the circumstances in which the patent was lost or destroyed or cannot be produced together with the fee as specified therefor in the First Schedule. 例文帳に追加

第154条に基づく特許証副本の交付申請書には,当該特許証を喪失し若しくは毀損した状況又はそれを提出することができない状況を記述した陳述を含めると共に,それについて第1附則に規定の手数料を添えなければならない。 - 特許庁

that is, the issuer cannot know that its productdoes not contain conflict minerals that directly or indirectly finance or benefit armed groups in theCovered Countries, so the issuer would have to describe the product asnotDRC conflict free.’”例文帳に追加

すなわち、その発行人は製品が対象国における武装集団の直接間接の資金源となっている、またはこれらに利益をもたらす紛争鉱物を含まない」と知ることができない。ゆえに、その発行人は、製品を「『DRCコンフリクト・フリー』ではない」と記述しなければならない。 - 経済産業省

Trade in services, however, spans a wide range of fields that contain many measures that cannot be subject to MFN treatment for various historical or other reasons. Accordingly, the GATS stipulates that measures may be exempted from the MFN obligation subject to certain conditions, if such measures are registered at the time the GATS enters into force.例文帳に追加

サービスの分野においては、過去の経緯等によって最恵国待遇を採れない措置が存在するため、本協定では、一定の要件を満たすことを条件に、第2条第2項に基づき当該措置の最恵国待遇適用除外が認められることとした。 - 経済産業省

(2) If the application does not meet the requirements and does not contain data as laid down in paragraph (1), the Office shall call upon the applicant to remedy the deficiencies within the prescribed time limit, which cannot be shorter than two months. In this case the day of filing the application shall be date of delivery the application with amended data and requirements; otherwise the application shall be considered not to be filed.例文帳に追加

(2) 出願が要件を満たさず,また,(1)に定めるデータを含んでいない場合は,庁は,出願人に対し,少なくとも2月の所定期限内に瑕疵を是正するよう求める。この場合,出願日とは,修正されたデータ及び必要事項を伴う出願の送達日をいう。そうでない場合は,出願はされなかったものとみなされる。 - 特許庁

Some sakekasu cannot be made into a board shape due to time constraints, manpower shortages, because types such as sakekasu from daiginjo (top-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 50 percent of weight or less) and ginjo-sake (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 percent of weight or less) are too crumbly to be made into a board shape because the rice grains are often not completely dissolved due to low-temperature fermentation, or because some types are just too soft because they still contain a large amount of sake. 例文帳に追加

時間的・人手的にとれない場合と、大吟醸・吟醸酒の酒粕は米を低温醗酵させているので米粒が融けきれない場合が多く、板状に取ろうとするとボロボロになったり、酒成分が多く残り、柔らかすぎて板状に取れない物理的要因の場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The United States is using FTAs for accomplishing what cannot be achieved through multilateral round talks, and reportedly intends to make its FTAs accepted as a global rule in the future. FTAs signed by the United States in recent years contain provisions on the protection of intellectual property right, liberalization of service markets (for example, liberalization of the home delivery service market, promotion of e-commerce, and opening of financial market, etc.), and protection of labor and environment (see Figure 4-1-1).例文帳に追加

米国はラウンドで達成できない措置をFTAで実現し、将来的にこれをグローバル・ルールに発展させるねらいがあるとされ、近年締結されたFTAにおいては知的財産権の保護、サービス市場の自由化(例えば、宅配便市場の開放、電子商取引の促進、金融市場の開放等)、労働・環境保護の規定が盛り込まれている。(第4-1-1図) - 経済産業省

Among the genealogies of The Tale of Genji which was made in olden times such as the 'old genealogy owned by Tsurumi University,' some contain the descriptions concerning achievements of the person called 'Sumori Sanmi,' a grandchild of 'Hotaru Hyobukyo' (the younger brother of Hikaru Genji, and also called 'Hotaru Hyobukyo no Miya' or 'Hotaru no Miya,' who appears in the present text of The Tale of Genji), and his name cannot be seen in The Tale of Genji widely circulating today. 例文帳に追加

「鶴見大学蔵本古系図」など、古い時代の源氏物語系図の中には、「蛍兵部卿」(これは光源氏の弟で「蛍兵部卿宮」、「蛍宮」などとも呼ばれる現行の源氏物語の本文にも存在する人物である)の孫として、現在一般に流布している源氏物語の本文の中には見られない「巣守三位」なる人物とその事績が記載されているものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding support for second jobs, employees in France have with certain exceptions (such as government employees) traditionally been free to take second jobs, though it has been possible for employment contracts to contain exclusion clauses that prohibit this. Under the Dutreil Law, however, employees who demonstrate loyalty to their employer in the first year after being hired are allowed to prepare to enter business while still employees, and employers cannot prohibit this even under collective labor agreements.例文帳に追加

副業支援については、フランスでは公務員などを除き、もともと副業を持つことは原則自由であるが、労働契約で排他条項を設けて禁止することもできた点について、採用後最初の1年間は、被雇用者が雇用主に忠誠心を示す場合は、被雇用者の立場のまま開業準備をすることができ、雇用主はこれを労働協約でも禁止できないことを法定している。 - 経済産業省

Sec.41 According a Filing Date The Office shall examine whether the patent application satisfies the requirements for the grant of date of filing as provided in Section 40 hereof. If the date of filing cannot be accorded, the applicant shall be given an opportunity to correct the deficiencies in accordance with the implementing Regulations. If the application does not contain all the elements indicated in Section 40, the filing date should be that date when all the elements are received. If the deficiencies are not remedied within the prescribed time limit, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

第41条 出願日の付与 庁は,特許出願が第40条に規定する出願日を与えるための要件を満たしているか否かについて審査する。出願日を与えることができない場合は,当該出願は規則の規定に従って欠陥を訂正する機会を与えられる。出願が第40条にいう事項のすべてを記載していない場合は,出願日はそれらのすべてを受理した日とする。所定の期間内に欠陥が是正されなかった場合は,出願は取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

The Office shall examine whether the patent application satisfies the requirements for the grant of filing date as provided in these Regulations. If the filing date cannot be accorded, the applicant shall be given an opportunity to correct the deficiencies. If the application does not contain all the elements indicated in these regulations, the filing date should be that date when all the elements are received. If the deficiencies are not remedied within two months from the date on which the application was initially presented to the Office, the application shall be considered withdrawn (Sec. 41, IP CODE).例文帳に追加

庁は,本規則に規定する出願日の認定に係る要件を満たしているか否かについて審査する。出願日を認定することができない場合は,出願人には不備を訂正する機会が与えられる。本規則に定める要素のすべてが出願書類に含まれていない場合は,出願日は,これらすべてを受領した日とする。出願書類が庁に最初に提示された日から2月以内に不備が是正されなかった場合は,出願は,取り下げられたものとみなす。(IP法第41条) - 特許庁

In case that genes are claimed in a generic form and the function is not specified in the claim (genes specified only by "substituted, deleted or added," "hybridized" or "having more than X% identity," etc.), the genes claimed in a generic form contain the ones which do not have the said function and the part of the said genes cannot be used, and therefore, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to use the product. 例文帳に追加

請求項において包括的に記載された遺伝子が、その機能により特定して記載されていない場合(単に「置換、欠失若しくは付加された」、「ハイブリダイズする」又は「○○%以上の相同性を有する」等の表現のみで記載された遺伝子)には、通常、当該包括的に記載された遺伝子に当該機能を有しないものが含まれるので、該遺伝子のうちの一部が使用できないことになり、当業者がその物を使用することができるように発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁

Where the patent application refers to the use of biological material or to material such that is not available to the public and cannot be described in the patent application in such a way as to enable the invention to be carried out by a person skilled in the art, the description shall contain the biological material deposit data--the number and date of the deposit and the name and address of the international depositary authority according to Article 7 of the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure, the deposit being made no later than the priority date. 例文帳に追加

特許出願が生物学的材料の使用に言及している場合,又は当該材料が公衆の利用に供することができず,かつ,当該技術の熟練者による当該発明の実施が可能となるような方法により特許出願で説明することができない材料に言及している場合は,当該明細書には,生物学的材料寄託データ,すなわち,当該寄託の番号及び日付,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約第7条に従う国際寄託機関の名称及び宛先を含んでいなければならず,当該寄託は優先日までに行うものとする。 - 特許庁

例文

Sec.188 Reprographic Reproduction by Libraries 188.1. Notwithstanding the provisions of Subsection 177.6, any library or archive whose activities are not for profit may, without the authorization of the author of copyright owner, make a single copy of the work by reprographic reproduction: (a) Where the work by reason of its fragile character or rarity cannot be lent to user in its original form; (b) Where the works are isolated articles contained in composite works or brief portions of other published works and the reproduction is necessary to supply them; when this is considered expedient, to person requesting their loan for purposes of research or study instead of lending the volumes or booklets which contain them; and (c) Where the making of such a copy is in order to preserve and, if necessary in the event that it is lost, destroyed or rendered unusable, replace a copy, or to replace, in the permanent collection of another similar library or archive, a copy which has been lost, destroyed or rendered unusable and copies are not available with the publisher.例文帳に追加

第188条 図書館における写真複製 188.1177.6の規定に拘らず,営利活動をしない図書館又は公文書館は,次の場合は,著作権を有する著作者の許諾を得ることなく,写真複製により,当該著作物の1個の複製物を製作することができる。 (a)当該著作物が,その破損しやすい性質又は珍奇性のため,原形式で使用のために貸与することができないものである場合 (b)当該著作物が複数の部分で公正された著作物に含まれる独立した論文又はその他公表さ れた著作物の短い部分であり,それを提供するために複製が必要であって,複製することが研究又は学習のためにその貸出を要求する者にとって,それらを含む書物又は小冊子を貸し出すに代えて適切である場合 (c)複製物の作成が,保存するためのものであり,複製物が失われ,破損され,若しくは使用に耐えなくされて必要である場合に複製物と取り替えるため,又は他の同様な図書館若しくは公文書館の永久的収集において,失われ,破損され,若しくは使用に耐えなくされた複製物と取り替えるためのものであり,かつ,発行者から複製物を入手することができない場合 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS