1016万例文収録!

「emergency response」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > emergency responseの意味・解説 > emergency responseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

emergency responseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 391



例文

In relation to clarification of the licenseesresponsibilities, the effectiveness should be verified and improved so that nuclear emergency response staff may achieve their required functions in an emergency.例文帳に追加

原子力事業者の責務の明確化に関し、原子力防災要員が緊急時に必要な機能を発揮できること等の実効性の検証を行い、改善を図る。 - 経済産業省

The Prime Minister declares a “Nuclear Emergency” and directs relevant local governments on emergency response measures to be taken by them such as sheltering or evacuation and preventive stable iodine administration.例文帳に追加

内閣総理大臣は、原子力緊急事態宣言を発出し、地方公共団体が行う避難又は屋内退避、安定ヨウ素剤の予防服用等の緊急事態応急対策を指示する。 - 経済産業省

In the case of an emergency, the National Government, the local governments and the licensee establish the "Joint Council for Nuclear Emergency Response" at the Off-Site Center, in order to share information and to coordinate their activities.例文帳に追加

緊急時には、ここに政府、地方公共団体、事業者等が集まって情報を共有し、相互に協力するため「原子力災害合同対策協議会」が組織される。 - 経済産業省

In the Integrated Nuclear Emergency Response Drill in October 2008, emergency information was provided to the French Embassy in Japan. In the 2009 drill, information was provided to the French Embassy in Japan and the Pakistani Embassy in Japan.例文帳に追加

2008年10月の原子力総合防災訓練では、在日フランス大使館、2009年の訓練では在日フランス大使館、在日パキスタン大使館への情報提供を行った。 - 経済産業省

例文

Article 14 A nuclear operator shall, where there is a need to take emergency response measures pertaining to the nuclear site of another nuclear operator, make efforts to dispatch nuclear disaster prevention staff, lend materials and equipment for nuclear disaster prevention and provide any other cooperation necessary for implementing said emergency response measures. 例文帳に追加

第十四条 原子力事業者は、他の原子力事業者の原子力事業所に係る緊急事態応急対策が必要である場合には、原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他当該緊急事態応急対策の実施に必要な協力をするよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(7) The officials of the nuclear emergency response headquarters other than the vice director-general(s) and the members of the nuclear emergency response headquarters shall be appointed by the Prime Minister from among the officials of the Cabinet Secretariat or designated administrative organs, or the heads or officials of designated local administrative organs. 例文帳に追加

7 原子力災害対策副本部長及び原子力災害対策本部員以外の原子力災害対策本部の職員は、内閣官房若しくは指定行政機関の職員又は指定地方行政機関の長若しくはその職員のうちから、内閣総理大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The director-general of the nuclear emergency response headquarters may delegate a part of his/her authority under the provisions of paragraphs 1, 3 and 6 (excluding giving instructions to the heads of the relevant designated administrative organs under the provisions of paragraph 3) to the director-general of the local nuclear emergency response headquarters. 例文帳に追加

8 原子力災害対策本部長は、第一項、第三項及び第六項の規定による権限(第三項の規定による関係指定行政機関の長に対する指示を除く。)の一部を原子力災害現地対策本部長に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Joint Council for Nuclear Emergency Response may, when it finds it necessary, by conference, include designated public institutions, nuclear operators or any other parties responsible for the implementation of nuclear emergency response measures within the council, in addition to the persons listed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 原子力災害合同対策協議会は、必要と認めるときは、協議して、前項に掲げるもののほか、指定公共機関、原子力事業者その他の原子力緊急事態応急対策の実施に責任を有する者を加えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the information fetched from the emergency response relevant organization by the other vehicle through the inter-vehicle communication exists, a communication restricting part 16 restricts its own vehicle from fetching the information before the lapse of a predetermined time since the information is fetched from the emergency response relevant organization by the other vehicle.例文帳に追加

車車間通信により他車が緊急対応関係機関から取り込んだ情報が存在するときには、他車が緊急対応関係機関から取り込んだ時刻から所定時間経過しないと、自車両は取り込めないように通信制限部16で制限する。 - 特許庁

例文

Though the framework of the nuclear emergency response has not been changed from the last report in essence, an improvement has been made in consideration of the findings obtained from such drills as the Integrated Nuclear Emergency Response Drill held annually under the initiative of the National Government.例文帳に追加

原子力緊急事態対応の枠組みは、基本的に前回報告時から変更されていないが、政府の主催で毎年実施される原子力総合防災訓練などの演習によって得られた知見を勘案しつつ、改善が図られている。 - 経済産業省

例文

Concerning the information distribution to foreign citizens staying in Japan, the NISA conducted the emergency communication exercise for a French community in the Integrated Nuclear Emergency Response Drill held in October 2008, with the cooperation of the French Embassy in Japan. In this manner, the NISA has been taking measures to improve the response to diversifying recipients of information.例文帳に追加

また、2008年10月の原子力総合防災訓練では、我が国に滞在している外国人への情報提供について、在日フランス大使館の協力を得て、フランス人コミュニティへの情報伝達訓練を実施するなど、多様化する情報の受け手への対応の充実のための措置を進めている。 - 経済産業省

In cases where supervisors have concluded, after the emergency has been brought under control, that it is necessary to examine the Financial Instruments Business Operator’s response to the emergency, they shall require the business operator, under Article 56-2 (1) of the FIEA, to submit a report regarding the outline of the emergency, its response, the analysis of the cause and measures to prevent a recurrence. 例文帳に追加

金融商品取引業者における危機的状況が沈静化した後、危機発生時の対応状況を検証する必要があると認められる場合には、当該金融商品取引業者に対して、事案の概要と金融商品取引業者の対応状況、発生原因分析及び再発防止に向けた取組みについて、金商法第56条の2第1項の規定に基づき報告徴求を行うこととする。 - 金融庁

Restriction of distribution of foods based on the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness, direction of Director-General of the Nuclear Emergency Response Headquarters Today, based on the results of inspections conducted until yesterday, the Nuclear Emergency Response Headquarters has issued the restriction of distribution of Whitespotted char (excluding farmed fish) captured in Watarase river in Tochigi prefecture (limiting area within Ashio-machi, Nikko-shi and including its branches).例文帳に追加

本日、原子力災害対策本部は、昨日までの検査結果等から、栃木県に対し、栃木県内の 渡良瀬川 わたらせがわ のうち 日光市 にっこうし 足尾町 あしおまち 内の区間(支流を含む。)において採捕されたイワナ(養殖により生産されたものを除く。)について、出荷制限を指示しました。 - 厚生労働省

Article 22 When a declaration of a nuclear emergency situation has been issued, prefectural governors and mayors of municipalities who have jurisdiction over the emergency response measures implementation area pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation shall establish headquarters for disaster control as prescribed in Article 23, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures with regard to said nuclear emergency situation. 例文帳に追加

第二十二条 原子力緊急事態宣言があったときは、当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策実施区域を管轄する都道府県知事及び市町村長は、当該原子力緊急事態に関し災害対策基本法第二十三条第一項に規定する災害対策本部を設置するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a monitoring control system for authenticating an operator, authority related with an operation in emergency and the information of displayable facilities are defined as emergency operation authorities in advance, and operation authority set for the operator is changed to the emergency operation authority in response to a request for authority change in an emergency operation from an operator.例文帳に追加

作業者認証を行う監視制御システムにおいて、緊急時の操作に関する権限と、表示可能な設備の情報を予め緊急操作権限として定義しておき、作業者からの緊急操作時の権限変更の要求により、作業者に設定されている操作権限を緊急操作権限に変更する。 - 特許庁

For example, if an emergency signal (fire alarm signal) is transmitted from a fire alarm, an emergency signal receiving section 6a in a branched switch BR1 connected to the fire alarm receives the emergency signal, and a control section 6c causes a signal superimposing section 6b to transmit a communication signal in response to the reception of the emergency signal.例文帳に追加

例えば、火災警報器から異常信号(火災発報信号)が送信された場合、火災警報器に接続されている分岐開閉器BR1において異常信号受信部6aが当該異常信号を受信し、異常信号の受信に応じて制御部6cが信号重畳部6bから通信信号を送信させる。 - 特許庁

(10) The local nuclear emergency response headquarters prescribed in paragraph 2 of the preceding Article, as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, shall be established at an off-site center designated pursuant to the provisions of Article 12, paragraph 1 with regard to a nuclear site pertaining to the relevant nuclear emergency situation (in the case where a nuclear emergency situation pertaining to transport outside the nuclear site has occurred or where there are any other special circumstances, a facility specified by the director-general of the relevant nuclear emergency response headquarters by taking into consideration the place where said nuclear emergency situation has occurred; the same shall apply in Article 23, paragraph 4). 例文帳に追加

10 前項において準用する前条第二項に規定する原子力災害現地対策本部の設置の場所は、当該原子力緊急事態に係る原子力事業所について第十二条第一項の規定により指定された緊急事態応急対策拠点施設(事業所外運搬に係る原子力緊急事態が発生した場合その他特別の事情がある場合にあっては、当該原子力緊急事態が発生した場所を勘案して原子力災害対策本部長が定める施設。第二十三条第四項において同じ。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, the heads of local governments and other executive organs, designated public institutions and designated local public institutions, nuclear operators and other parties responsible for the implementation of emergency response measures pursuant to the provisions of laws and regulations shall implement emergency response measures pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan. 例文帳に追加

2 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関及び指定地方公共機関、原子力事業者その他法令の規定により緊急事態応急対策の実施の責任を有する者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、緊急事態応急対策を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The purpose of the nuclear emergency response drill is to enhance understanding of, and adequate actions for, nuclear emergency response by responsible personnel of the National Government, local governments, the licensee, and residents, and to verify whether emergency response measures function in a predetermined way, and whether information sharing and cooperation among related organizations are adequate. The National Government, local governments, designated public organizations and the licensee cooperate and participate in the drill, which cover communication, monitoring, decision on emergency measures to be taken, sheltering or evacuation etc.例文帳に追加

具体的には、政府、地方公共団体、原子力事業者等の防災業務関係者及び一般住民が原子力防災対策を理解し、適切に行動すること、関係機関の防災体制が計画どおり機能するか、関係機関の情報の共有、協力して行った対策に問題は無いかなど、防災体制をチェックすることを目的に、政府機関、地方公共団体、公共機関、原子力事業者等が協力して、通信連絡、モニタリング、防護対策の決定、避難・屋内退避等の防護対策の実施等の訓練を行っている。 - 経済産業省

In this respect, I welcome the new emergency lending program established by the IDB last year in response to the crisis in the regional countries, and the Bank's prompt response in coordination with the IMF and the World Bank. 例文帳に追加

IDBが昨年、中南米諸国の危機に際して、新たな緊急融資制度を創設し、IMF、世銀と協調して迅速な対応を行ったことを評価したいと思います。 - 財務省

We have prepared a draft supplementary budget for FY 2010 in response to the recently adoptedComprehensive Emergency Economic Measures in Response to the Yen's Appreciation and Deflation.” 例文帳に追加

先に決定されました「円高・デフレ対応のための緊急総合経済対策」を受けて、今般、平成二十二年度補正予算を提出することとなりました。 - 財務省

To provide a simple, compact and portable blood tube preparation apparatus easily installed on a desk, excellent in an emergency response property in a disaster, and preparing different types of blood collection tubes in response to a blood collection instruction from a doctor.例文帳に追加

簡易小型でポータブルでもあり、机上等にも容易に設置でき、災害時等の緊急対応性にも優れ、且つ医師からの採血指示に応じて種類の異なる採血管を準備することができるようにする。 - 特許庁

Matters relating to the implementation of dispatch of nuclear disaster prevention staff, lending of materials and equipment for nuclear disaster response, and other necessary measures when emergency response measures are taken;例文帳に追加

緊急事態応急対策が実施される場合における原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置の実施に関すること。 - 経済産業省

To secure safety by properly operating a car in an emergency in response to its rope swinging state, by accurately determining swinging (a response characteristic) of a rope caused by swinging of a building, by taking into consideration operation energy just after the rope length changes in response to the movement of a car.例文帳に追加

建物の揺れに伴うロープの揺れ(応答特性)を乗りかごの移動に伴ってロープ長さが変化した直後の運転エネルギーを考慮して正確に求め、そのロープ揺れの状態に応じて乗りかごを適切に管制運転して安全を確保する。 - 特許庁

The control part waits for the response from the receiver to the call of the emergency report, calls an image information transmitter when there is a response from the receiver, waits for the response from the image information transmitter, and transmits the image information to the image information transmitter.例文帳に追加

制御部は、非常通報の発呼に対する通報先の応答を待ち、通報先の応答があったときに、映像情報送信先に発呼を行ない、その映像情報送信先の応答を待って、映像情報を映像情報送信先に送る。 - 特許庁

Article 4 (1) The State shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 3, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by establishing nuclear emergency response headquarters, giving necessary instructions to local governments and taking other measures necessary for the implementation of emergency response measures and those necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency and measures for restoration from nuclear emergency. 例文帳に追加

第四条 国は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害対策本部の設置、地方公共団体への必要な指示その他緊急事態応急対策の実施のために必要な措置並びに原子力災害予防対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第三条第一項の責務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The head of a local government who implements emergency response measures or measures for restoration from nuclear emergency may request the head of a designated administrative organ or the head of a designated local administrative organ for the necessary assistance for preventing a radiation hazard to human bodies, giving advice concerning a diagnosis and medical treatment and implementing other emergency response measures or measures for restoration from nuclear emergency, in addition to assistance under the provisions of Article 29, paragraph 1 or 2 or Article 30, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of paragraph 2. 例文帳に追加

6 緊急事態応急対策又は原子力災害事後対策を実施する地方公共団体の長は、第二項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第二十九条第一項若しくは第二項又は第三十条第一項の規定によるもののほか、指定行政機関の長又は指定地方行政機関の長に対し、放射線による人体の障害の予防、診断及び治療に関する助言その他の緊急事態応急対策又は原子力災害事後対策を実施するために必要な援助を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, the wireless mobile device is programmed to determine position information about the wireless transmitter and/or the mobile device, call a predetermined emergency number such as E911, and transmit data including position and other information from the mobile device to the emergency number in response to the received message.例文帳に追加

たとえば、移動無線装置は無線送信機および移動無線装置のいずれかまたは双方に関する位置情報を決定し、E911のような所定の非常番号を呼び出し、位置及び他の情報を含むデータを移動無線装置から非常番号に受信したメッセージに応じて送信する。 - 特許庁

To prevent the occurrence of secondary disasters and the increase of power consumption in an area where an emergency alarm is broadcast, by starting only necessary electric appliances out of electric appliances which inform of detection of reception of emergency alarm broadcasting in response to the detection.例文帳に追加

緊急警報放送の受信を検出したときに、緊急警報放送の受信を検出したことを通報する電気機器の内で、必要な電気機器のみを起動して、2次災害の発生や緊急警報放送が放送された地域の消費電力の増大を防ぐ。 - 特許庁

To avoid delay of time till completion of an emergency call from an on-vehicle emergency call device to a center device even in the case that response data transmitted from the center device is delayed or lost on the way of a data communication path.例文帳に追加

センター装置から送信された応答データがデータ通信経路の途中で遅延したり消失したりした場合であっても、車載緊急通報装置からセンター装置への緊急通報を完了するまでの時間が遅延してしまうことを未然に回避する。 - 特許庁

In case of emergency, the electronic recording medium is recorded with the name of the person in question, an emergency contact number, an expected date of confinement, a type of blood, a previous history, with/without allergy, and medical information such as medical record of a family hospital to enable the appropriate and quick response.例文帳に追加

また有事の際、本人の氏名、緊急連絡先を始めとして、出産予定日、血液型、既往歴、アレルギーの有無、かかりつけ病院のカルテ等医療情報を電子記録媒体に記録しておけば、適切かつ迅速な対応をとることが可能である - 特許庁

Each of the slaved equipment is composed of a transmitter, a slaved equipment receiver for receiving high-frequency signals from the plural slaved equipments to be decoded to a received data, an emergency transmission switch for transmitting an emergency radio wave, an alarm, and a means for executing a response corresponding to the command from the master equipment, ID control, and time management.例文帳に追加

子機は、送信装置と、複数の子機からの高周波信号を受信し、受信データに復調できる子機受信装置と、非常用電波を送信する非常用発信スイッチと、警報装置と、親機からのコマンドに対応する応答や、ID管理や、時間管理を行う手段から構成される。 - 特許庁

The emergency blocking circuit 19 desinged to be switched from a continuity state that allows the electric power supplied from the supply 17 to the motor 12 to an interruption state that interrupts the supply of the electric power is provided in response to the pushbutton operation of an emergency blocking switch 9 on the path 18.例文帳に追加

給電経路18上には、緊急遮断スイッチ9の押操作に応答して、主電源17からサーボモータ12への電力の供給を許容する導通状態からその電力の供給を遮断する遮断状態に切り替わる緊急遮断回路19が設けられている。 - 特許庁

The UE updates the call with information (e.g., verified UE identity and/or call back information) obtained from the registration by sending the information to a called entity/party such as an emergency call response authority selected for the emergency call.例文帳に追加

UEは、登録から得られた情報(例えば、ベリファイされたUEアイデンティティおよび/またはコール・バック情報)を、例えば緊急呼出のために選択された緊急応答機関のようなエンティティ/パーティへ送り、呼出を更新する。 - 特許庁

For example, the wireless mobile device determines position information about the wireless transmitter and/or mobile device, calls a predetermined emergency number such as E911, and transmits data including position and other pieces of information from the wireless mobile device in response to the received message to the emergency number.例文帳に追加

たとえば、移動無線装置は無線送信機および移動無線装置のいずれかまたは双方に関する位置情報を決定し、E911のような所定の非常番号を呼び出し、位置及び他の情報を含むデータを移動無線装置から非常番号に受信したメッセージに応じて送信する。 - 特許庁

An absorbing energy control means 65 is arranged for controlling the existence of addition of the energy absorbing function by the torque limiting means when operating the emergency lock mechanism 22 by controlling ON-OFF of the clutch in response to behavior and predicted behavior of an occupant after operating the emergency lock mechanism 22.例文帳に追加

緊急ロック機構22の作動後の乗員の挙動や予測挙動に応じてクラッチのオン・オフを制御することにより、緊急ロック機構22の作動時におけるトルク制限手段によるエネルギー吸収機能の追加の有無を制御する吸収エネルギー制御手段65を設ける。 - 特許庁

Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that, insofar as they are likely to be affected by a radiological emergency, its own population and the competent authorities of the States in the vicinity of the nuclear installation are provided with appropriate information for emergency planning and response.例文帳に追加

締約国は、自国の住民及び原子力施設の近隣にある国の権限のある当局が、放射線緊急事態の影響を受けるおそれがある限りにおいて、緊急事態計画を作成し及び緊急事態に対応するための適当な情報の提供を受けることを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省

Lessons learned from this accident clarified the special characteristics of a nuclear emergency, which would require quick initial responses, close coordinated cooperation between the National Government and local governments, strengthening of the national emergency response system and the clarification of licensee's responsibilities.例文帳に追加

この事故の教訓として、迅速な初期動作、政府と地方公共団体との有機的な連携、政府の緊急時体制の強化及び原子力事業者の責任の明確化等の、原子力緊急事態の特有の課題が明らかになった。 - 経済産業省

In order to share information between the National Government and related organizations such as local governments, licensees, etc., and, if necessary, to coordinate emergency measures to be implemented by the respective organizations, the "Joint Council for Nuclear Emergency Response" is to be established at the Off-Site Center.例文帳に追加

政府と地方公共団体、原子力事業者等の関係機関が情報の共有を行い、各機関が行う応急対策について、必要な調整を図るため、原子力災害合同対策協議会をオフサイトセンターに設置する。 - 経済産業省

Off-Site Centers are built on the areas indicated in Fig.16-2, and have necessary facilities and equipment capable to communicate with the Prime Minister’s Official Residence, the Cabinet Office, the Emergency Response Center of NISA, the Emergency Operation Center of MEXT and related local governments.例文帳に追加

オフサイトセンターは、図16-2 に示す地点に設置されており、総理大臣官邸、内閣府、原子力安全・保安院の緊急時対応センター及び文部科学省の非常災害対策センター、並びに関係地方公共団体との通信連絡設備や必要な機材が整備されている。 - 経済産業省

Nuclear emergency response drills used to be planned and conducted by local governments with support and coordination of the National Government before the JCO criticality accident in 1999. The Nuclear Emergency Preparedness Act stipulated the drills to be planned and conducted by the National Government.例文帳に追加

これまで、原子力災害に関する訓練は、地方公共団体が計画を作成して行われ、政府はそれを支援、調整する役割を果たしてきた。しかし、1999年のJCO臨界事故を契機として制定された原災法を受けて、政府が計画を定めて主体的に実施する訓練が開始された。 - 経済産業省

The Nuclear Emergency Response Headquarters established and publicly announced guidelines on the local governmentsformulation of inspection plans for radionuclide in foods, and the handling of the restriction of distribution based on the Act on Special Measures concerning Nuclear Emergency Preparedness.例文帳に追加

原子力災害対策本部においては、食品中の放射性物質対策に関する地方自治体の検査計画策定のガイドライン、原子力災害対策特別措置法に基づく出荷制限等の取扱いについて定め、公表している。 - 厚生労働省

For the information communication system, TEPCO originally planned to set up an emergency response headquarters to collect information on the state of the power station and provide external communication in case of earthquakes. However, the doorway of the emergency response room was deformed to prevent access, and it was inevitable to set up a temporary emergency response headquarters to perform operations, resulting in delay in cognizance of the situation and communication. Using this as a lesson, the company has taken actions such as securing the information collection systems, preventing the system equipments from overturning and multiplexing the power supply.例文帳に追加

情報連絡体制については、東京電力では、地震発生当初、対策本部を立ち上げて発電所の状況についての情報集約、外部への連絡対応を行うこととなっていたが、緊急時対策室の出入り口ドアが変形して入室できない状況であり、仮設の災害対策本部を設置して作業を行ったが、状況把握、情報連絡の遅れにつながったことを教訓とし、情報収集装置の固定、転倒防止や電源の多重化などの措置を行った。 - 経済産業省

(v) "emergency response measures" means temporary measures that should be implemented in order to prevent the progression (expansion) of a nuclear disaster (including the probability of the occurrence of a nuclear disaster) during the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation under the provisions of Article 15, paragraph 2 to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation under the provisions of paragraph 4 of said Article; 例文帳に追加

五 緊急事態応急対策 第十五条第二項の規定による原子力緊急事態宣言があった時から同条第四項の規定による原子力緊急事態解除宣言があるまでの間において、原子力災害(原子力災害が生ずる蓋然性を含む。)の拡大の防止を図るため実施すべき応急の対策をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to exercising his/her authority under the provisions of this Act appropriately, the competent minister shall, for the purpose of ensuring the smooth implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency by a nuclear operator under the provisions of this Act, give guidance and advice to said nuclear operator and take other appropriate measures. 例文帳に追加

3 主務大臣は、この法律の規定による権限を適切に行使するほか、この法律の規定による原子力事業者の原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施が円滑に行われるように、当該原子力事業者に対し、指導し、助言し、その他適切な措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 A local government shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 4, paragraph 1 and Article 5, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by taking measures necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency. 例文帳に追加

第五条 地方公共団体は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第四条第一項及び第五条第一項の責務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The multiplexer 45 is controlled so that stream data for emergency is selected, transmitted by a stream 202 for emergency, TS is formed by the stream data for emergency instead of the data of the component, where the fault is defined to be generated and transmitted by an MUX control system 203 in response to reception of notification of the fault.例文帳に追加

障害通知の受信に応答して、非常用ストリーム202は非常用ストリームデータを選択して送出し、MUX制御システム203は、障害があったとされるコンポーネントのデータに代えて、非常用ストリームデータによってTSを形成して送出するようにマルチプレクサ45を制御する。 - 特許庁

When receiving a voice incoming signal prior to reception of response data from the center device 3 after transmitting emergency call data to the center device 3, the on-vehicle emergency call device 2 terminates and responds to the voice incoming signal when the lapse of time after transmission of the emergency call data at that point of time to the center device 3 is equal to or longer than a first prescribed time.例文帳に追加

車載緊急通報装置2は、緊急通報データをセンター装置3に送信した後にセンター装置3から応答データを受信するよりも先に音声着信信号を受信すると、その時点での緊急通報データをセンター装置3に送信してからの経過時間が第1の規定時間以上であれば、その音声着信に対して着信応答する。 - 特許庁

The Nuclear Emergency includes a case in which a radiation dose detected near the site boundary is 500 micro Sv/h or more at one point for more than 10 minutes continuously. Like the Specific Event, related organizations respond in Tokyo and at the local Off-Site Center while the Prime Minister declares a nuclear emergency situation, and an emergency response such as an evacuation of residents is made.例文帳に追加

緊急事態とは、敷地境界付近の放射線量が1地点で10分以上継続して、一時間あたり500マイクロシーベルト以上の線量が計測された場合などで、特定事象の場合と同様に東京と現地オフサイトセンターにおいて関係者が対応するとともに、内閣総理大臣が原子力緊急事態宣言を行い、住民避難などの緊急時対応が行われる。 - 経済産業省

例文

In order to execute the Disaster Relief Act, which rules emergency measure etc. in times of disaster such as shelter, provision of foods for emergency feeding and drinking water, temporary housing etc., the "Ministry of Health, Labour and Welfare Emergency Action Plan" was formulated to promote disaster prevention measures and to ensure flexible response in case of outbreak of disaster例文帳に追加

厚生労働省においては、健康危機管理以外にも、避難所、炊き出し等の食品や飲料水の供与、仮設住宅といった災害時の応急対策等を司る災害救助法による事業等を総合的に実施するために「厚生労働省防災業務計画」を策定し、災害予防対策を推進するとともに、実際に災害が発生した場合は状況に応じて対応ができるよう取り組んでいる。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS