1153万例文収録!

「offered」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

offeredを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2739



例文

(ii) if said Multilevel Marketing Contract was rescinded after the start of the offering of the services pertaining to the specified burden involved in said Multilevel Marketing Transactions the amount equivalent to consideration for the services offered (limited to those offered under said Multilevel Marketing Contract). 例文帳に追加

二 当該連鎖販売契約の解除が当該連鎖販売取引に伴う特定負担に係る役務の提供開始後である場合 提供された当該役務(当該連鎖販売契約に基づき提供されたものに限る。)の対価に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The interface also determines a bid quantity specified by a purchase order associated with the first transaction and calculates a temporarily unavailable offered quantity of the first instrument on the basis of a difference between the unavailable offered quantity of the first instrument and the bid quantity.例文帳に追加

インターフェースはまた、第1の取引と関連付けられた買い注文により指定された買い量を決定し、及び第1の証券の利用不可能売り量と買い量との差に基づき第1の証券の一時的利用不可能売り量を計算する。 - 特許庁

(2) A Stock Company shall be deemed to have accepted, on the date provided for in Article 157(1)(iv), the transfer of shares that the shareholders under the preceding paragraph offered; provided, however, that if the total number of shares that the shareholders under that paragraph offered (hereinafter in this paragraph referred to as "Total Number of Shares Offered") exceed the number provided for in item (i), paragraph (1) of that article (hereinafter in this paragraph referred to as "Total Number of Shares to be Acquired"), it shall be deemed that the Stock Company has accepted the transfer of the shares in the number obtained by first dividing the Total Number of Shares to be Acquired by the Total Number of Shares Offered, and then multiplying such product by the number of the shares offered by the shareholders under the preceding paragraph (in cases where the number so obtained includes a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off). 例文帳に追加

2 株式会社は、第百五十七条第一項第四号の期日において、前項の株主が申込みをした株式の譲受けを承諾したものとみなす。ただし、同項の株主が申込みをした株式の総数(以下この項において「申込総数」という。)が同条第一項第一号の数(以下この項において「取得総数」という。)を超えるときは、取得総数を申込総数で除して得た数に前項の株主が申込みをした株式の数を乗じて得た数(その数に一に満たない端数がある場合にあっては、これを切り捨てるものとする。)の株式の譲受けを承諾したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The terminals of medical institutions 102 to 104 input medial information data about the medical drugs offered by a drug company 100.例文帳に追加

医療機関102〜104の端末は、製薬会社100が提供する医薬品に関する医療情報データを入力する。 - 特許庁

例文

Since the increased thickness of an Al layer is only needed, the advantage of reducing the defects can be offered, without increasing special materials and processes.例文帳に追加

Al層の膜厚を厚くするだけでよいので、特別な材料や工程を増やさずに欠陥を低減できる利点を有する。 - 特許庁


例文

In the terminal equipment 21-2n, an inputting part 201 is operated, so that contents offered by a content offering part 101 can be logged in/out.例文帳に追加

端末装置21〜2nでは、入力部201を操作することで、コンテンツ提供部101が提供するコンテンツにログイン/ログアウトする。 - 特許庁

To enable an application terminal device, to which a service is offered from an application server device via a network, to control the selection of path.例文帳に追加

アプリケーションサーバ装置からネットワーク経由でサービスを提供されるアプリケーション端末装置が、経路の選択を制御できるようにする。 - 特許庁

If the function is offered by the application server computer, an individual communication path from the USB device to the sever computer is provided.例文帳に追加

機能がアプリケーションサーバコンピュータによって提供される場合、USBデバイスからサーバコンピュータへの個別の通信パスが提供される。 - 特許庁

Negotiations are offered to an owner of the fuel battery of which life has expired or will arrive in the near future.例文帳に追加

診断の結果、寿命が経過しているまたは近いうちに寿命到来する燃料電池の所有者に対して商談を持ちかける。 - 特許庁

例文

He talked ofmutual interest and mutual respectto the Muslim world and offered to help other countries that give their citizens freedom. 例文帳に追加

彼はイスラム世界に対する「相互利益や相互尊重」について話し,自国民に自由を与える他の国々を支援すると述べました。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The figure shows one example in which the merchandise information of a certain catalog is displayed and offered in an implementation form as an electronic catalog.例文帳に追加

図2は電子カタログとしての実施形態で、あるカタログの商品情報が表示および提示されている一例を示す図である。 - 特許庁

It is also said that Hideyoshi made peace with Terumoto MORI and turned around in Chugoku (the area covering the present five prefectures including Okayama, Hiroshima, Tottori, Shimane and Yamaguchi) leading his army back to Kyoto based on the suggestion offered by Yoshitaka. 例文帳に追加

そして、秀吉が毛利輝元と和睦し中国大返しを行なったのも、孝高の進言によると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June of the same year, the Retired Emperor Sanjo died, and three months later, in August, Imperial Prince Atsuakira offered to resign as Togu. 例文帳に追加

同年5月に失意の三条上皇が崩御すると、その3ヶ月後の8月に敦明親王は自ら東宮の辞退を申し出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, he was offered a contract by Ieyasu that he would be a husband of Kame-hime, the first daughter of Ieyasu, if he managed to fight off the Takeda army. 例文帳に追加

その際に家康からは、武田軍を撃退できた場合には長女の亀姫の婿とするという約定を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1615, he was unofficially offered by Ieyasu to be ranked as feudal lords, but he refused saying satisfaction should be taken as a warning. 例文帳に追加

元和元年に、家康より諸侯に列するようにとの内示を受けるが、盈満を以って戒めと為すの言葉を残し、これを断った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this image processing system, attribute information for print setting is displayed on buttons for service startup beforehand, and the buttons responding to the number of the combinations are offered.例文帳に追加

予めサービス起動用ボタンに印刷設定の属性情報を表示し、その組み合わせの数に応じた該ボタンを提供する。 - 特許庁

To provide a method of quickly and properly updating the domain information of a server used for a service offered by a broadcasting station.例文帳に追加

放送局が提供するサービスに使用するサーバのドメイン情報の更新を速やかにかつ適切に行う方法を提供する。 - 特許庁

An extended board 12 for a PC is arranged between a PC11 and a telephone set 14 so that a business phone function can be offered to the telephone set.例文帳に追加

PC用拡張ボード12はPC11と電話機14との間に配置され、電話機に対してビジネスホン機能を提供する。 - 特許庁

A main site 102 is set to that free information related with merchandise to be offered free of change by a client enterprise 127 is collected.例文帳に追加

メインサイト102はクライアント企業127の無料で提供する商品についての無料提供情報が集められたサイトである。 - 特許庁

To enable a service apparatus, which simultaneously provides a plurality of applications, to control service levels being offered by respective applications.例文帳に追加

複数のアプリケーション(以下、アプリという)を同時に提供するサーバ装置において、各アプリが提供している各サービスレベルを制御可能とする。 - 特許庁

To reduce the burden imposed on a person in charge of welfare operations, so that welfare service can be offered by a limited manpower.例文帳に追加

福祉業務担当者にかかる負担を軽減し、これにより限られた人員で高品質の福祉サービスを実施できるようにする。 - 特許庁

In the measurement of the viewing time the viewing time is converted into points and the service is offered according to the numerical value of the points.例文帳に追加

視聴時間の計測は視聴時間をポイント換算し、ポイント数に応じたサービスを視聴者に提供する事を特徴とする。 - 特許庁

(iv) A person who has possessed, offered or received the following documents for the purpose of violating the provisions of Article 70, paragraph (1), item (i) or (ii). 例文帳に追加

四 第七十条第一項第一号又は第二号の罪を犯す目的で、次に掲げる文書を所持し、又は収受した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a slot machine which can enhance the expansibility of a special favor to be offered by code information for the acquisition of the special favor.例文帳に追加

特典を入手するためのコード情報により提供される特典の拡張性を高めることができるスロットマシンを提供する。 - 特許庁

To provide an organic EL element easily manufactured in which a luminance is high and a stable performance is offered even if it is repeatedly used.例文帳に追加

輝度が大きいと共に繰り返し使用しても安定した性能を発揮し、製造が容易な有機EL素子を提供すること。 - 特許庁

The utilization fee of the registered information is paid to the registered member, who has offered the registered information utilized by the registered member.例文帳に追加

登録会員により利用された登録情報を提供した登録会員にその登録情報の利用料がを支払らわれる。 - 特許庁

To provide a skewer food allowed to be offered for cooking while its shape is kept and from which food can be safely and easily served from the skewer.例文帳に追加

その姿形を保ったままで料理に供せ、かつ串具からの食品の取り分けが安全・容易な串付食品を提供する。 - 特許庁

Various shopping mail designs are offered so that a shopping mail can be designed at a Web site where a user joins the system as a member company.例文帳に追加

本システムに会員社として加入したウェブサイトでショッピングモールを設計し得るように、いろいろなショッピングモールデザインを提供する。 - 特許庁

However, since Unpin offended the lord of the domain, Tadaaki SASAKI (the lord of the Obama domain, in Wakasa Province) for the reason that Unpin offered counsel to him, his hanseki was taken away. 例文帳に追加

しかし嘉永5年(1852年)、藩主・酒井忠義(若狭国小浜藩主)に建言したのが怒りに触れて、藩籍を剥奪された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, Tomozane offered his residence to SAKAMOTO on his honeymoon in Satsuma, and was in return presented a short sword named "Raikunimitsu" as a token of gratitude. 例文帳に追加

その後、坂本の薩摩での新婚旅行で自邸を宿舎として提供し、感謝の意として「来国光」の短刀を贈られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 8th, 704, Jugoinojo INBE no Sukune Kobito was dispatched to Isetaijingu (Ise-jingu Shrine)and offered heihaku, Ho-kyo Mirror and 窠 (Kashinishiki). 例文帳に追加

慶雲元年(704年)11月8日、従五位上忌部宿禰子首は、伊勢太神宮(伊勢神宮)に遣わされ、幣帛、鳳凰鏡、窠子錦を供えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they were just about to leave, having finished inspection, Kuranosuke offered them tea again to keep them, and mentioned restoration of the Asano family for the third time. 例文帳に追加

検分が終わり帰ろうとする4人を、内蔵助は玄関にて再びお茶を出して引き止め、3度浅野家再興を願い出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this time, a calligrapher Ichiroku IWAYA gave him the copybook printed from the works of old masters of calligraphy which had previously owned by Suo NUKINA and also offered the name Hoshogan 例文帳に追加

この頃、書家の巌谷一六から貫名菘翁の所蔵した法帖を譲り受けて、宝書龕の堂号を得ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 26 A person who has completed a training course offered by the Measurement Training Center set forth in Article 224 of the Old Act before the enforcement date (including those who shall be deemed, pursuant to the provision of Article 68 of the Old Act for Enforcement, to have completed a training course offered by the Measurement Training Center set forth in Article 224 of the Old Act) shall be deemed to have completed a training course offered by the Measurement Training Center set forth in Article 166 of the New Act. 例文帳に追加

第二十六条 施行日前に旧法第二百二十四条の計量教習所の課程を修了した者(旧施行法第六十八条の規定により旧法第二百二十四条の計量教習所の課程を修了したとみなされた者を含む。)は、新法第百六十六条の計量教習所の課程を修了したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Any person who, in violation of Article 186, paragraph (2) has offered an insurance contract prescribed in the same paragraph without obtaining permission; 例文帳に追加

一 第百八十六条第二項の規定に違反して、許可を受けないで同項に規定する保険契約の申込みをした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He himself established 'Yodogimi shu' of his family's accomplishment and his skillful expression of her elocution was impersonated or recorded on discs offered for sale. 例文帳に追加

彼自身「淀君集」という家の芸を確立したり、そのエロキューションの巧さは物真似になったりレコードで販売されるほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent times, 'Chintakureifu' on which all of 72 kinds of charms are printed is offered in scrolls and enshrined at myoken-gu and reifusha in various locations 例文帳に追加

近世には七十二種を一枚に刷った「鎮宅霊符」が各地の妙見宮や霊符社から出され、軸装して祭られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 15: Manto Kuyo-e (Great Buddha Hall): On the evening of August 15, the last day of the Urabon Festival (a Festival of the Dead), many Toro lanterns are offered to Great Buddha. 例文帳に追加

8月15日万灯供養会(大仏殿)盂蘭盆(うらぼん)の最終日、8月15日の夜、大仏に多くの灯籠をお供えする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as Takahime had no children, the Emperor Sanjo once offered Yorimichi to marry off his daughter Imperial Princess Teishi to Yorimichi. 例文帳に追加

しかし隆姫には子供はなく、このため三条天皇から頼通へ娘の禔子内親王を降嫁したいと望まれたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 11, 1865, Hirohashi Uemon-no-kami (Captain of the Right Division of Outer Guards) was sent to the mausoleum, where he confirmed the completion of restoration and offered a heihaku (Shinto offering of hemp cloth, rope, paper etc., to a Shinto shrine deity). 例文帳に追加

慶応元年3月16日(1865年4月11日)、広橋右衛門督を遣わして竣工の状況を視し、奉幣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the 27th of the same month, the day of Sokui no rei, a proclaimer read out the manifesto, and highest ranked attendant offered congratulations and recited an old poem. 例文帳に追加

同月27日の即位の礼当日は、宣明使が宣明を読み上げ、参列者中筆頭位の者が寿詞を読、古歌を歌われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshiakira bought Sueaki MUROMACHI's residence, Hatatei, as his second residence and it was later offered to the Retired Emperor Suko from the Ashikaga family. 例文帳に追加

義詮は、室町季顕から、その邸宅である花亭を買上げ別邸とし、のちに足利家より崇光上皇に献上された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Medieval period, education was increasingly offered in temples, and samurais as well as common people were able to send their children tom temples to receive their education. 例文帳に追加

中世に入ると、寺院などに教育の主体が移り、武士や庶民の子弟が寺院などで教育を受けるようになっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 8, 1985; An arbitration offered by the 'Conciliation Council over the Old Capital Tax', of which the chairman was Azuma OKUDA, was accepted by the Kyoto Buddhist Organization and Kyoto City (the 8.8 Reconciliation). 例文帳に追加

1985年8月8日、「古都税あっせん会議」(奥田東議長)による仲裁を京都仏教会と京都市は承諾(8.8和解)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, in order to clean up its negative image the line offered passengers an extraordinary discount with half-price fare during the three days up to the 18th, which would be an unthinkable service nowadays. 例文帳に追加

このため、18日までの3日間は運賃を半額にするという、今では考えられないサービスで汚名返上に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Introduced in 2003, "K-tokkyu" is a type of train owned by Keihan Electric Railway Co., Ltd., and represents the best type offered by the company. 例文帳に追加

K特急(Kとっきゅう)は2003年に設定された京阪電気鉄道の列車種別の1つで、同社では最上位種別に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rinsed rice (or boiled rice), salt, water, and sake are basic to shinsen, but fruit and vegetables, raw fish, dried fish, confectioneries, and others are also offered. 例文帳に追加

神饌(お供え)としては、洗米(またはご飯)、塩、水、酒が基本であるが、そのほか、青果物、生魚、干物、菓子類などが供えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Amenohiboko would not accept the man's explanation, he offered the red ball which he always carried, and was finally excused. 例文帳に追加

男が釈明をしても天之日矛は許さなかったので、男はいつも持ち歩いていた赤い玉を差し出して、ようやく許してもらえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term 'haku' refers to cloth, and refers back to ancient times, when cloth was precious and thus became the primary item offered to the gods. 例文帳に追加

「帛」は布の意味であり、古代においては貴重であった布帛が神への捧げ物の中心となっていたことを示すものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Operation data is provided from a customer and the crystallite size is estimated from a database and a rate of decomposition is estimated to be offered to the customer.例文帳に追加

顧客から運転データを提供してもらい、データベースから結晶子径を推定し、分解率を予測して顧客に提示する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS