1016万例文収録!

「one for you」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one for youに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one for youの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 503



例文

You may maintain one copy of the program in machine readable form for backup purposes. 例文帳に追加

お客様は, 本プログラムの機械可読な形でのコピー 1 部をバックアップの目的でもつことができます - 研究社 英和コンピューター用語辞典

If, with all your advantages, you fail to get on, you will have to thank yourself for your failureyou will have no one but yourself to thank for your failure. 例文帳に追加

君はこのような自由な身でありながら出世しなかったら誰も恨めないぞ - 斎藤和英大辞典

However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.例文帳に追加

しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 - Tatoeba例文

Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!例文帳に追加

なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! - Tatoeba例文

例文

For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.例文帳に追加

神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。 - Tatoeba例文


例文

As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.例文帳に追加

ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 - Tatoeba例文

Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.例文帳に追加

水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 - Tatoeba例文

The only necessary things for you are tasty cheese and one bottle of black cherry jam.例文帳に追加

きみに必要な全てのものは、美味しいチーズと一瓶のブラックチェリージャムだ。 - Tatoeba例文

a one-sided agreement whereby you promise to do (or refrain from doing) something in return for a performance (not a promise) 例文帳に追加

(約束ではない)ある履行の返礼に何かをする(またはしない)ことを約束する一方的な合意 - 日本語WordNet

例文

However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. 例文帳に追加

しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 - Tanaka Corpus

例文

Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! 例文帳に追加

なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! - Tanaka Corpus

For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him. 例文帳に追加

神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。 - Tanaka Corpus

As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. 例文帳に追加

ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 - Tanaka Corpus

You only need one device ata line for the kernel to detect all PCI ATA/ATAPI devices on modern machines. 例文帳に追加

最近のマシンでは device ata 行を 1 行書くだけで すべての PCI ATA/ATAPIデバイスを検出することができます。 - FreeBSD

You can download the JDK for your platform from one of the sites listed below:例文帳に追加

以下に示すサイトのいずれかから、使用プラットフォームに合った JDK をダウンロードできます。 - NetBeans

You can download the JDK for your platform from one of the sites listedbelow: 例文帳に追加

次に示すサイトのいずれかから、使用プラットフォームに合った JDK をダウンロードできます。 - NetBeans

Select one the displayed options and note that the option is entered in the text field for you. 例文帳に追加

表示される候補を 1 つ選択すると、その候補がテキストフィールドに入力されます。 - NetBeans

You want users to select a starting date and ending date for a trip, and the trip must be at least one week long. 例文帳に追加

このプログラムでは、ユーザーが、旅行の開始日付と終了日付を選択します。 - NetBeans

You can see that the IDE created only two classes,one for each of the database tables. 例文帳に追加

IDE によってデータベース表のそれぞれに 1 つずつ、つまり 2 つのクラスだけが作成されたことがわかります。 - NetBeans

You can define several configurations for one project and switch between them back and forth. 例文帳に追加

1 つのプロジェクトに対して複数の構成を定義し、その構成間で切り替えることができます。 - NetBeans

Depending on the container, you can implement any kind of permission schemes for your application while having one consistent API. 例文帳に追加

選択したコンテナに応じて、あらゆる種類の権限管理方式を一貫した API で実装できます。 - PEAR

This also means that you can create one template file for all your forms.例文帳に追加

また、すべてのフォームに対して ひとつのテンプレートファイルを適用できるということでもあります。 - PEAR

If you want to modify an existing renderer or write a new one, this section will be of interest to you.HTML_QuickForm_RendererHTML_QuickForm_Renderer--Abstract base class for renderers (package developer related)DescriptionDefines the abstract methods that should be implemented by child classes. 例文帳に追加

子クラスで実装する抽象メソッドを定義します。 - PEAR

First, I would like to thank you for your support during my term of office, which lasted about one year. 例文帳に追加

約1年間皆様方にお世話になりましたことを冒頭感謝を申し上げたいと思っております。 - 金融庁

When you input an address, the system searches for medical facilities within one kilometer of that address. 例文帳に追加

住所を入力すると,システムがその住所から1キロ以内にある医療機関を探し出す。 - 浜島書店 Catch a Wave

You can buy one for five Canadian dollars (about 530 yen) and write a message on the bag. 例文帳に追加

5カナダドル(約530円)で1個買って,袋にメッセージを書くことができます。 - 浜島書店 Catch a Wave

May I remind you here that one of the turning points for us was our experience with the tsunami that came from your region. 例文帳に追加

我が国にとって転換点となったのは、中南米・カリブ海地域で起きた津波でありました。 - 財務省

"'Well,' said I, 'you said you'd give me one for Christmas, and I was feeling which was the fattest.' 例文帳に追加

「『ほら、クリスマスに1羽くれるって言ってたから、どれがいちばん太ってるか触ってみてたんだよ』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"Before I go to the fairies' ball, I should like to take you for a walk one at a time; 例文帳に追加

「妖精たちの舞踏会に行く前に、一人ずつ散歩に連れていってあげる。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

but I think that I am a better one than you have given me credit for being.'' 例文帳に追加

けれど私は、お前が信じていてくれたよりは、もう少しいい人間だと思っているよ………」 - Conan Doyle『黄色な顔』

answered the Scarecrow,"for you can carry us all over on your back, one at a time." 例文帳に追加

きみならぼくたちみんな、一人ずつ背中にのせてとびこえられるもの」とかかし。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The following poem which appears in her diary also was selected for inclusion in the Hyakunin Isshu (One Hundred Waka by One Hundred Poets): I lie alone, forlorn, and sigh throughout the night, waiting for the dawn; can you imagine just how long such nights feel?" 例文帳に追加

なかでも「なげきつつひとりぬる夜のあくるまはいかに久しきものとかは知る」は百人一首にとられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten." 例文帳に追加

もしもあなたがジョンジーに、冬にはどんな外套の袖が流行るのか、 なんて質問をさせることができるなら、 望みは十に一つから五に一つになるって請け合うんだがね」 - O Henry『最後の一枚の葉』

If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna. 例文帳に追加

もしあなたの右目があなたをつまずかせるなら,それをえぐり出して捨て去りなさい。あなたの肢体の一部が滅ぶほうが,あなたの全身がゲヘナに投げ込まれるよりは,あなたにとっては益になるのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:29』

If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna. 例文帳に追加

もしあなたの右手があなたをつまずかせるなら,それを切り取って捨て去りなさい。あなたの肢体の一部が滅ぶほうが,あなたの全身がゲヘナに投げ込まれるよりは,あなたにとっては益になるのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:30』

Often, when you buy a network interface card for a printer, you can get two versions: one which emulates a spooler (the more expensive version), or one which just lets you send data to it as if you were using a serial or parallel port (the cheaper version). 例文帳に追加

プリンタのネットワークインタフェースカードは、 2 種類に分類することができます。 1つはスプーラをエミュレートするもの (高価) で、もう 1つはシリアルやパラレルポートを使うように プリンタにデータを送ることができるだけのもの(安価) です。 - FreeBSD

The following verse in the Hyakunin Isshu (One Hundred Poems by One Hundred Poets) is attributed to Yoshinobu: 'Just as a fire made by imperial guards flares up at night but is quenched by day, my love for you blazes up at night and torments me by day.' 例文帳に追加

なお、百人一首に「みかきもり衛士のたく火の夜はもえ昼はきえつつ物をこそ思へ」が能宣作として入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. 例文帳に追加

あなた方の違反を互いに告白し,互いのために祈りなさい。あなた方がいやされるためです。義人の真剣な祈りは力強い効果があります。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:16』

For example, when you travel from Nagoya Station to Shizuoka Station (on the Shinkansen line) and to Yaizu Station, you cannot buy a one-way regular ticket for Nagoya to Yaizu because the section between the Shizuoka Station and the Yaizu Stations double, and you have to buy a ticket between Nagoya and Shizuoka and another one between Shizuoka and Yaizu (it is possible to buy a regular train ticket for a connected train ride). 例文帳に追加

例として名古屋駅→(新幹線)→静岡駅→焼津駅と乗車する場合、静岡-焼津間が重複となるため1枚の片道乗車券にはできず、名古屋→静岡と静岡→焼津の別々の乗車券が必要である(普通乗車券連続乗車券にする事もできる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"When I was little, I once broke my mom's favorite necklace, and all the little pieces spilled onto the road." "Was she mad at you?" "I don't really remember." "Then how do you know you did that?" "She told me about it several times." "She's probably holding it against you." "You think?" "Maybe. Once you start making money, you should buy her another one to make up for it." "Alright, I will."例文帳に追加

「小さい頃に、お母さんのお気に入りのネックレスをちぎちゃってさぁ、路上にバラ蒔いたことがあるんだ」「お母さんに、怒られたでしょ?」「それがね、僕、覚えてないんだ」「じゃぁ、なんで知ってるの?」「お母さんに何度も言われたから」「それって、絶対お母さんは根に持ってるよね」「えっ。そうなのかな?」「多分ね。初任給もらったら、お母さんにネックレスプレゼントしといた方がいいよ」「わかった。そうする」 - Tatoeba例文

You have set aside a substantial amount of time, one hour, for a meeting with “shinkin” banks and credit associations and said you will have more in-depth discussions than before. What would you like to discuss? 例文帳に追加

信金・信組は、結構、1時間(時間を)とったり、この間、「今までより突っ込んだ議論をされる」というふうにおっしゃっていましたけれども、何か、どのような議論をしたいというようなものというのはございますか。 - 金融庁

Today marks one year since the SME (Small and Medium-sized Enterprises) Financing Facilitation Act was enacted, for which you have been saying that you will "examine it with the possibility of extension in mind." How are you considering this matter now? 例文帳に追加

中小企業金融円滑化法について、今日で成立1年なのですけれども、大臣は以前から「延長も視野に検討する」とおっしゃっていますが、現時点でどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.’” 例文帳に追加

『見よ,あざける者たちよ,驚け,滅び去れ。 わたしはあなた方の時代に一つの業をなす。 だれかが詳しく説明しても,あなた方が決して信じることのない業を』」。 - 電網聖書『使徒行伝 13:41』

He said, “Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won’t even lift one finger to help carry those burdens. 例文帳に追加

彼は言った,「あなた方律法の専門家たちも災いだ! 運びにくい重荷を人々に負わせるが,自分ではそれらの重荷を運ぶのを助けるために指一本持ち上げようとさえしない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:46』

If your eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire. 例文帳に追加

もしあなたの片目があなたをつまずかせるなら,それをえぐり出して捨てなさい。両目をつけてゲヘナの火に投げ込まれるよりは,片目で命に入る方が,あなたにとっては良いのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:9』

Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Lets make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 例文帳に追加

ペトロがイエスに答えた,「ラビ,わたしたちがここにいるのは良いことです。幕屋を三つ作りましょう。一つはあなたのため,一つはモーセのため,一つはエリヤのためです」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:5』

It is said that one day, Toshiie's son-in-law Hideie UKITA asked him about his tactics, he talked about the Nobunaga-style tactics, that is, "You should deploy one or two groups of experts in fighting for the sakite (first attacking troops), Taisho (Major Captain) should run around on horseback not sticking to his honjin (headquarters of army), and you let the sakite fight hard and move the soldiers as you want." 例文帳に追加

またある時、女婿の宇喜多秀家が利家の戦法を質したところ、「先手にいくさ上手な者を一団、二団と配備し、大将は本陣にこだわらず馬を乗り回し、先手に奮戦させて思いのままに兵を動かす」という信長流の戦い方を語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, these entries in /etc/remote:will let you type tip pain or tip muffin to connect to the hosts pain or muffin, and tip deep13 to get to the terminal server. 27.5.7 Can Tip Try More Than One Line for Each Site? 例文帳に追加

例えば、/etc/remote に次のようなエントリを追加します:18.5.8. tip を使ってそれぞれのサイトの複数の回線に接続できますか? - FreeBSD

This enables you to create one set of source code and customize it for each mobile device you'reprogramming for.例文帳に追加

これにより、1 つのソースコードを作成し、それをプログラミング対象の各モバイルデバイスに合わせてカスタマイズすることができます。 - NetBeans

例文

`Thank you for waiting for me' is one of famous examples in which an improvised dialogue came to be adopted in the acting script. 例文帳に追加

「待っていたとはありがてえ」は、即興で入れた台詞がいつしか台本の中に取り込まれてしまった有名な一例。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS