1153万例文収録!

「express」に関連した英語例文の一覧と使い方(59ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expressを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4931



例文

Furthermore, they also have tie-ups with railway companies having the railway lines to access airports, such as Keihin Electric Express Railway Co., Ltd and Nagoya Railroad. 例文帳に追加

また、京浜急行電鉄や名古屋鉄道といった空港連絡鉄道路線を持つ鉄道各社とのタイアップも行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the history of trains used for the Kansai Main Line, refer to the articles of Kasuga (train) and the Osaka - Nagoya section of Kintetsu Tokkyu-shi (History of Kintetsu Limited Express). 例文帳に追加

関西本線の列車の歴史についてはかすが(列車)および近鉄特急史大阪-名古屋間の項目を参照のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Superior trains coming from Nagoya, such as Limited Express "Nanki (train)" and Rapid "Mie (train)," directly run onto Ise Railway from this station and towards Tsu. 例文帳に追加

名古屋発の特急「南紀(列車)」や快速「みえ(列車)」などの優等列車はこの駅から伊勢鉄道へ乗り入れ、津方面に向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than the above, no substantial changes were made in the operation of local trains while the distance of the operation of express trains (Rapid) was extended whenever the electrified section was extended. 例文帳に追加

これ以外では、電化のたびに運転区間が拡大する急電(快速)と違って緩行には大きな変化はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For reference, the Mayor of Yawata City requested Keihan Electric Railway that special express trains stop at Kuzuha Station upon the timetable revision of September, 2003. 例文帳に追加

なお、2003年9月の京阪本線ダイヤ改正に際して、八幡市長が京阪に対して樟葉駅への特急停車を要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since the purpose of making clapping sounds is to express gratitude or joy, the etiquette is different at solemn events and when expressing sorrows (see below). 例文帳に追加

音を出す理由は、感謝や喜びを表す為、凶事や悲しみを表す行事においては音を出さない作法(後述)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a perovskite type Mn oxide and a colossal magnetoresistive element which express a large CMR effect even at a room temperature or higher.例文帳に追加

室温以上においても大きなCMR効果を発現するペロブスカイト型Mn酸化物および巨大磁気抵抗素子を提供する。 - 特許庁

To provide an aqueous resin composition for a construction exterior topcoat which can express excellent gloss while maintaining water resistance and coating film hardness.例文帳に追加

耐水性、塗膜硬度を維持しながら、優れた光沢も発現できる建築外装トップコート用水性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide an image processing system and an image processing method for correcting a scan image in order to faithfully express an already known scan object.例文帳に追加

既知のスキャン対象物を忠実に表すようにスキャン画像を補正できる画像処理システム及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

The method includes a step for performing RNS arithmetic operation to express a random number in a sequence as RNS residue values.例文帳に追加

この方法は、系列中の乱数をRNS剰余値として表現するために、RNS算術演算を実行するステップを含む。 - 特許庁

例文

The gene encoding the new leukotriene B_4 receptor is isolated and the full-length ORP (open reading frame) sequence is determined to express the leukotriene B_4 receptor.例文帳に追加

新規なロイコトリエンB_4受容体をコードする遺伝子を単離し、全長ORF配列を 決定して、該ロイコトリエンB_4受容体を発現させた。 - 特許庁

To achieve the hot plug of an arbitrary I/O device to an empty slot without altering the configuration software of a PCI express system installed in a computer.例文帳に追加

コンピュータが備えるPCIエクスプレスシステムのコンフィグレーションソフトの改造無しに、空きスロットに対する任意のI/Oデバイスのホットプラグを実現する。 - 特許庁

My associates may be headed to the alley, but the 940 bus from crescent circle... is about to collide with the starling freight express.例文帳に追加

私の仲間は 路地に向かったかもしれない だが クレセントサークルからの 9時10分のバスは スターライト貨物急行と 衝突しようとしている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Other terms, such as '' (, "Fukurozoshi" by FUJIWARA no Kiyosuke), 'makurakotoba' (, "落書露見" by Ryoshun IMAGAWA), and 'kanji' (冠辞, "Kanjiko" by KAMO no Mabuchi) were also used to express the same meaning. 例文帳に追加

「次詞」(藤原清輔『袋草紙』)、「枕言」(今川了俊『落書露見』)、「冠辞」(賀茂真淵『冠辞考』)などともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the appearance of the Manyoshu, tanka has been used to express the inner feelings of the heart through nature, everyday lives, and social trends. 例文帳に追加

万葉以来短歌は自然に触れ、生活の場で、また社会の流れの中にあって、人間の心の在り様を表現したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His waka poetry is in a Confucianist style and is characterized by trying to express the lines of "Bai-Shi Wen Ji" (a collection of poems by Hakkyoi, a famous Chinese poet) using the waka style. 例文帳に追加

和歌は儒家風で『白氏文集(はくしもんじゅう)』の詩句を和歌によって表現しようとしたところに特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hyobukyonomiya was deeply attracted to her beauty, which was greater than he had expected, so he sent a waka poem to express his love to her, but she just ignored him. 例文帳に追加

予想以上の美しさに心を奪われた兵部卿宮は想いを和歌で訴えるが、玉鬘はつれなくあしらうだけだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this theory, he tried to express an expanse of time and space by mentioning the Awashima and Onogoro-jima Islands that appear in the myths. 例文帳に追加

この説によれば、そこに神話に登場する淡島・自凝島を出すことで時間的・空間的広がりを出そうとしたのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of the above was the fact that relatives and other related persons used to keep vigil in turn in order to address persons calling to express condolence. 例文帳に追加

元々は通夜に際して親族や関係者が交代で夜通し香を捧げる弔問の客などに応対したことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he had intended to express sorrow behind the boisterous scenes, the anecdote above indicates how impressions of well-known events often overshadow the message. 例文帳に追加

賑やかさの奥底にある哀しみを描いているのだが、一般的な行事の印象が如何に強いかを物語るエピソードとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A pattern combining curved-line pieces of gold leaf, imitating stalks, and lozenge-shaped pieces of gold leaf, imitating grass leaves, to express intertwined plants, for example, ivies. 例文帳に追加

茎に見立てた曲線と草の葉に見立てた菱形の截箔を組み合わせ、蔓などの植物が絡み合う様子を表す文様 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are no specific costumes for singers, but dancers wear a hakama (divided skirt for men), shiro-tasuki (white sash for holding up tucked sleeves), and shiro-hachimaki (white headband) to express the emotion of the poem. 例文帳に追加

吟者の格好は決まっていないが、舞者は袴に白襷、白鉢巻の支度で舞い、詩の情緒を表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fubutsushi also commonly ranges from things found nationwide to things in a limited region such as festivals and is used to express the coming of a season and seasonal turning points. 例文帳に追加

また全国的な物から、祭などの狭い地域の物まであり、季節の到来・節目を表現するときに使われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is sold in the major stations of JR lines and the Kintetsu line in Nara Prefecture and Wakayama Prefecture (in the case of the Kintetsu line, it is sold mainly stations at which the limited express stop). 例文帳に追加

奈良県、和歌山県内のJR線、近鉄線の主要駅(近鉄の場合は主に特急停車駅)で販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the accompaniment, the grave gidayu (a style of dramatic narratives) takes the part of Hokaibo and the graceful tokiwazu the part of the princess in order that each accompaniment can express each role. 例文帳に追加

伴奏も重々しい義太夫が法界坊を、優美な常磐津が姫をそれぞれ表現するように巧く分けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.例文帳に追加

あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 - Tatoeba例文

apc8015 injected into patients may stimulate t lymphocytes to kill tumor cells that express the prostate protein. 例文帳に追加

apc8015を注射することにより、tリンパ球を刺激して、前立腺蛋白を発現する腫瘍細胞を死滅させることができる可能性がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

provenge injected into patients may stimulate t lymphocytes to kill tumor cells that express the prostate protein. 例文帳に追加

provengeを注射することにより、tリンパ球を刺激して、前立腺蛋白を発現する腫瘍細胞を死滅させることができる可能性がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

sipuleucel-t injected into patients may stimulate t lymphocytes to kill tumor cells that express the prostate protein. 例文帳に追加

sipuleucel-tを注射することにより、tリンパ球を刺激して、前立腺蛋白を発現する腫瘍細胞を死滅させることができる可能性がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Tokyo Midnight Express Kyoto-go operated by KB Bus and Keihan Bus (ShinjukuShibuya – Yamashina StationSanjo Keihan – Kyoto Station, Hachijo exit – Keihan Hirakata Station) 例文帳に追加

東京ミッドナイトエクスプレス京都号(新宿-渋谷-山科駅-三条京阪-京都駅八条口-京阪枚方市駅)(ケイビーバス・京阪バス) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Express busses traveling from other prefectures also stop for alighting at the bus gates from 11 to 13 (on a bus parking lane on the Toko Route) at the City Bus Center, the terminus. 例文帳に追加

特に終点となっているバスセンターの11~13番線(東港線沿いバスベイ)は他の県外線高速バスの降車場となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a serious problem for Shikoku Passenger Rail Group that passengers tend to use buses that have lower margin than limited express trains. 例文帳に追加

乗客が鉄道の特急より利幅の薄いバスに流れることは特に四国旅客鉄道グループにとっては深刻な問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To quantify and express a sensory evaluation in using a thickener, in order to carry out a usability evaluation by using an objective standard.例文帳に追加

増粘剤の使用時における官能評価を定量化して表現することで、客観的な基準による使用性評価を行う。 - 特許庁

The non-human transgenic animal transformed to strongly express HB-EGF in skeletal muscle cells.例文帳に追加

さらに、本発明の非ヒトトランスジェニック動物は、骨格筋細胞においてHB−EGFを強発現するように形質転換されたものである。 - 特許庁

To provide a system which can express a purified Us3 in a large amount, and to provide a highly reliable system for measuring Us3 protein kinase activity.例文帳に追加

精製されたUs3を大量に発現できる系、及び信頼性の高いUs3プロテインキナーゼ活性の測定系の提供。 - 特許庁

To provide a method for producing a woody decorative plate which can express a stereoscopic effect by forming unevenness on the surface of inexpensive general-purpose lumber.例文帳に追加

安価な汎用木材の表面に凹凸を形成し、立体感の表現ができる木質化粧板の製造方法を提供する。 - 特許庁

In this graph, we express breaking downinducement of spilloversby exports and “outflow of spilloversby imports as follows.例文帳に追加

このグラフでは、輸出による「波及効果の誘発」と輸入による「波及効果の流出」を、以下のように要因分解して表記する。 - 経済産業省

Towards the close of the stationary period a word-weariness, if I may so express it, took more and more possession of men's minds. 例文帳に追加

停滞期の終りに近づくと、人々の精神は、そう表現してよければ、言葉にうんざりした気分で一杯になっていきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

but the captain treated them as dogs, and they dared not express their wishes to him even in a round robin [one person after another, as they had to Cpt. Hook]. 例文帳に追加

でも船長ときたら船員たちをイヌ同様に扱うので、敢えて一人一人でピーターに自分の意見を言うものはいません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To provide an information processing device and a system bus control method capable of coping properly when there occurs degeneracy in the number of lanes of the PCI Express interface even if a driver and an OS do not support PCI Express-specific functions.例文帳に追加

ドライバやOSがPCI Express特有の機能に対応していない場合であっても、PCI Expressインターフェースのレーン数の縮退が発生した場合に適切な対処をおこなうことができる情報処理装置およびシステムバス制御方法を提供すること。 - 特許庁

On the information center 20 side, an area in which an express way is utilized is located based on received information, and an optimum information extraction part 25 extracts information varying between an open-road travel-scheduled course for traveling open roads and an area where only express ways are traveled from an information database 26.例文帳に追加

情報センタ20側では、受信した情報より高速道路を利用するエリアを特定し、最適情報抽出部25は一般道を走行する一般道路走行予定経路と、高速道路のみを走行するエリアとで異なる情報を情報データベース26から抽出する。 - 特許庁

The present invention relates to recombinant bovine parainfluenza virus (bPIV) cDNA or RNA which may be used to express heterologous gene products in appropriate host cell systems and/or to rescue negative strand RNA recombinant viruses that express, package, and/or present the heterologous gene product.例文帳に追加

適当な宿主細胞系において異種遺伝子産物を発現させるために、および/または異種遺伝子産物を発現し、パッケージングし、かつ/または提示するネガティブ鎖RNA組換えウイルスをレスキューするために、使用することができる組換えウシ・パラインフルエンザウイルス(bPIV)cDNAもしくはRNAに関する。 - 特許庁

A curve 301 is prepared to express a relation between the intensity of the microwave transmitted through the blood collecting tube 20a and a position of the blood collecting tube 20a, and a curve 401 is prepared to express a relation between the intensity of the microwave reflected by the blood collecting tube 20a and the position of the blood collecting tube 20a.例文帳に追加

そして、採血管20aを透過したマイクロ波の強度と採血管20aの位置との関係を表す曲線301と、採血管20aで反射したマイクロ波の強度と採血管20aの位置との関係を表す曲線401とを作成する。 - 特許庁

Before inputting the output execution command, the color space conversion part starts the processing for converting a first apparatus dependent image data that express an image in the first apparatus dependent color space that a display device handles into apparatus non-dependence image data that express an image in the apparatus non-dependent color space.例文帳に追加

色空間変換部は、出力実行指示の入力前に、表示装置の扱う第1の機器依存色空間で画像を表現した第1の機器依存画像データを、画像を機器非依存色空間で表現した機器非依存画像データへと変換する処理を開始する。 - 特許庁

The fixed sound source code book 207 includes a first sound source code book 401 which is relatively high in time resolution to partially express sound source vectors and a second sound source code book 402 which is relatively low in time resolution to express the entire part of the sound source vectors.例文帳に追加

固定音源符号帳207において、音源ベクトルを部分的に表現する比較的時間分解能が高い第1の音源符号帳401と、音源ベクトル全体を表現する比較的時間分解能の低い第2の音源符号帳402と、を具備することを特徴とする。 - 特許庁

If external auditors conclude that the information on the remedial actions is not appropriate, they should express a qualified opinion with exceptive items, or express an adverse opinion that the statement in the Internal Control Report is inappropriate with relevant reasons. 例文帳に追加

監査人は、是正措置の内容の記載が適切でないと判断した場合は、当該不適切な記載についての除外事項を付した限定付適正意見を表明するか、又は、内部統制報告書の表示が不適正である旨の意見を表明し、その理由を記載しなければならない。 - 金融庁

Subsequently, with the revision of the timetable of the Keihan Line on July 1, 2000, all limited express trains began stopping at Chushojima Station throughout the day, making the trip to the Osaka area more convenient by comparison to the trip on an express train, which people used to take until then, although they would have to transfer, and because of this change there is no plan to relaunch the 'Uji Kaisoku' operation in the future. 例文帳に追加

その後、2000年7月1日の京阪線ダイヤ改正で中書島駅が特急終日停車駅となり、乗り換えが必要とは言え、従来の急行電車利用と比べて大阪方面への利便性が向上した事もあって、今後「宇治快速」の運行再開の予定はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hankyu Railway has a rule of avoiding the description of 'special' on the departure information board at its stations to indicate a special train; however, for 'Ii Koto Express' the description 'Special Limited Express' was exceptionally used on the departure information board so that passengers wouldn't be confused. 例文帳に追加

阪急では、臨時列車については駅の発車案内板では「臨時」の表示は原則として行わない(列車の方向幕には「臨時○○」と表示する)が、この「いい古都エクスプレス」では、乗客が混乱しないようにあえて駅の発車案内板でも「臨時特急」と表示していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The required time of the limited express train also increased by five to six minutes from 38 minutes when it ran nonstop from Juso to Omiya: now the outbound train requires 44 minutes and the inbound train requires 43 minutes on average, which is such a considerable slowdown that there is only a two- or three-minute difference from the time it took the express train on February 23, 2001 or before. 例文帳に追加

また、特急の所要時間も十三~大宮間ノンストップ時代の38分から5~6分延びて、下り44分、上り43分が標準的な所要時間となっており、これは2001年3月23日以前の急行の所要時間と2~3分程度しか変わらない程スピードダウンしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the revised schedule called "Sanrokuto" was put into place in October 1961, the Japan National Railway reduced the number of such long-distance local trains in an effort to draw local trains' passengers to the limited express and express trains that JNR had newly introduced, or it increased the frequency of operation. 例文帳に追加

しかし、1961年10月に実施された「サンロクトオ」と呼ばれるダイヤ改正以降、国鉄では普通列車の乗客を新たに新設ないしは増発した特急・急行列車に振り向けるため、これら長距離運転をする普通列車を削減するようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS