| 例文 |
private codeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 84件
An online shopping private code issue and order management server and a database server are provided on the Internet, and data input devices which the service provider side and consumers use are connected to them.例文帳に追加
インタ−ネット上にオンラインショッピング専用コ−ド発行・オ−ダ−管理サ−バ及びデ−タベ−スサ−バを設け、サ−ビス提供側及び消費者が使用するデ−タ入力装置を接続する。 - 特許庁
The radio base station 100 when receiving the ranging code from the radio communication terminal 200 transmits a private map for the radio communication terminal 200 to the radio communication terminal 200 by a directivity beam.例文帳に追加
無線基地局100は、無線通信端末200から当該レンジングコードを受信した場合、無線通信端末200用のプライベートマップを指向性ビームよって無線通信端末200に送信する。 - 特許庁
Extensible Business Reporting Language (XBRL), formerly code-named XFRML, is an open specification which uses XML-based data tags to describe financial statements for both public and private companies. 例文帳に追加
XML利用ビジネスレポーティング言語(XBRL)は、以前XFRMLのコード名がつけられていたが、公共および私的企業のどちらにも適用できる財務報告書を記述するためのXMLベースのデータタグを用いるオープン仕様の一つである。 - コンピューター用語辞典
The external device is provided with an algorithm for generating a temporary secret key based on a private key copied from the read-only memory means in the ROM region, and stores the temporary secret key in the RAM region, and stores a program for generating an authentication code from the temporary private key and predetermined electronic data as an object in the ROM region.例文帳に追加
外部装置は、読み出し専用記憶手段からコピーした秘密鍵をもとに一時秘密鍵を生成するアルゴリズムをROM領域に備え、一時秘密鍵をRAM領域に格納し、かつ一時秘密鍵と所与の電子データから認証コードを生成するプログラムをオブジェクトとしてROM領域に格納する。 - 特許庁
A private branch exchange(PBX) that stores a base station CS making communication with a mobile station PS is provided with a means that reads a system call code from a management base station which stores in advance the system call code and registers the system call code, even for base stations belonging to the same group as the management base station.例文帳に追加
移動局(PS)と通信する基地局(CS)を収容する構内交換機(PBX)において、システム呼び出し符号を予め記憶している管理基地局から前記システム呼び出し符号を読み出し、互いに相互接続された複数の構内交換機にて、前記管理基地局と同一グループに属する基地局に対しても、前記システム呼び出し符号を登録する手段を備える。 - 特許庁
A registration terminal 3 is connected to the PHS slave set 7-1 in a private wireless mode and transmits the electric field strength stored in the PHS slave set 7-1 and a PS call code of the PHS slave set 7-1 to a center 1.例文帳に追加
登録用端末3はPHS子機7−1と自営無線モードで接続し、PHS子機7−1に記憶された前記電界強度と、PHS子機7−1のPS呼び出し符号とをセンタ1に送る。 - 特許庁
To provide the flight plan distribution system which enables a private airport, etc., requiring a flight plan to obtain the flight plan immediately after input even when the airport where a takeoff or landing is made is a non-code airport.例文帳に追加
離発着を行う飛行場が略号外飛行場であっても、フライトプランを必要とする民間飛行場等が、フライトプランの入力後に直ちに入手することが可能なフライトプラン配布システムを提供する。 - 特許庁
The one or more software applications include an identification code that identifies each software application and a registration module 128, 130, and 132 that requests a key pair from a key pair provider, the key pair including a public key and a private key.例文帳に追加
1つまたは複数のソフトウェアアプリケーションは各ソフトウェアアプリケーションを識別する識別符号と、キーペアプロバイダに公開キーおよび秘密キーを含むキーペアを要求する登録モジュール128、130、132とを含む。 - 特許庁
The authentication server 110 decrypts the authentication code using the device ID stored in an authentication database 111 as a private key and judges whether a decrypted terminal ID corresponds with the device ID used for decryption or not.例文帳に追加
認証サーバ110は、認証用データベース111に記憶するデバイスIDを秘密鍵として認証コードを復号化し、解読された端末IDが復号化に用いたデバイスIDと対応するか否かを判定する。 - 特許庁
The private virtual narrowcasts use the code, frequency and time domains to enable multiple users to share the same wireless resource in a manner that, from the users perspective, has dedicated spectrum or channel capacity to their particular application.例文帳に追加
プライベートバーチャルナローキャストは、コード、周波数および時間領域を用いて、複数のユーザがユーザの視点から、ユーザの特定のアプリケーションに専用のスペクトラムまたはチャネル容量を有するように、同じ無線リソースを共有することを可能にする。 - 特許庁
Under these circumstances, in 870, the Jogan Kyakushiki Code was compiled and distributed, and in 868, "Ryonoshuge," a private explanatory manual that collected various commentaries on the provisions of the Ritsuryo, was compiled by KOREMUNE no Naomoto. 例文帳に追加
こうした状況下で、870年前後に貞観格式が編纂・頒布されるとともに、868年には、律令条文の多様な解釈を集成した私的律令解説本の『令集解』(りょうのしゅうげ)が惟宗直本により記された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The base station unit of its own station is provided with a search function that searches for a synchronous channel sent from a base station unit of another cell and a base station unit of another private system so as to autonomously conduct inter-base-station synchronization, scrambling code assignment and frequency assignment.例文帳に追加
自局の基地局装置に他セルの基地局装置や他の自営システムの基地局装置から送信される同期チャネルに対してサーチ機能を設け、自律的に基地局間同期、スクランブリングコード割当てや周波数割当てを行う。 - 特許庁
A still picture microcomputer 113 generates an index image to which information particularizing a position in the moving picture recording medium (time code and track number or the like) is attached in addition to the information unique to the moving picture recording medium as, e.g. a private tag and stores the resulting information.例文帳に追加
静止画用マイコン113は、例えばプライベートタグとして、動画用記録媒体に固有な情報に加え、動画用記録媒体の位置を特定可能な情報(タイムコード、トラック番号等)を付加したインデックス画像を生成し、格納する。 - 特許庁
Based on the aforementioned principle, the following section will discuss, the assumption that any disputes are brought into a Japanese court, and additionally examine which civil and/or commercial code will be applicable pursuant to the international private law of Japan. 例文帳に追加
この点を留保した上で、以下では、紛争が我が国の裁判所で争われた場合を前提に、我が国の国際私法の立場からはどの国の民法や商法が適用されるかをどのように決定するかについて説明することとする。 - 経済産業省
In principle, the creditor is prohibited from enforcing his right (claim) to any person (by private enforcement). Although it is not expressly stipulated in the Civil Code, most of the academic theories and judicial precedents agree that the enforcement contrary to this principle constitutes a tort. 例文帳に追加
すなわち、権利者が自らの権利(請求権)を私力(自力)により実現することは原則として禁止されており、民法上規定はないものの通説・判例ともに原則に違反した権利行使は不法行為を構成するとしている。 - 経済産業省
These commitments include the APEC Transparency Principles, Santiago Commitment to Fight Corruption and Ensure Transparency, APEC Anti-Corruption Code of Conduct for Business, Conduct Principles for Public Officials, and Complementary Anti-Corruption Principles for the Public and Private Sectors.例文帳に追加
これらのコミットメントは,APEC透明性原則,腐敗との闘い及び透明性の確保のためのサンティアゴ・コミットメント,APEC腐敗対策ビジネス行動規範,公務員行動原則,並びに公的・民間部門の相互補完的な腐敗対策原則を含む。 - 経済産業省
QR Code sent on the receipt personal computer screen is imaged with a camera function of a cellphone and then decoded with private reconstruction software that has been built in the cellphone to display the (onetime) password on the screen of the cellphone.例文帳に追加
受信したパソコン画面を携帯電話のカメラ機能を利用し送られてきたQRコードを写し、次の段階として既に本人の携帯電話に内蔵されている本人のみ所有の復元ソフトウエアーにて解読し、携帯電話の画面に(ワンタイム)パスワードを表示する。 - 特許庁
As Shonagon was defined as the official position to 'report minor matters to the emperor and announce the emperor's messages on minor matters' in the Taiho ritsuryo legal code, Shonagon functioned like private secretaries closely attending the emperor while concurrently holding the position of chamberlain, but the duties of chamberlain were so complicated that their duties of Shonagon were gradually absorbed by their subordinates Geki. 例文帳に追加
大宝律令では「小事を奏宣す」官と位置づけられ、侍従を兼任して天皇に近侍する秘書官的な役職であったが、侍従の職務の方が繁雑であったため次第に下僚である外記に職掌を奪われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Previously, the law serving as criteria for determining the civil and/or commercial code applicable to cross-border issues is generally called the "international private law." Article 3 of the Rules concerning the Application of Acts ("hourei" in Japanese, hereinafter, the "Law Application Principles Act") served as the international private law of Japan. However, at present the Act on the Application of Laws ("hou no tekiyou ni kansuru junsokuhou" in Japanese, hereinafter, the "Act on the Application of Laws") which came into effect as of January 1, 2007 sets forth which civil and/or commercial code shall be applicable to cross-border transactions. 例文帳に追加
2前項の場合において、法律行為において特徴的な給付を当事者の一方のみが行うものであるときは、その給付を行う当事者の常居所地法(その当事者が当該法律行為に関係する事業所を有する場合にあっては当該事業所の所在地の法、その当事者が当該法律行為に関係する二以上の事業所で法を異にする地に所在するものを有する場合にあってはその主たる事業所の所在地の法)を当該法律行為に最も密接な関係がある地の法と推定する。 - 経済産業省
The scanner 1 overlaps the apparatus information recording piece 5 on paper 6 on which image data are drawn and captures the resulting image (S14, S15), acquires the image data and apparatus information in the form of the geometric pattern code 51, uses a private key of the scanner 1 to decrypt the apparatus information and to obtain a plain text (S16, S17).例文帳に追加
スキャナ1側では、画像データの描かれた用紙6に機器情報記録片5を重ね合わせて画像の取り込みを行い(S14,S15)、画像データと幾何学模様コード51としての機器情報を取得し、それをスキャナ2側の秘密鍵を用いて復号して平文化する(S16、S17)。 - 特許庁
When a user photographs the encoded image displayed on the display terminal 104, the mobile terminal 103 decodes a two-dimensional code for the photographed image, decrypts it using the private key, and acquires and displays contents of the electronic mail.例文帳に追加
ユーザが携帯端末103で表示端末104に表示された符号化済画像を撮影すると、携帯端末103は撮影した画像に対して2次元符号の復号処理を行い、さらに当該秘密鍵を用いた解読を行って、電子メールの内容を取得して表示する。 - 特許庁
Unlike Maiko in Kyoto who are under the strict rules to abide by even with matters that happens during their private time, the Ryuto geisha have no dress code nor codes of conduct that apply to them after work and once their wigs are off, the Ryuto geisha go about in their colored hair and modern clothes which seems to contribute to their insufficient observance of good behavior and poor level of pride in their job highlighting the disadvantage of the company system to operate the geisha service. 例文帳に追加
京都の舞妓のようにプライベートまでしっかりとしたきめごとはなく、仕事後は鬘(かつら)をとり茶髪の今風の姿になり服装や行動も自由であるため、儀作法の徹底不足や意識の低さは会社組織の短所といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because these resources are not specified in the source code,you can create a customized calculator by writing a private application defaults file, using the Athena Command and Form widget resources to specify the size and position of buttons, the label for each button, and the function of each button.例文帳に追加
これらのリソースはアプリケーションのソースコード内では指定されていないので、自分専用のアプリケーションデフォルトファイルを書くことによって、カスタマイズした電卓を作ることができる。 このデフォルトファイルでは Athena ウィジェットセットの Command および Form ウィジェットのリソースを使ってボタンのサイズと位置、各ボタンのラベル、各ボタンのキーを指定する。 - XFree86
In this system, in the case of making the private inspection of the building real estate, an electronic key 20 is set to a key box 10 fixed to the building real estate, and after connecting the electronic key 20 to a management server 30 through a cellphone service network and the Internet, a user ID and a PIN code are inputted to the electronic key 20.例文帳に追加
本システムでは、建築不動産の内覧を行う場合には、その建築不動産に固定されたキーボックス10に、電子キー20をセットし、電子キー20と管理サーバー30とを、携帯電話サービス網及びインターネットを介して接続してから、ユーザーID及びPINコードを電子キー20に入力する。 - 特許庁
(2) With respect to the application of the provisions of Article 7 of the Code of Civil Procedure to cases where several claims are made in one suit, including a claim under the provisions of Article 24 of this Act, the term "from Article 4 to the preceding Article inclusive (excluding paragraph 3 of Article 6)" in Article 7 of the Code of Civil Procedure shall be deemed to be replaced with "from Article 4 to the preceding Article inclusive (excluding paragraph 3 of Article 6),and paragraph 1 of Article 84-2 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade". 例文帳に追加
2 一の訴えで第二十四条の規定による請求を含む数個の請求をする場合における民事訴訟法第七条の規定の適用については、同条中「第四条から前条まで(第六条第三項を除く。)」とあるのは、「第四条から前条まで(第六条第三項を除く。)及び私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第八十四条の二第一項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The present invention permits safeguarding of private data entered into a memory chip of a cell phone by permitting the cell phone owner to erase the data in a lost or stolen phone, using a preset erase code and erase command in the cell phone or a network base station, and disabling or erasing circuitry on the memory chip, preferably an EEPROM chip.例文帳に追加
本発明は、セルフォンまたはネットワーク基地局内の予めセットされた消去コードおよび消去コマンドと、メモリチップ、好ましくはEEPROMチップ上の禁止または消去回路とを用いて、セルフォンの所有者が、なくしたか盗まれた電話内のデータを消去可能にすることによって、セルフォンのメモリチップに入力された個人データの保護を可能にする。 - 特許庁
An IP network connection controller 14 has a table, in which industrial identification codes for private networks 103 and 104 are corresponding to the network addresses of virtual dedicated paths 1004 and 1005, and the industrial identification code of data received from remote terminals 101 and 102 via a remote IP network controller 11 is discriminated and distributed to either of virtual dedicated paths 1004 or 1005.例文帳に追加
IPネットワーク接続制御装置14は、プライベートネットワーク103,104の企業用の識別符号と仮想専用パス1004,1005のネットワークアドレスとを対応付けたテーブルを有しており、IPネットワーク遠隔制御装置11を介して遠隔端末101,102から受信したデータの企業用識別符号を判別し、仮想専用パス1004,1005のいずれかに振り分ける。 - 特許庁
Article 26 The Commission may entrust necessary investigations to incorporated administrative agencies, juristic persons incorporated in accordance with the provisions of Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896), enterprises and other private bodies, prefectural experimental and research institutes, or persons of learning and experience, if it is recognized to be necessary for performing affairs under the jurisdiction. 例文帳に追加
第二十六条 委員会は、その所掌事務を遂行するため必要があると認めるときは、独立行政法人、民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の規定により設立された法人、事業者その他の民間の団体、都道府県の試験研究機関又は学識経験を有する者に対し、必要な調査を委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 17 Any witness or expert witness who has refused to swear, in violation of the order issued to him or her under the provisions of Article 154 (Swear by witness) or Article 166 (Swear by expert witness) of the Code of Criminal Procedure which are applied mutatis mutandis in Article 62 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade after deemed replacement as applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, shall be punished by a fine of not more than two hundred thousand yen. 例文帳に追加
第十七条 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法第百五十四条(証人の宣誓)又は第百六十六条(鑑定人の宣誓)の規定による参考人又は鑑定人に対する命令に違反して宣誓をしない者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 (1) Where any witness or expert witness under oath pursuant to the provisions of Article 154 (Swear by witness) or Article 166 (Swear by expert witness) of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) which are applied mutatis mutandis in Article 62 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade after deemed replacement as applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, made a false statement or expert opinion, he or she shall be punished by imprisonment with work for not less than three months but not more than ten years. 例文帳に追加
第十四条 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第百五十四条(証人の宣誓)又は第百六十六条(鑑定人の宣誓)の規定により宣誓した参考人又は鑑定人が虚偽の陳述又は鑑定をしたときは、三月以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) As for application of the provision of paragraph (2) of Article 461 of the Company Code (Act No. 87 of 2005) in the case where the preceding paragraph applies, "the amount obtained by subtracting the sum of " therein shall be deemed to be replaced with "and, in the cases prescribed in the relevant Cabinet Office Ordinance, the amount obtained by subtracting the sum of the amount prescribed in the Cabinet Office Ordinance which has been appropriated in the part of asset of the balance sheet pursuant to paragraph (1) of Article 20 of the Act on Promotion of Private Finance Initiative." 例文帳に追加
2 前項の規定の適用がある場合における会社法(平成十七年法律第八十七号)第四百六十一条第二項の規定の適用については、同項中「の合計額を減じて得た」とあるのは、「及び内閣府令で定める場合における民間資金等の活用による公共施設等の整備等の促進に関する法律第二十条第一項の規定により貸借対照表の資産の部に計上した金額中内閣府令で定める金額の合計額を減じて得た」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 186 (1) Where there exist any security interests (meaning a special statutory lien, pledge, mortgage, or a right of retention under the provisions of the Commercial Code or the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this Section), at the time of commencement of bankruptcy proceedings, against property that belongs to the bankruptcy estate, if it is in the common interests of bankruptcy creditors to cause said security interests to be extinguished by selling by private contract said property, a bankruptcy trustee may file a petition to the court for permission for the measure to sell by private contract the property and cause all security interests to be extinguished by paying to the court the amount of money specified in each of the following items for the cases listed in the respective items; provided, however, that this shall not apply if such measure would unduly harm the interest of the persons who hold the security interests in question: 例文帳に追加
第百八十六条 破産手続開始の時において破産財団に属する財産につき担保権(特別の先取特権、質権、抵当権又は商法若しくは会社法の規定による留置権をいう。以下この節において同じ。)が存する場合において、当該財産を任意に売却して当該担保権を消滅させることが破産債権者の一般の利益に適合するときは、破産管財人は、裁判所に対し、当該財産を任意に売却し、次の各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める額に相当する金銭が裁判所に納付されることにより当該財産につき存するすべての担保権を消滅させることについての許可の申立てをすることができる。ただし、当該担保権を有する者の利益を不当に害することとなると認められるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In cases where a service is to be made under the provisions of the preceding paragraph, if it is not possible to make the service pursuant to the provisions of Article 106 of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 20, a court clerk may send the document to the domicile, residence, business office or office set forth in said paragraph by registered mail or services of correspondence delivery prescribed in Article 2(2) of the Act on Correspondence Delivery by Private Business Operators (Act No. 99 of 2002) that are provided by a general correspondence delivery operator prescribed in paragraph (6) of said Article or specified correspondence delivery operator prescribed in paragraph (9) of said Article, which are specified by the Rules of the Supreme Court as services equivalent to registered mail. In this case, the provisions of Article 107(2) and (3) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
4 前項の規定による送達をすべき場合において、第二十条において準用する民事訴訟法第百六条の規定により送達をすることができないときは、裁判所書記官は、同項の住所、居所、営業所又は事務所にあてて、書類を書留郵便又は民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者の提供する同条第二項に規定する信書便の役務のうち書留郵便に準ずるものとして最高裁判所規則で定めるものに付して発送することができる。この場合においては、民事訴訟法第百七条第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 7 (Elimination measures) (1) and (2) (including cases applicable mutatis mutandis under Article 8-2 (Elimination measures against trade associations) (2) and Article 20 (Elimination measures against unfair trade practices) (2)), Article 8-2 (1) and (3), Article 20 (1), Article 70-13 (Urgent temporary suspension order or change or rescission thereof by court) (1) and Article 74 (Accusation and report on non-prosecution) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade shall not be applied to the fair competition code that has been authorized under paragraph (1), and to such acts of entrepreneurs or a trade association as have been done in accordance therewith. 例文帳に追加
5 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第七条第一項及び第二項(排除措置)(第八条の二第二項(事業者団体による既往の違反行為に対する措置)及び第二十条第二項(既往の不公正な取引方法に対する措置)において準用する場合を含む。)、第八条の二第一項及び第三項(事業者団体に対する排除措置)、第二十条第一項(不公正な取引方法に係る排除措置)、第七十条の十三第一項(裁判所の緊急停止命令又はその変更・取消し)並びに第七十四条(告発・不起訴処分の報告)の規定は、第一項の認定を受けた公正競争規約及びこれに基づいてする事業者又は事業者団体の行為には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

