1016万例文収録!

「divisions」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > divisionsの意味・解説 > divisionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

divisionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1363



例文

In many cases, divisions of land such as cities and prefectures that remain in various regions today, are the vestiges of feudal territories in such areas, and even after feudalism shifted to other political systems, these were still used for regional division in each successive political system. 例文帳に追加

今日、様々な地域に残る市や県などの土地の区分けは、そういった領地の支配範囲の名残であることも多く、封建制から他の政治システムに移行した後でも、各々の政治システムの地域的な区分けに利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the image of Michizane as a vengeful spirit began to lose favor as he came to be regarded as the patron of scholars, and divisions of Kitano-tenmangu Shrine's Tenjin deity enshrined in Terakoya (private elementary schools in Edo period). 例文帳に追加

江戸時代には道真の御霊としての性格は薄れ、学問の神として広く信仰されるようになり、寺子屋などで当社の分霊が祀られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the higher schools that had divisions with French as the primary foreign language were few in number, such as the First Higher School, the Third Higher School, Shizuoka Higher School, Fukuoka Higher School, Osaka Higerh School and Urawa Higher School. 例文帳に追加

ただし、フランス語を第一外国語にする類をおいた高校は第一高等学校・第三高等学校・静岡高等学校・福岡高等学校・大阪高等学校・浦和高等学校など少数にとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His draft of the budget for 1913 aimed to reduce spending by 10%, but the Imperial Japan Army demanded the addition of two military divisions, and the Imperial Japan Navy also added construction of three battleships in the budget proposal. 例文帳に追加

大正2年(1913年)の予算策定に向けて歳出1割減を目標としたが、大日本帝国陸軍は2個師団の増設を要求し、大日本帝国海軍もまた戦艦3隻建造を予算案に盛り込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Army exerted itself in order to succeed in adding two military divisions even if that meant overpowering the Saionji Cabinet, but when the cabinet indicated an absolute refusal, Yusaku UEHARA, the Minister of the Army at the Ministry of the Army submitted a letter of resignation directly to the Emperor. 例文帳に追加

陸軍は西園寺内閣を倒してでも2個師団増設を達成すべく奔走し、内閣があくまでも拒否との方針を示すと、上原勇作陸軍省陸軍大臣は天皇に直接辞表を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On July 11, the deployment of three divisions of troops from Japan was announced in the 'proclamation of troop dispatch to China,' even though there was an armistice being concluded between Colonel Kyutaro MATSUI, head of the secret service in Peiping (Beijing), and Qin Dechun, Deputy Commander of the 29th Army. 例文帳に追加

7月11日には現地の松井久太郎大佐(北平特務機関長)と秦徳純(第二十九軍副軍長)との間で停戦協定が締結されたにもかかわらず、内地三個師団を派兵する「北支派兵声明」を発表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 'issue regarding the addition of two army divisions' that occurred in 1912, Yamagata issued a written opinion requesting that Yusaku UEHARA, who was the Minister of War in the second Saionji Cabinet, submit a letter of resignation. 例文帳に追加

大正元年(1912年)に起きた「陸軍二個師団増設問題」において、第2次西園寺内閣の陸軍大臣であった上原勇作に辞表を提出するように意見書を出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two divisions' worth of soldiers died from beriberi, and many soldiers were killed in the war through lack of energy due to the disease, so Ogai was criticized for contributing more to the deaths of Japanese soldiers than any Russian general. 例文帳に追加

実に2個師団に相当する兵士が脚気で命を落とし、また戦闘力低下のために戦死した兵も少なくなく「(鴎外は)ロシアのどの将軍よりも多くの日本兵を殺した」との批判も存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1879, the two wards of Kamigyo and Shimogyo were established in Kyoto under the Gun-ku-cho-son Henseiho (an act for the organization of the administrative divisions), and in 1889, Kamigyo Ward and Shimogyo Ward became 'Kyoto City' under the jurisdiction of the prefecture. 例文帳に追加

1879年(明治12年)には郡区町村編制法により、京都に上京区と下京区の2区が置かれ、続いて1889年(明治22年)に上京区・下京区は府管轄下の「京都市」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And then, in 1391, Yoshimitsu bent his efforts on creating divisions and strife within the very powerful Yamana clan, which held the role of shugo (de facto governor) for 11 provinces and were called "the lords of one-sixth of all Japan;" Yoshimitsu succeeded in bringing about the family's ruin when he had the brothers Tokihiro and Ujiyuki YAMANA strike against their own relatives, Ujikiyo and Mitsuyuki YAMANA. 例文帳に追加

そして、明徳2年(1391年)、11カ国の守護となり『六分の一殿』と呼ばれた大勢力の山名氏の分裂をけしかけ、山名時熙と山名氏幸の兄弟を一族の山名氏清と山名満幸に討たせて没落させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the end, although there were divisions among the rebel forces, the destruction of the Taira clan government led to the establishment of the Kanto government (Kamakura bakufu) which mainly consisted of the Bando-Taira clan led by MINAMOTO no Yoritomo. 例文帳に追加

最終的には、反乱勢力同士の対立がありつつも平氏政権の崩壊により源頼朝を中心とした主に坂東平氏から構成される関東政権(鎌倉幕府)の樹立という結果に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaisho, interpreted literally, was some sort of place where a meeting, exhibition, Yoriai (debate), or association was held, but developed in the medieval era in Japan where certain divisions, or even independent buildings were named 'kaisho.' 例文帳に追加

会所(かいしょ)とは、文字通り解釈すれば、なんらかの会、催し物、寄合・会合が行われるところであるが、日本の中世期に発展して、ある特定の区画、さらには独立した建物が「会所」と名づけられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The council, which was limited to those of Kugyo status (the highest echelon of the court nobility), was established at the camp of the Left and Right Divisions of the Inner Palace Guard, and was open only to those Kugyo (noble) of Daijin (Grand Minister) status or lower and Sangi (Councilors) who held at least the court rank of Shii (Fourth Rank); at council sessions members would debate government affairs and policies. 例文帳に追加

左右近衛府の陣に公卿の座を設定し、大臣以下の公卿と四位の参議以上の議政官が出席して、政務を討議した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor Ninmyo arrested TOMO no Kowamine, TACHIBANA no Hayanari and the alleged conspirators on August 30, two days after the retired emperor's death, directing the Rokuefu (six divisions assuming the guard duty of palace) to strengthen the security of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto). 例文帳に追加

その2日後の17日、仁明天皇は伴健岑と橘逸勢、その一味とみなされるものを逮捕し、六衛府に命じて平安京の警備を厳戒させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The military officers of the imperial court were represented by Konoehei Rokuefu (Six Imperial Guards) Sayu Konoefu (the left and right divisions of the Inner Palace Guards), Hyoe (palace guard), emon (Outer Palace Guards), and Meryo (the section taking care of imperial horses) formed part of being a military officer, and many 'maki' connected to meryo that existed in the Shinano and Kanto regions. 例文帳に追加

朝廷の武官は左右近衛、兵衛、衛門の近衛兵六衛府を代表とするが、馬寮も武官の一部を構成し、信濃、関東に多くあった「牧」はその馬寮とつながっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, he organized his army, over 158,000 men, in up to nine divisions, such as Kiyomasa KATO's second division and Nagamasa KURODA' s third division, with 9,200 soldiers making up the Funa-bugyo (Marshals of the Ships), such as Yoshitaka KUKI's (gradually becoming the formation of a navy). 例文帳に追加

続いて加藤清正の二番隊、黒田長政の三番隊というように九番隊まで総勢15万8000人と九鬼嘉隆らの船奉行9200人(後に水軍編成へ順次移行)を組織した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871, the gokihachido and the provinces were not abolished, but they died out after 1885 and the local administrative divisions as gokishichido have not been much used. 例文帳に追加

1871年の廃藩置県以降も五畿八道は廃止されておらず令制国も併用されていたが、1885年よりも後になると廃れ現在は五畿七道としての地方区分はあまり用いられなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Deciding that the political confusion in China was a prime opportunity for Japan to expand its power, War Minister Yūsaku UEHARA proposed to the third administration of Prime Minister Kinmochi SAIONJI to create two new infantry divisions on the Korean Peninsula. 例文帳に追加

この中国情勢の混乱を勢力圏拡大の好機と判断した陸軍大臣の上原勇作は、当時の第三次西園寺公望内閣に対し朝鮮半島に2個師団を新設するよう提言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, even the regulation to modify it every 6 years after 1871 was observed only once in accordance with the implementation of the large and small divisions system, and it was regarded as the family register with many problems. 例文帳に追加

また以後6年に一度改編するという規定も大区小区制施行と併せて行われた1回程度で、多くの問題点があった戸籍であったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Divisions named after names of kings (princes), such as osakabe and nukatabe, which were a kind of shinabe controlled by the tomonomiyatsuko, with a characteristic that they particularly belonged to the royal families. 例文帳に追加

刑部(おさかべ)・額田部(ぬかたべ)など、王(宮)名のついた部のことで、伴造に統括される一種の品部であるが、特に王家・王族の所有である点が特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the second Kinmochi SAIONJI Cabinet, because of the national financial reconstruction and the administration by reduced budget, Prime Minister Kinomochi SAIONJI refused the Army's 'two division expansion' demand (two divisions' expansion issue). 例文帳に追加

第二次西園寺公望内閣のとき、緊縮財政による国家財政再建や行政整理を理由に、西園寺公望首相が、陸軍による「二個師団増設」の要求を拒否した(二個師団増設問題)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Right after the demise of Emperor Meiji in December 1912, the second Saionji Cabinet adopted a policy of austerity because of financial difficulties after the Russo-Japanese War, and rejected the demand from the Japanese Army to increase two army divisions. 例文帳に追加

明治天皇崩御(死去)直後の1912年12月、第2次西園寺内閣は日露戦争後の財政難から緊縮財政の方針をとり、陸軍の二個師団増設要求を拒んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 13, Kensei Shinsakukai Party a political party organized by journalists and lawyers in Tokyo, adopted a resolution against the increase of two army divisions, and the next day, some supporters of Kojun-sha (the first social club of businessmen in Japan) called for a meeting to discuss the state of affairs and named the meeting 'Kensei Yogokai' (Meeting for Defending Constitutionalism). 例文帳に追加

12月13日、東京の新聞記者・弁護士らが憲政振作会を組織して二個師団増設反対を決議し、翌14日には交詢社有志が発起人となって時局懇談会をひらいて、会の名を憲政擁護会とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bill to increase two army divisions passed the Diet, and the '21 Demands' made by Japan to China, which would later stir up the Chinese nationalism, won the approval of the Japanese people. 例文帳に追加

陸軍二個師団増設が議会を通過し、のちに中国人のナショナリズムをおおいに刺激することになる「対華21か条要求」が国民的承認をうけるのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April, 1888, it was promulgated as the latter part (as opposed to the first part consisting of Shisei) of Legislative Decree No.1, Apr.17,1888 as a replacement for the previous law, Gun-ku-cho-son Heniseiho (an act for the organization of the administrative divisions). 例文帳に追加

1888年(明治21年)4月にそれまでの郡区町村編制法に代え明治21年4月17日法律第1号の後半(前半は市制)として公布された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Cabinet was forced to resign en masse because Yusaku UEHARA, the Minister of Army, submitted his resignation and the military refused to nominate an incoming Minister of Army by hiding behind a rule that only an active military officer could serve as Army or Navy Minister (the issue of building additional two divisions). 例文帳に追加

しかし、上原勇作陸軍大臣が辞表を提出、陸軍は軍部大臣現役武官制を盾に後任陸相の推薦を拒否したため内閣は総辞職に追い込まれた(二個師団増設問題)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 711, Prince Katsuragi (later TACHIBANA no Moroe) who was a member of the Imperial family although his rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) was appointed as Meryogen (the chief of the Bureau of Horses) which was Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system), from the viewpoint of military importance, and controlled the right and left divisions of Meryo. 例文帳に追加

しかし、711年に馬の軍事的な重要性から従五位下ながら皇族である葛木王(後の橘諸兄)が令外官である馬寮監(めりょうげん)に任じられて左右馬寮を統括した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are the Department of Administrative Management (3 divisions with an instructor), the Department of Cultural Heritage (3 sections), the Department of Heijo Palace Site Investigations (6 sections with an instructor), the Department of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations (4 sections), and the Asuka Historical Museum (Curatorial Section) under the Manager. 例文帳に追加

所長の下に管理部(3課1専門官)、文化遺産研究部(3室)、平城宮跡発掘調査部(6室1専門官)、飛鳥藤原宮跡発掘調査部(4室)、飛鳥資料館(学芸員室)を設置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of new families, one was appointed to benkan and he didn't served as kurodo at the same time, and depending on families, one was appointed to Sangi (councillor) after the posts of Shifunosuke (left and right divisions of the Inner and the Middle Palace Guards) and senior and junior assistants of Hassho (eight ministries and agencies) in the middle of his career. 例文帳に追加

新家の場合には弁官のみで蔵人を兼ねず、途中で四府佐や八省輔を経た後に参議に任ぜられる家がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than the division into Toshoke and Jigeke, there were other divisions of families into Kyuka (families with a long family genealogy) and Shinke (families established during the Edo period); however, during the reign of Emperor Sakuramachi (1735-1747), it was forbidden to establish a new family without permission. 例文帳に追加

なお、堂上家と同様旧家・新家の区分があったが、桜町天皇(在位1735年-1747年)の時代にみだりに新家を立てることが停止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the meeting, the FSA’s bureaus and divisions reported on a broad range of matters, including the current tasks for the FSA in its inspection and supervision in order to promote the sharing of perspectives and information between the FSA and the Local Finance Bureaus. 例文帳に追加

会議では、金融庁と財務局との間での認識や情報の共有を図るという狙いで、金融庁の各部局から金融検査・監督における最近の課題等、幅広い事項について説明を行ったところでございます。 - 金融庁

Whether the Internal Audit Division of the management company is organized in such a way as to conduct independent and effective internal audits, so as to exert adequate checking functions with respect to audited divisions. 例文帳に追加

② 経営管理会社の内部監査部門は、被監査部門に対して十分牽制機能が働くよう独立し、かつ、実効性ある内部監査が実施できる体制となっているか。 - 金融庁

Whether a system for the Internal Audit Division to conduct audits in cooperation with the internal audit divisions of group financial institutions within the confines of laws and regulations to properly cope with risks within the group is established. 例文帳に追加

④グループ内のリスクに的確に対応できるよう、法令等に抵触しない範囲で、必要に応じ、内部監査部門が、グループ内の金融機関の内部監査部門と協力して監査を実施できる体制を整備しているか。 - 金融庁

Whether risk management divisions which manage the risks inherent in the group are established within the group in accordance with the size and features of the group and the business of group companies. 例文帳に追加

③経営管理会社に、グループの規模、特性及びグループ内会社の業務内容等に応じ、グループに内在する各種リスクを管理するリスク管理部門が整備されているか。 - 金融庁

Whether the divisions responsible for managing the liquidity risk of the group receive reports at reasonable intervals about information concerning the liquidity risk management of group companies. 例文帳に追加

③グループの流動性リスクを管理する部門は、適切な頻度で、グループ内会社の流動性リスク管理等に係る情報について報告を受けているか。 - 金融庁

Whether the divisions responsible for managing the liquidity risk of the group continuously grasp the timings when and in what amounts funds can be raised and also grasp that fund-raising methods are secured at the time of emergencies. 例文帳に追加

④グループの流動性リスクを管理する部門は、グループの資金調達可能時点・金額を常時把握するとともに、危機時を想定した資金調達手段が確保されていることを把握しているか。 - 金融庁

If the application of the measures for prevention of harmful effects concerning concurrently serving in multiple positions of internal control divisions is exempted pursuant to the proviso to Article 45 of the Securities and Exchange Law, whether such system is appropriate. 例文帳に追加

②証券取引法第45条但し書の規定に基づき、内部管理部署等の兼職の体制について弊害防止措置の適用除外を受けている場合には、その体制が適切ものとなっているか。 - 金融庁

Whether the conflicts of interest among a management company and group companies or business divisions are clarified and clearly understood among officers and employees; whether the potential risks associated with the conflicts of interest are clarified and specific measures for dealing with and avoiding them are defined. 例文帳に追加

④グループ内会社等や業務部署間の利益相反関係の明確化・役職員に対する周知徹底や、潜在的な利益相反のリスクが明確化され、それらに対する具体的な対応や回避策が定められているか。 - 金融庁

Whether the board of directors and the Supervising Officers and Divisions have developed a system for appropriately coping with a delay in system integrations caused by any chance, for one reason or another, or the occurrence of other unexpected events. 例文帳に追加

⑥取締役会並びに統括役員及び部門は、万一、何らかの理由により統合が遅延する等、不測の事態が生じた場合に適切に対応できる体制を整備しているか。 - 金融庁

Further enhancing the capability to collect and analyze information on both macro- and micro-economic fronts and, to this end, strengthening the institutional capacity of the FSA to deal with macro-prudential issues, including the enhancement of cooperation between relevant bureaus and divisions and increased resources 例文帳に追加

ミクロ・マクロ両面での情報収集・分析体制の一層の充実このための部局間の連携強化及び体制整備を含めた組織としての対応能力の向上 - 金融庁

It is also advisable that, in order to achieve the control activity policy goals, divisions and activity units should set, if necessary, appropriate procedures (e.g.; authorization, inspection, recording) in their business processes. 例文帳に追加

また、この統制活動の方針を達成するため、それぞれの業務につき、必要に応じ、承認、検証、記録等の適切な手続を設けることが考えられる。 - 金融庁

Whether the representative director approves basic matters concerning internal audit plans, including an audit policy and priority items, in light of the risk management status, etc., of divisions subject to audits, and implements appropriate measures based on the results of internal audits. 例文帳に追加

また、被監査部門等におけるリスク管理の状況等を踏まえた上で、監査方針、重点項目等の内部監査計画の基本事項を承認しているか。更に、内部監査の結果等については適切な措置を講じているか。 - 金融庁

Whether the internal audit section has been established as an organization that is independent from divisions subject to audit so as to fully check the actions thereof, and is sufficiently staffed and equipped to conduct effective internal audits. 例文帳に追加

イ.内部監査部門は、被監査部門に対して十分な牽制機能が働くよう被監査部門から独立し、かつ実効性ある内部監査が実施できる体制となっているか。 - 金融庁

Whether the internal audit section formulates internal audit plans based on its understanding of the status of risk management by divisions subject to audits and the types of risks faced thereby with regard to all businesses conducted by the Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加

ロ.内部監査部門は、金融商品取引業者の全ての業務を監査対象として、被監査部門におけるリスクの管理状況及びリスクの種類等を把握した上で、内部監査計画を立案しているか。 - 金融庁

Whether the internal audit section appropriately oversees the improvement status of divisions subject to audits, with regard to matters pointed out in internal audits and reflects it in future internal audit plans. 例文帳に追加

ホ.内部監査部門は、内部監査における指摘事項に関する被監査部門の改善状況を適切に管理し、その後の内部監査計画に反映しているか。 - 金融庁

C. Whether the Financial Instruments Business Operator has established a sufficient system of checks and balances by, for example, ensuring independence of the division in charge of managing administrative risk from divisions in charge of sales operations. 例文帳に追加

ハ.事務リスクの管理部門は、例えば営業部門から独立するなど、十分に牽制機能が発揮されるよう体制が整備されているか。事務に係る諸規程が明確に定められているか。 - 金融庁

(iii) Whether the Financial Instruments Business Operator ensures that, when facing unreasonable demands from anti-social forces, the officials or divisions in charge are not left to deal with the situation on their own, but that an institutional response is made with directors and other senior managers properly involved. 例文帳に追加

③ 反社会的勢力から不当要求がなされた場合には、担当者や担当部署だけに任せることなく取締役等の経営陣が適切に関与し、組織として対応することとしているか。 - 金融庁

B. The internal control division, etc. has taken measures to prevent non-disclosure information (development of confidential regulations and information management, etc.) from leaking at the time of personnel reshuffles between the internal control division, etc. and other divisions. 例文帳に追加

ロ.内部管理部門等とそれ以外の部門の間の人事異動に際し、非公開情報が漏えいしないような措置(守秘義務規定の整備及び資料管理等)を講じていること。 - 金融庁

(iii) Whether the securities company, etc., has established arrangements and procedures for appropriately conducting screening, such as ensuring the independence of the screening division from the sales divisions, in terms of both function and effect. 例文帳に追加

③ 審査を行う部署の営業部門からの独立性が、機能・効果の面から適正に確保されるなど、審査を適切に行うための体制整備が図られているか。 - 金融庁

例文

D. The Financial Instruments Business Operator must be staffed and organized so that managers in charge of internal control are appropriately allocated, and personnel necessary for conducting business in an appropriate manner are allocated to individual divisions. 例文帳に追加

ニ.行おうとする業務の適確な遂行に必要な人員が各部門に配置され、内部管理等の責任者が適正に配置される組織体制、人員構成にあること。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS