1016万例文収録!

「eldeſt」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

eldeſtを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1380



例文

Descendant of FUJIWARA no Takafuji fall under the 'Kajuji line,' but the family of the eldest son's descendants of FUJIWARA no Takafuji was the Kanroji family, not the Kanjuji family. 例文帳に追加

藤原高藤の子孫の系統を「勧修寺流」と言うが、嫡流は勧修寺家ではなく、甘露寺家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

News reports have appeared of Iehiro (Tsunenari`s eldest son) marrying a Vietnamese woman which was vehemently opposed by his parents. 例文帳に追加

恒孝の長男・徳川家広は、両親に猛反対されたがベトナム人女性と結婚したと報道された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieuji, who was considered to be the first generation of the Shiba clan, was the eldest child of Yasuuji ASHIKAGA and supposed to become a successor to the head family of Ashikaga. 例文帳に追加

斯波氏初代とされる家氏は足利泰氏の長子であり、本来ならば足利宗家の後継となるはずであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1206, Kagehira gave the Nuta Honjo to his eldest son Shigehira KOBAYAKAWA and Nuta Shinjo to his second son Suehira KOBAYAKAWA. 例文帳に追加

1206年(建永元年)、景平は、長男小早川茂平に沼田本荘を与え、次男小早川季平には沼田新庄を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yasuyuki was allowed to dominate only Mino and Ise Provinces, even though he was the eldest son, and the remaining Owari Province was distributed to Mitsusada TOKI, (the real younger brother of Yasuyuki). 例文帳に追加

康行は総領でありながら美濃と伊勢の2ヶ国のみの領有しか許されず、残る尾張は土岐満貞(康行の実弟)に分与されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In addition, Yoshikane MIYOSHI and Yoshishige MIYOSHI, who were an eldest legitimate son and second son respectively of Yoshitsugu MIYOSHI who belonged to the main lineage of Miyoshi clan fled to Ibuki Island in Sanuki Province and both settled there. 例文帳に追加

なお、本流である三好義継の嫡男三好義兼、次男三好義茂の兄弟は讃岐国伊吹島に逃れ、ここに土着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The illegitimate eldest son of Yoshiuji ASHIKAGA (the third family head of the Ashikaga clan), Osauji KIRA, and his younger brother Yoshitsugu KIRA established the Kira clan. 例文帳に追加

足利義氏(足利家3代目当主)の庶子長男 吉良長氏及びその弟 吉良義継より出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the death of Tadamasa, Nobumoto MIZUNO, an eldest legitimate son, formed an alliance with Nobuhide ODA, who was gaining power in the Owari Province and rebelled against the Matsudaira clan that was under the control of the Imagawa clan. 例文帳に追加

しかし忠政の死後、嫡男水野信元は、尾張において台頭した織田信秀と同盟を結んで今川氏支配下の松平氏と反目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1550 Junsho died young at the age of 28, and his eldest son, Junkei TSUTSUI, who was only 2 years old, inherited the clan. 例文帳に追加

しかし、順昭は1550年に28歳の若さで死去し、嫡男でわずか2歳の筒井順慶が後を継ぐこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoshitoshi ASHIKAGA, a son of Ieuji ASHIKAGA who was the illegitimate eldest son of Yasuuji ASHIKAGA, inherited Hirosawa-go, Kozuke Province and changed his name to Yoshitoshi HIROSAWA. 例文帳に追加

足利泰氏の庶長子足利家氏の子義利は上野国広沢郷を伝領し、広沢義利と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the meantime, Lincoln's eldest son, Robert (Joseph Gordon-Levitt), volunteers for the Union army in spite of his parents' strong opposition.例文帳に追加

一方,リンカーンの長男,ロバート(ジョゼフ・ゴードン=レヴィット)は両親の強い反対にもかかわらず,北軍に志願する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sachi, the eldest, is a person of firm character but the second daughter, Yoshino, is a freewheeler and they often have conflicts.例文帳に追加

長女の幸はしっかり者だが,次女の佳乃は自由奔(ほん)放(ぽう)で,ふたりはしばしば対立している。 - 浜島書店 Catch a Wave

The database is constituted so that the events of family members, e.g. the father, mother and eldest son are correlated with the date/time of the events.例文帳に追加

データベースは例えば父、母および長男の家族の構成員のイベントとその日付とが対応付けられて構成される。 - 特許庁

Joe, the eldest, was a man of thirty-three, broad and handsome in a hot, flushed way. 例文帳に追加

長男のジョーは三十五歳で、その燃えるように溌剌とした物腰は頑健で、人目を引くとさえ言えた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

After that, he made peace with Harumoto by making his first son Kennyo marry Nyoenni, an adopted daughter of Harumoto (the youngest daughter of Sadaijin (minister of the left) Kinyori SANJO. Her eldest sister married Harumoto and her second eldest sister married Shingen TAKEDA), and built rapport with the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to mend the relationship with the central government and promote strengthening of the system of Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

その後は晴元の養女如春尼(左大臣三条公頼の末娘。長姉は晴元に、次姉は武田信玄に嫁ぐ)を長男顕如の妻に迎えて晴元と和睦し、室町幕府とも親密な関係を築いて中央との関係修復に努め、本願寺の体制強化を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Summarizing these family records, Sadayasu had five sons, Sadamune, Yoshitsuna, Sadahisa, Sadakuni, and Muneyasu, and the Iyo-Utsunomiya family records state that Sadamune, who as his eldest became the Governor of Iyo Province, whereas the Shimotsuke-Utsunomiya family records and others state that Yoshituna, who was adopted by the Buzen-Utsumoniya clan, was his eldest. 例文帳に追加

それらをまとめれば、貞泰には、貞宗、義綱、貞久、貞邦、宗泰という子があり、伊予宇都宮系図は、伊予国守護となった貞宗を長子としているが、下野宇都宮系図その他では、豊前宇都宮氏に入嗣した義綱を長子としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Nobumasa (Nobunaga's eldest son, who was born out of wedlock but later adopted by Nobunaga) became head of the Nobuhiro family, it means that the position of head of the main line of the Danjonojo family was passed to the eldest brother in subsequent generations; because both heirs were treated as legitimate, this adoption is highly probable if the brothers Yoshisato and Hidetsuna actually existed. 例文帳に追加

祖父の兄弟順、信長庶長子信正が信広の家を相続しているとすると父の兄弟順でも兄系が弾正忠家の嫡流となり、相応に正当性のある措置となることから、義郷、秀綱兄弟が実在したとするとこの養子縁組も行われていた可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kira clan was related to the Ogigayatsu-Uesugi clan by old marriage connections, and he had two sons and four daughters (the eldest son Tsunanori UESUGI, the second son Saburo KIRA, the eldest daughter Tsuruhime, the second daughter Furihime, the third daughter Akurihime, and the fourth daughter Kikuhime) (however, the second son Saburo and the second daughter Furihime died young). 例文帳に追加

また、吉良氏が古くからの婚姻関係によって扇谷上杉氏の血を引いており、二男四女(長男上杉綱憲、次男吉良三郎、長女鶴姫、次女振姫、三女阿久利姫、四女菊姫)に恵まれた(ただし次男・三郎と次女・振姫は夭折)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In returning home after having weeded in their farm field in the Nishi-Kume-mura village on June 6 (in the old calendar) in 1715, Kihei, a farmer in the village, Soemon, his eldest son, and Sannojo, his second eldest son cut a pine tree that they had planted, and tried to bring the tree back for repairing ridges between rice fields. 例文帳に追加

正徳5年6月6日(旧暦)(1715年)、西久米村の百姓・喜兵衛、その長男・惣右衛門、次男・三之允が田の草をとっての帰りがけに、かつて植えておいた小松1本を切り取り、田の畦修理のために持ち帰ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among children of the Imperial Prince, his eldest daughter, MINAMOTO no Takahime (a legal wife of the chancellor, FUJIWARA no Yorimichi), and his third daughter, Princess Senshi (a legal wife of the chancellor, FUJIWARA no Norimichi), were less fortunate not to have any children, and for his second daughter, Princess of Imperial Prince Atsuyasu, her only daughter, FUJIWARA no Genshi (Yorimichi's step daughter, later Emperor Gosuzaku), left two imperial princesses, but the offspring of his eldest son, MINAMOTO no Morofusa, extended his influence as Murakami-Genji (Minamoto clan) during the period of the cloistered government. 例文帳に追加

親王の子女のうち、長女源隆姫(関白藤原頼通の正室)と三女せん子女王(関白藤原教通の正室)は子に恵まれず、次女敦康親王妃も一人娘藤原嫄子(頼通養女、後朱雀天皇中宮)が内親王二人しか残さなかったが、嫡男源師房の子孫は村上源氏として院政期に勢力を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, in the period of the Emperor Kanmu, FUJIWARA no Tsugutada, the son of Toyonari who was Muchimaro's eldest son, and FUJIWARA no Korekimi, the son of FUJIWARA no Otomaro who was Muchimaro's third son, successively became minister of the right, whereby the power of Nanke was maintained.Thereafter, in the period of the Emperor Kanmu, FUJIWARA no Tsugutada, the son of Toyonari who was Muchimaro's eldest son, and FUJIWARA no Korekimi, the son of FUJIWARA no Otomaro who was Muchimaro's third son, successively became minister of the right, whereby the power of the Southern House of the Fujiwara clan was maintained. 例文帳に追加

祖の武智麻呂は藤原北家の藤原房前とともに、元正天皇朝~聖武天皇朝にかけて長屋王と政権を争ったが、神亀6年(729年)長屋王の変により政権を掌握し、藤原四兄弟たちと共に聖武朝で政権を主導した(藤原四子政権)が、天平9年(737年)の天然痘蔓延により他の兄弟とともに病没してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, Hongwan-ji Temple split into Nishi Hongwan-ji Temple of which the twelfth monshu was Junnyo, the third son of Kennyo, (the present Jodo Shinshu sect Hongwan-ji-ha) and Higashi Hongwan-ji Temple of which the twelfth monshu was Kyonyo, the eldest son of Kennyo (the present Shinshu sect Otani-ha). 例文帳に追加

これにより本願寺は、顕如の三男准如を12世門主とする西本願寺(現在の浄土真宗本願寺派)と、長男教如を12世門主とする東本願寺(現在の真宗大谷派)とに分裂することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1925: Failure of mining operations on the Korean Peninsula resulted in the disruption of Higashi Hongan-ji Temple's finances for which he took responsibility and retired, passing his position of Hossu onto his eldest son Kocho OTANI. 例文帳に追加

1925年(大正14年)、朝鮮半島における鉱山事業の失敗から、東本願寺の財政を混乱させ引責隠退し、長男の大谷光暢に法主を譲る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Kosho in 1999, his eldest son Koken (also called Monnyo) succeeded as the 26th Hossu and changed the name of the head temple 'Tokyo Hongan-ji Temple' into 'Jodo Shinshu sect Higashi Hongan-ji school, Honzan Higashi, Hongan-ji Temple' on April 26, 2001. 例文帳に追加

1999年(平成11年)、光紹が亡くなると、その長男である光見(聞如)が第26世法主を継承し、2001年(平成13年)4月26日には、本山である「東京本願寺」の名称を「浄土真宗東本願寺派本山東本願寺」へと変更した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1314, he handed over the position of Rusushiki to Zonkaku, his eldest son, and entered into a secluded life at Ichijo Omiya due to his own illness as well as with the aim of making the succession of Rusushiki by a bloodline a fait accompli. 例文帳に追加

正和3年(1314年)、自身の病身と血脈による留守職継承を既成事実とする為、長男の存覚に留守職を譲り、一条大宮に隠居する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Junnyo was born, his father was simply the eldest child born out of wedlock of the seventh head of the Temple, Zonnyo, so the Hongan-ji Temple fell upon bad times and it was just a branch temple of Shoren-in Temple, which was under the umbrella of Enryaku-ji Temple. 例文帳に追加

彼が誕生したとき、父は7世存如の庶長子の身分でしかなく、本願寺自体も零落して延暦寺傘下の青蓮院末寺の存在でしかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1678, he became a hoshi (successor of hoshu) of his eldest brother Jyonyo, changed his homyo to Ichinyo and his imina to Kokai again, and was assigned to the 16th hoshu in the following year. 例文帳に追加

そして、1678年(延宝6年)に長兄・常如の法嗣(法主後継者)となり、法名を一如、諱を光海と再度改め、翌年、第16代法主を継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kakushi nenbutsu derived from Jodo Shinshu is said to have been believed by Zenran (1217 - 1286), the eldest son of Jodo Shinshu founder Shinran (1173 - 1263), when he was sent to the eastern part of Japan for the missions of Jodo Shinshu. 例文帳に追加

浄土真宗隠し念仏は、浄土真宗の開祖である親鸞(1173年-1263年)の長男である善鸞(1217年-1286年)が浄土真宗の東国布教に遣わされた際に現地で信じたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With his father Kamatari a senior retainer in the Imperial Court at that time, the fact that his eldest son entered into Buddhist priesthood was a scandal unheard of in the past, considering that the fervently Buddhist Soga clan did not have any Buddhist priests in the clan. 例文帳に追加

しかも鎌足は当時の重臣であり、その長男である人物が出家するというのは、熱心な仏教信者として知られる蘇我氏においてもなかった前代未聞の事態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reign of Emperor Uda was called kanpyo no chi (The Glorious Rule of Kanpyo), when the Emperor governed directly without appointing either Regent or Chancellor, and Tadahira's eldest brother Tokihira and the scholar SUGAWARA no Michizane played the leading parts at court. 例文帳に追加

宇多天皇の時代は寛平の治と呼ばれ、摂関を置かずに天皇が親政をし、長兄の時平と学者の菅原道真らが政治を主導した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaoru, being burdened by the secrets concerning his birth, regards Hachi no Miya's way of living as ideal, and often visits his residence, coming to feel deeply attracted to Oigimi, his eldest daughter. 例文帳に追加

みずからの出生に悩む薫は八の宮の生きかたを理想としてしばしば邸を訪れるうちに、ふとしたことから長女大君に深く心を引かれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the same time, she got married to Naka no Kanpaku (Middle Regent) FUJIWARA no Michitaka (953 - 995), and gave birth to three sons and four daughters who were; Minister of the Center Korechika (974 - 1010), Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Takaie (979 - 1044), Sozu (second rank monk) Ryuen (980 - 1015), and eldest daughter, FUJIWARA no Teishi. 例文帳に追加

おなじ頃、中関白藤原道隆(953-995年)の妻となり、内大臣伊周(974-1010年)・中納言藤原隆家(979年-1044年)・僧都隆円(980-1015年)の兄弟及び長女藤原定子を含む三男四女を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original detailed diary written by Tadahira no longer survives, and the extant "Teishinko-ki" is a transcription that was made by Tadahira's eldest son FUJIWARA no Saneyori. 例文帳に追加

忠平が記した日記の原形を伝える詳本は現存せず、現在伝来している『貞信公記』は、忠平の長男である藤原実頼が抄出した抄本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, there are many characters who are only mentioned by common nouns such as 'Ichinomiya' (this simply means the eldest son of the Emperor, therefore all Emperors can have their own 'Ichinomiya') and 'Onna Sannomiya' (the third princess). 例文帳に追加

さらには「一の宮」(これは単に天皇の長男というだけの意味であり、全ての天皇にそれぞれの「一の宮」が存在しうる。)や「女三宮」といった普通名詞でしか記されていない登場人物も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A national treasure 'the wedding furniture for Princess Chiyo, the wife of Mitsutomo TOKUGAWA, owned by The Tokugawa Art Museum,' which was a piece of the wedding furniture and supplies for Princess Chiyo, the eldest daughter of Iemitsu TOKUGAWA, the third Shogun (she was three-years old at that time, by the old Japanese system), made the chapter of Hatsune the subject matter of their decorations. 例文帳に追加

三代将軍徳川家光の長女千代姫(当時数え三歳)の婚礼調度の一つ、国宝「徳川美術館徳川光友夫人千代姫所用の婚礼調度」は、初音の巻に取材したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She grew up to be a wise woman, who was cheerful and modern, in spite of her unhappy background, and took good care of Dainagon's eldest daughter when she entered Togu (the Crown Prince's palace). ('Kobai' - The Rose Plum) 例文帳に追加

不幸な生い立ちながらも明るく今風の人柄であるとされ、大納言の長女が東宮に入内した時も付き添ってよく世話をするなど、賢く生きる女性に成長した(「紅梅(源氏物語)」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of 26, a quarter of a century before the succession to the name, he married Okichi, and in the next year, the eldest son Hyozo KATSU II to be Nanboku TSURUYA V was born. 例文帳に追加

襲名の四半世紀も前、26歳のときに結婚した恋女房で、翌年には後に二代目勝俵藏→五代目鶴屋南北となる長男が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takasuke MITSUI, the 6th head of the Mitsui-Kita family that was the eldest son's lineage of the house of Mitsui, was invited to the Wakayama Castle town (the town developed around the Wakayama Castle) (Nishihama-goten), Harutomi painted a turtle on the tea bowl that was hand-made by Takasuke. 例文帳に追加

三井家の惣領の家柄である三井北家6代三井高祐が紀州和歌山城下(西浜御殿)に招かれた際には、高祐が手造りした茶碗に治宝が亀の絵を描くなどしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi bakufu, the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA abdicated from his position as shogun and gave it to his 9-year old legitimate eldest son Yoshimochi ASHIKAGA in 1394, and became a priest and also moved his residence to Kitayama Gosho (Kitayama Palace). 例文帳に追加

室町幕府では、第3代将軍・足利義満が1394年、まだ9歳の嫡男・足利義持に将軍職を譲って出家し、居所も北山御所に移している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga tried to unify Japan, and in 1576, he handed over the right of the head of the family to his legitimate eldest son Nobutada ODA and retired to a new residence, Azuchi-jo Castle from Gifu-jo Castle. 例文帳に追加

その信長であるが、順調に天下布武を進めていた1576年、嫡男の織田信忠に家督を譲って隠居し、居城も岐阜城から安土城に移している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in July 2001, four months after opening the will, the eldest son Shintaro (a former banker of UFJ Bank Limited) brought a different will (the so-called "second will") that he had received from Nobuo before his death. 例文帳に追加

ところが、この遺言書の開封から4ヶ月後の2001年7月に、長男・信太郎(元UFJ銀行行員)が、自分も生前に預かったと別の遺言書(所謂「第2の遺言書」)を持参した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The eldest son of Kokosai performed ascetic practices of Zen at Kohoan, Daitoku-ji Temple, in order to succeed the Matsuo-ryu school, but, once he returned to Nagoya after Zen practices, he became a Zen priest. 例文帳に追加

好古斎の長男は松尾流を継ぐべく大徳寺狐篷庵で禅の修行をしたのだが、一旦は名古屋に戻ったもののとうとう禅僧となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadamichi's son, Genrokuro Sadatsugu OKUMURA, made his eldest son Genshiro serve Toshiie MAEDA, and later the son became a clansman of Kaga Domain, calling himself 'Okumura Settsu no Kami Sadamitsu.' 例文帳に追加

定道の息子・奥村源六郎定次は長男・源子郎を前田利家に仕官させ、長男は後に「奥村摂津守定光」を名乗り加賀藩士となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this Echigo-sodo (Echigo scandal), the Soke of the Echizen-MATSUDAIRA family was succeeded by Tadamasa MATSUDAIRA, Tadanao's younger brother, and Mitsunaga, Tadanao's eldest son, was respected as Chakuke but not allowed to govern the whole family. 例文帳に追加

この越後騒動後、越前松平家の宗家は忠直の弟松平忠昌が継ぎ、嫡流で忠直の嫡男松平光長は嫡家と称されたが、嫡家は嫡宗権を持たず、相応の礼を賜るに留まったというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, soon after the death of Juro dayu, Ochi KANZE troupe failed, then Ochi Motohiro KANZE, the sixth KANZE dayu, had his eldest son Juro revive the troupe and succeed the heritage of the old Ochi KANZE. 例文帳に追加

しかし十郎大夫の死後、間もなく越智観世の座は途絶えたため、6代観世大夫・観世元広は長男の十郎をしてこの越智観世を再興させ、旧越智観世の遺産を継承させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old times, the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Edo bakufu used to appoint a man well versed in old rituals as toshi-otoko while in ordinary households, the head of a family used to take on the role, which gradually shifted to the eldest son, a servant or a young man. 例文帳に追加

かつて、「年男」は室町幕府や江戸幕府では、古い儀式に通じた者が任じられていたが、一般の家では、主として家の家長がその任にあたり、次第に長子や奉公人、若い男性が当たるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, together with the eldest son, Tojuro SAKATA, the fourth, he was actively engaged in movies and TV and, in particular in cinemas, Ganjiro played an important role centering on Daiei Co., Ltd. for approximately ten years. 例文帳に追加

以後は長男坂田藤十郎(4代目)とともに映画やテレビで活躍するようになり、とりわけ映画では大映を中心に約10年間目覚しい活躍を見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He displayed youthful performances until his last and, when his eldest son, Tojuro the fourth (Senjaku the second at that time) with whom he performed together in 'Sonezaki shinju,' found favor with public, he showed his competitive spirit saying 'No need to say, I feel jealous.' 例文帳に追加

最後まで若々しい芸を見せ、「曽根崎心中」で共演した長男・四代目藤十郎(当時・二代目扇雀)が人気を集めると「嫉みますがな」とライバル心をむき出しにしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this, in addition to Michio SAKURAMA, Nobutaka KONPARU, the eldest son of the seventy-eighth head Mitsutaro (Hachijo) KONPARU, left for Tokyo, and they tried to restore the declining school together with his uncle Eijiro who stayed in Nara (the seventy-seventh head). 例文帳に追加

その後は桜間道雄のほか、七十八世宗家金春光太郎(八条)の長男・金春信高が上京し、奈良にとどまった叔父・栄治郎(七十七世宗家)などともに流儀の頽勢を挽回すべくつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Seiwa Genji genealogy, MINAMOTO no Yorimitsu, the eldest son of the second shogun MINAMOTO no Mitsunaka, was considered as the heir to Mitsunaka (in terms of his succession to Mitsunaka's territories and the home ground). 例文帳に追加

清和源氏の系譜においては二代目源満仲の長男源頼光が満仲の嫡子(満仲の所領、本拠地の相続において)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS