1016万例文収録!

「nine times」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > nine timesの意味・解説 > nine timesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

nine timesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

`Ninety times nine!' 例文帳に追加

「九の九〇倍! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Three times [by] three makes nine. 例文帳に追加

3に 3 をかけると 9 になる. - 研究社 新英和中辞典

Medicine sells for nine times its value. 例文帳に追加

薬九層倍 - 斎藤和英大辞典

Seven times seven is forty-nine.例文帳に追加

7×7 = 49です。 - Tatoeba例文

例文

the condition of being folded nine times 例文帳に追加

九つ重なっていること - EDR日英対訳辞書


例文

Takashi TANEMURA (nine times in total; eight terms since 1985, and 1995) 例文帳に追加

種村貴史(9期、1985年-8期、1995年-1期) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He set champion-like records nine times. 例文帳に追加

優勝相当成績9回。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is late for meetings nine times out of ten.例文帳に追加

彼は十中八九会議に遅れる。 - Tatoeba例文

a state of something happening eight or nine times out of ten 例文帳に追加

予期した事が起こる割合が10のうち8か9であること - EDR日英対訳辞書

例文

He is late for meetings nine times out of ten. 例文帳に追加

彼は十中八九会議に遅れる。 - Tanaka Corpus

例文

Such bills were submitted nine times but fell through. 例文帳に追加

その後、9回の法案提出と廃案を経る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideo MATSUKAWA (nine times in total; three terms since 1965, 1970, four terms since 1979, 1984) 例文帳に追加

松川英夫(9期、1965年-3期、1970年-1期、1979年-4期、1984年-1期) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They paid tribute at least nine times between 413 and 478. 例文帳に追加

413年-478年の間に少なくとも9回は朝貢している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And welcome Queen Alice with ninety-times-nine!' 例文帳に追加

そして女王アリスに九の九〇倍の歓迎を!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Subsequently, he went to the capital (Kyoto) 24 times throughout his life: 15 times as an envoy of New Year's greetings and nine times as an envoy of the bakufu. 例文帳に追加

以降、生涯を通じて年賀使15回、幕府の使者9回の計24回上洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the capital city, nine streets running east to west and nine streets running north to south were arranged in the grid pattern; moreover, the width of each street was set to be nine times that of a rut (242.4 centimeters).' 例文帳に追加

「城内には、南北と東西に9条ずつの街路を交差させ、幅は車のわだち(8尺)の9倍とする。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was among Jiuzhou (literally, The Nine Provinces) in China in ancient times. 例文帳に追加

上古の中国の九州(中国)の一つに数えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the retired Emperor Shirakawa made visits to Kumano nine times in total. 例文帳に追加

白河上皇はその後あわせて9回の熊野行幸を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between Kizu and Nagao, diesel trains ran back and forth nine times a day and one mixed train on the down line ran early in the morning. 例文帳に追加

木津-長尾間は気動車1日9往復と早朝に下り貨客混合列車1本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The volume of energy consumption in China as a percentage of GDP (specific energy consumption) is at a high level, being four times that of the United States and nine times that of Japan (Figure 1-3-81).例文帳に追加

中国のGDP当たりのエネルギー消費量(エネルギー消費原単位)は、米国の4倍、我が国の9倍という高水準にある(第1-3-81図)。 - 経済産業省

He placed an introduction at the beginning of the first volume describing the overall concept, which holds that after the Fujiwara regime was formed, 'the general trends of the world' in Japan 'changed nine times' until it became an age of warriors, then 'changed five more times' before the Tokugawa regime came into existence, namely, 'the theory of the world changing nine times and then five times.' 例文帳に追加

第1巻の最初に総論を置き、日本における「天下の大勢」が藤原政権成立後、「九変」して武家の時代となり、さらに「五変」して徳川政権の成立を見たという全体の構想、すなわち「天下九変五変説」を述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be noted, however, that there are no explicit doctrinal grounds for the representation of kuhon ojo (nine grades of birth in the Pure Land) by nine types of inso and they seem to have been contrived in early-modern times in Japan. 例文帳に追加

なお、九品往生を9通りの印相で表わす教義的根拠は明確でなく、日本において近世になってから考え出されたもののようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there were wait times of up to nine minutes at Kashiwara, making it rather inconvenient for passengers using local trains that stop at this station. 例文帳に追加

その反面、柏原では最長9分の待ち時間が発生し、柏原をまたいで普通列車を利用する客にとってはかなり不便になってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, ultrasonic waves with nine times as much as the transmission sound pressure when only one transmission/receiving shared element 10 is driven are transmitted.例文帳に追加

これにより、送受信共用素子10を1個だけ駆動する場合の9倍の送信音圧の超音波が送信される。 - 特許庁

According to records, starting with the burning down in 1063, which is mentioned in "Fuso ryakki," to that in the early-modern times in 1629, the temple building of Kiyomizu-dera Temple was burnt down at least nine times. 例文帳に追加

清水寺の伽藍は康平6年(1063年)の火災(扶桑略記に言及)以来、近世の寛永6年(1629年)の焼失まで、記録に残るだけで9回の焼失を繰り返している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, while Phileas Fogg, going eastward, saw the sun pass the meridian eighty times, his friends in London only saw it pass the meridian seventy-nine times. 例文帳に追加

言い換えると、東に旅行していたフィリアス・フォッグは太陽が八十回昇るのを見ていたのだが、ロンドンにいた彼の友人は七十九回しか見ていなかったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Tsuya were traditionally held throughout the night, but in modern times they are usually shortened to a half-tsuya, which is held from around six to nine pm, open to all mourners and having the priest reading from the Buddhist script only once. 例文帳に追加

通夜は本来、夜通しで行うとされるが最近では夜6時ごろから9時ごろまで一般の参列者を招き僧侶の読経も1回のみという形の『半通夜』にする場合が多くなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This hidden statue is enshrined within the miniature shrine so that it sits to the left of the central statue of the nine Amitabha statues as faced from the front, and is only revealed at certain times during spring, autumn and in January (displayed from January 1 - 15, March 21 - May 20, October 1 - November 30). 例文帳に追加

九体阿弥陀の中尊の向かって左に置かれた厨子内に安置され、春、秋、正月の一定期間のみ扉が開かれる秘仏である(公開は1月1日-1月15日、3月21日-5月20日、10月1日-11月30日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Gorin no sho," at the age of thirteen, Musashi fought his first duel with Kihei ARIMA of Shinto-ryu School and beat him; at the age of sixteen, he beat a strong heihoka, Akiyama from Tajima Province; until the age of twenty-nine, he fought over sixty times and beat every opponent. 例文帳に追加

『五輪書』には13歳で初めて新当流の有馬喜兵衛と決闘し勝利、16歳で但馬国の秋山という強力の兵法者に勝利、以来29歳までに60余回の勝負を行い、すべてに勝利したと記述される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1918 Spanish flu (influenza), which had been epidemic during the First World War, spread world wide and the number of deaths from the Spanish flu in the US was nine times higher than the number of deaths of American soldiers from the war in Europe. 例文帳に追加

大正7年(1918年)、第一次世界大戦当時に大流行したスペインかぜ(流行性感冒)が世界的に蔓延し、アメリカのスペインかぜの死者は欧州で戦死するアメリカ軍人の9倍に上った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was one of the top temples in East Asia at the time, with its towering nine-story pagoda, equivalent to a modern twenty-five story building, two times higher than Horyu-ji Temple's five-story pagoda. 例文帳に追加

それは、九重の塔がそびえ建ち、高さは法隆寺の五重塔の二倍もあり、現代の25階ビルに相当し、当時の東アジアでも超一級の寺院であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Positive pole plates 2 are manufactured as independent single pole plates and negative pole plates 3 are manufactured as a band continuous plate 6 having one plate overlapped on another plate when folded ninety-nine times at a given pitch.例文帳に追加

独立した単極板として正極板(2)を製造し、所定ピッチで九十九折りした場合に極板同士が重なる帯状の連続極板(6)として負極板(3)を製造する。 - 特許庁

The continuous pole plate 6 is folded ninety-nine times at the boundaries of the negative plates 3 and the positive pole plates 2 are inserted between the negative pole plates 3 while aligning leads in direction.例文帳に追加

そして、連続極板(6)を各負極板(3)の境界位置で九十九折りし、その各負極板(3)間にリード部の向きを揃えて正極板(2)を挟込む。 - 特許庁

Scanning frequency is preset to about nine times, without lowering the cut-off frequency of the LPF 65 too much so as to eliminate the effect exerted on an absorption peak waveform that accompanies wavelength scanning.例文帳に追加

波長走査に伴う吸収ピーク波形に影響がないように、LPF65のカットオフ周波数をあまり下げすぎず、走査周波数の9倍程度に設定しておく。 - 特許庁

Thereafter, when the shutter button 8 is fully depressed (S2), photographing (recording processing) is successively performed by nine times in all based on the data on the preserved focusing position.例文帳に追加

その後、シャッターボタン8が全押し状態(S2)にされると、保存されていた各合焦位置に関するデータに基づいて、合計9回の撮影(記録処理)が順番に行われる。 - 特許庁

The frequency of testing is checked at a step S6, and after the testing is conducted nine times, the optimum massaging conditions are determined from the subjective evaluation and the degree of satisfaction through all examinations at a step S7.例文帳に追加

ステップS6にて試験回数をチェックし、試験を9回行うと、ステップS7にて全試行での主観評価と満足度から最適マッサージ条件を決定する。 - 特許庁

The second piezoelectric element 10 excites the traveling wave vibration of 27 waves (27-wave), which is three times as many as the nine waves (9-wave) of the traveling wave vibration excited by the first piezoelectric element 9.例文帳に追加

第2の圧電素子10は、第1の圧電素子9にて励起される進行波振動の9個の波(9波)の3倍の27個の波(27波)の進行波振動を励起する。 - 特許庁

To accurately correct joints by a multi-display device constituted by arranging a video monitor of a plurality of (four, nine, etc.) television receivers in a matrix and to enable character information to be correctly read all the times.例文帳に追加

複数台(4台、9台など)のテレビジョン受像機の映像モニタをマトリックス配置したマルチ表示装置において、目地補正を正確に行うとともに、文字情報を常に正しく読むことができるようにする。 - 特許庁

Testing food material A is material A is dished out by a moderate weight according to the amounts of food ingested in the morning, noon and evening for the past several weeks of each subject as a tested subject, and testing food C for three days, that is, nine times in total is prepared.例文帳に追加

試験用食品素材(A)を、検査の対象となる被験者1人1人の過去数週間の朝昼晩の摂食量に基づいて、適度な重量に取り分けると共に、3日分・計9回の試験用食品(C)を作る。 - 特許庁

The 10 kinds of delay effects are then discharged from nine different speakers at random delay times, thereby eliminating a sense of normalization to the speakers and generating a sense of depth.例文帳に追加

そして、9台の異なるスピーカから、それぞれ10種の遅延効果がランダムな遅延時間で放音されることによって、スピーカへの定位感が無くなり、奥行き感を生じさせることができる。 - 特許庁

When the large-prize pattern is triple nine, a large-prize probability is increased from 1/300 to 3/300m and a probability variation term is set to be 50 times.例文帳に追加

大当たり図柄が図柄「999」である場合は、大当たり確率が「1/300」から「3/300」に高められ、確率変動期間が50回に設定される。 - 特許庁

Nine pieces of data are divided into three sets with three pieces of data as one set, data are rearranged in order of a numerical value in each set, the data are rearranged in order of the value of second data of each rearranged set, and data that is not included in a target is determined to reduce data and the number of times to be compared.例文帳に追加

この発明は、9個のデータを、3個のデータを一組とする3組に分け、各組ごとに数値の大きい順に、並べ替え、この並び替えた各組の第2データの値の大きい順にし、対象外のデータを確定し、比較するデータと回数を少なくするようにしたものである。 - 特許庁

A difference signal and a sum signal are generated from L-channel and R-channel signals of stereo signals and signal energy of the difference signal in the combination energy of the signal energy of the difference signal and the signal energy of the sum signal is adjusted to be three times or more to nine times or less by a difference signal adjusting section and a sum signal adjusting section, thereby reproducing matrix-encoded sound signals.例文帳に追加

ステレオ信号のLチャネル信号とRチャネル信号とから差信号および和信号を生成し、差信号調整部および和信号調整部によって、差信号の信号エネルギーと和信号の信号エネルギーとの合成エネルギーにおける差信号の信号エネルギーを3倍以上9倍以下に調整することにより、マトリックスエンコードされた音声信号を再生する。 - 特許庁

The collection of tales, "Kokon chomon shu" (Collected Stories of Ancient and Modern Times), written in the mid-Kamakura period, mentioned several conversations with ABE no Muneto, who was captured after the Earlier Nine Years' War and became a servant (though this was not true), that portrayed Yoshiie as a supernatural warrior who excelled in archery, was kind to not unnecessarily kill animals, and was bold in the way that he turned to his back to his one-time enemy, ABE no Muneto, and let him insert arrows into the arrow holder. 例文帳に追加

鎌倉時代中期の説話集『古今著聞集』には前九年の役の後、捕虜となったのち、家来とした(事実ではないが)安部宗任との話がいくつかあり、射芸に秀で、意味もなく動物を殺そうとしない優しさ、更に射た矢を取ってきたかつての敵・安部宗任に背中を向け、背負った矢入れに入れさせた剛胆さ、更には神通力まで備えた超人的な武士として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also sent Prince Awagi to Japan in 661, taking advantage of the event that the fourth Japanese envoys to Tang drifted down to Tamna, and began to pay tributes to Japan; since then, as far as we can see in the official records, its envoys visited Japan at least nine times until 678, continuing to pay tributes to Japanese Imperial court until it was subjected to Silla in 679. 例文帳に追加

また661年(斉明天皇7年)には第4回遣唐使が耽羅に漂着したことを期に王子阿波伎等を日本に派遣し入貢し、以後耽羅からは678年(天武天皇7年)までの間に公式記録に残るだけで計9次の使節が日本を訪れ、679年(日本天武天皇8年、新羅文武王元年)に新羅に服属するまで朝貢を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The external preparation, the hair restorer, the NFAT signal inhibitor, and the calcineurin inhibitor comprise an extract obtained by previously washing Angelica atropurprea or the root of the plant with the use of an ethanol aqueous solution one to nine times, and thereafter extracting the ethanol washed plant or its root with the use of a 25-45 vol.% ethanol aqueous solution as an active ingredient.例文帳に追加

外用剤、育毛剤、NFATシグナル阻害剤及びカルシニューリン阻害剤は、アメリカンアンジェリカ植物又は当該植物の根をエタノール水溶液を用いて前洗浄を1〜9回行った後、25〜45Vol%エタノール水溶液を用いて抽出した、抽出物を有効成分としている。 - 特許庁

In this communication equipment constituted by providing plural input keys to input signs, allocating prescribed signs to the input keys and capable of inputting the prescribed signs by depressing each input key for prescribed times, numerals 1 to 9 are allocated to each of nine input keys one by one and two alphabetical characters are allocated to each of the input keys to which the numerals are allocated in such a way.例文帳に追加

記号を入力するための複数の入力キーを有し、それらの入力キーには所定の記号が割り付けられ、各入力キーを所定回数押して所定の記号を入力することが可能な通信機器において、9個の入力キーの各々に数字1〜数字9が1つずつ割り付けられ、そのように数字記号が割り付けられた入力キーの各々に2文字のアルファベット文字を割り付ける。 - 特許庁

The CPU 18 further specifies the appearance timing of each of the one or more dynamic objects detected in conjunction with detecting the dynamic object, and executes the process of extracting nine frames of image data from among the one hundred and eighty frames of image data captured into the SDRAM 26 over a number of times corresponding to the number of dynamic objects detected from the field.例文帳に追加

CPU18はまた、検出された1または2以上の動的物体の各々の出現時期を動的物体の検出処理に関連して特定し、SDRAM26に取り込まれた180フレームの画像データの中から9フレームの画像データを抽出する処理を被写界から検出された動的物体の数に相当する回数にわたって実行する。 - 特許庁

On the topic of the problem in 2002 you mentioned earlier, banking inspection was conducted in June 2009, and during the nine-month period, the balance of deposits at the Incubator Bank of Japan increased 1.5 times from 400 billion yen to 600 billion yen, if my memory serves me correctly. In this context, we would like you, as the Minister who executed the “pay-offscheme, to investigate this matter for the period from 2002 up until the implementation of thepay-offscheme by establishing a task force in the FSA. I believe the problem was not deregulation in 2002 but the administrative approach of the FSA itself over the past year or two. 例文帳に追加

それで、先ほど2002年の問題をおっしゃっていましたけれども、去年6月から銀行検査が入って、9か月に及ぶこの間、振興銀行の預金残高というのは確か1.5倍、4,000億円から6,000億円になったと記憶しております。そういう意味で、2002年からのこのペイオフに至る間について、やはりペイオフを発動された大臣として、ぜひ金融庁の中でタスクフォースなり作って、この問題をしっかり検証していただくと。2002年の規制緩和の云々ではなくて、この1年、2年の金融庁の行政のあり方自体がやはり私は問題ではなかったかと。 - 金融庁

例文

From a time not long after his death, there have been numerous legends about Seimei over-exaggerating his distinctiveness that 'he understood the language birds spoke,' 'his mother was a white fox named 'Kuzu no ha (Kuzu Leaf) living in the woods in Shinoda,' and 'he was an androgyny' and, in addition, Seimei has been the subject of countless literary works including Kojidan, Okagami, Uji shuin monogatari, Kokonchomonju, Konjaku monogatari shu, Taigensho, Nihongiryaku, Gonki, Heika monogatari (the Tale of the Taira clan), Oeyama ekotoba, Genko shakusho, Genpei seisuiki, Hosshinshu, Hojo kudaiki (Records of nine generations of the Hojo clan) and Shishuhyakuinnenshu, the topic for kabuki or bunraku such as Shinodazuma, Ashiya Doman ouchi kagami and Kanazoshi Abe no Seimei monogatari, the main character of the novels written by YUMEMAKURA Baku, comics created by OKANO Reiko, many movies and TV shows as well as computer games over the period from the Middle Ages to modern times and today. 例文帳に追加

また、没後かなり早い段階から“鳥が話す言葉を理解できた”、“母は信田の森に棲む「葛葉」という白狐だった”、“両性具有者だった”など、その超人ぶりと特異性をあまりにも誇張した数多くの伝説が残っており、古事談・大鏡・宇治拾遺物語・古今著聞集・今昔物語集・體源抄・日本紀略・権記・平家物語・大江山絵詞・元亨釈書・源平盛衰記・発心集・北条九代記・私聚百因縁集、歌舞伎や文楽の題目信田妻・蘆屋道満大内鑑、仮名草子安倍清明物語、はては近年の夢枕獏による小説や岡野玲子による漫画、数多くの映画化・ドラマ化やゲームのキャラクターなど、中世から近世・現代に至るまであまたの著作の題材として取り上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS