1016万例文収録!

「rent at」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > rent atに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rent atの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

at a reasonable rent 例文帳に追加

手ごろな賃借料で. - 研究社 新英和中辞典

at a heavy rent例文帳に追加

高い賃貸料で - Eゲイト英和辞典

A rent collecting means 22 collets the rent for the room at established intervals on the basis of the amount of the rent that is received from the room information storage means 21.例文帳に追加

家賃徴収手段22は、部屋情報記憶手段21から受け取った家賃の額に基づき、一定期間毎に部屋の家賃を徴収する。 - 特許庁

The rent is due at the end of each quarter. 例文帳に追加

家賃は 1 期ごとの期末が支払日になっている. - 研究社 新英和中辞典

例文

He comes to collect the rent at the beginning of the month. 例文帳に追加

彼は月始めに家賃の取り立てにくる. - 研究社 新和英中辞典


例文

You can rent a bicycle by the hour at this shop.例文帳に追加

この店では時間決めで自転車を借りられる。 - Tatoeba例文

The rent was fixed at a rate according to income.例文帳に追加

家賃は収入に応じた価格に設定されていた - Eゲイト英和辞典

Most people rent a place to live at first.例文帳に追加

ほとんどの人は最初に住む場所を借りる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

How many CD's can I rent at once?例文帳に追加

一度に何枚のCDをレンタルできますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Also, it is often used in costumes for rent at present. 例文帳に追加

また、現在では貸衣装の紋としてよく使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He'll immediately rent a car at the airport. 例文帳に追加

彼が空港ですぐレンタカーを借ります - 京大-NICT 日英中基本文データ

The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.例文帳に追加

店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 - Tatoeba例文

a horse kept at an inn or post house for use by mail carriers or for rent to travelers 例文帳に追加

郵便配達人が使用したり、旅人に賃貸しするために、宿屋または駅舎で飼われた馬 - 日本語WordNet

The Iwakura family at the time was having a hard time making ends meet; therefore, they offered their own residence as a gambling house and barely lived on the rent. 例文帳に追加

当時の岩倉家は、家計逼迫し、屋敷を賭場にして、その寺銭で糊口をしのいでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, the mountain including Taishaku-ji Temple became the part of goryochi (an Imperial estate) but was granted to Munizo free of rent. 例文帳に追加

この頃、大積寺を含む山が御料地に編入されるが、無二三に無償借地が認められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yaemon KANMURI and others lost the case at the second court and faced a strict levy of legal costs and arrears of farm rent. 例文帳に追加

二審では冠弥右衛門らは敗訴し、訴訟費用や延納小作料の厳しい請求を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can sometimes rent time at a local "copy shop" on a computer that has both a scanner and an OCR program. 例文帳に追加

ちかくの「コピー屋」などで、スキャナとOCRソフトがついているコンピュータを借りられることもある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

To provide a renting managing method which enables a person who desires to rent out video contents to safely and excellently rent out them at a low price as early as possible, by using a multimedia terminal.例文帳に追加

貸出希望者が、ビデオコンテンツを、極力早く、安価に、かつ、安全で快適に貸出できる貸出管理方法をマルチメディア端末を利用して提供する。 - 特許庁

To provide a rental system or the like which enables a user to easily rent a DVD etc. at any time.例文帳に追加

いつでも手軽にDVD等を借りることができるレンタルシステム等を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an individual debit and credit method for private car by which a traveler can rent the private car of a third party at a traveling destination.例文帳に追加

旅行者が旅行先で他人の自家用車を賃借するための自家用車の個別貸借方法を提供する。 - 特許庁

To provide a rental article management system which copes with rental reservation for rental articles to enable a user to surely rent a rental article at a rental shop, and to provide a shop terminal and a rental article management program.例文帳に追加

レンタル品を借りる際に、レンタル店に出向かなければ希望のレンタル品を借りることができるか否かがわからない。 - 特許庁

At that time they petitioned to rent a school building and land of 'the former Kyoto Prefectural First Women's Technical High School,' located in Dotemachi-dori Marutamachi-dori sagaru Komanocho, Kamigyo-ku, by means of the 'application for school rental' submitted to Kyoto Prefecture; however, they abandoned the application because the former Kyoto Prefectural Second Women's Technical High School had been approved for rent. 例文帳に追加

京都府に提出した「校舎敷地貸与願書」では、当時上京区土手町通丸太町通下ル駒之町にあった「旧京都府立第一高等女学校」の校舎と敷地の期限付貸与を申し出たが、「京都府立第二高等女学校」の利用が決まったためにこれを断念。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, in order to secure the collection, an adequate rent-collection promoting means is almost automatically executed at an adequate stage according to the condition of rent-deduction from the bank account for every month.例文帳に追加

先ず、賃貸借契約を結ぶ前に一定レベルの与信審査を行ない、この審査をパスした賃貸人(および保証人)とのみ賃貸借契約を結んだ上で、月毎の引落し状態に応じて各ステージで適切な回収促進対応手段をほぼ自動的に行ない、回収を確実にする。 - 特許庁

To provide a rent-a-captive insurance system in which an individual insurance agent organization having a structure for refunding cash to an insured can receive return of profit for the captive insurance company at maturity, and the like, by establishing a cell for the rent-a-captive insurance or purchasing preferreds stock for the cell.例文帳に追加

被保険者に現金を返還する仕組みを持つ個人保険取次団体が、レンタキャプティブのセルの設立または当該セルの優先株の購入により、満期時等に、キャプティブ保険会社の利益の還付を受けることができるレンタキャプティブ保険システムを提供すること - 特許庁

To provide a temporary residence information providing system for enabling a person rebuilding or reforming a house to easily find a house for rent for a temporary residence satisfying required conditions and enabling a real estate agency or the like providing information regarding the house for rent for the temporary residence to efficiently provide the information at a low cost.例文帳に追加

住宅の建て替えやリフォームを行う人が、必要な条件が満たされている仮住まい用貸家を簡単に捜し出すことができ、また、仮住まい用の貸家に関する情報を提供する不動産会社などが、低廉で、効率よく情報を提供できる仮住まい情報提供システムを提案する。 - 特許庁

(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of Rent, etc., until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, the party which has received that request may request payment of Rent, etc. in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the Rent, etc. that has already been paid exceeds the Rent, etc. amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加

3 地代等の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の地代等の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた地代等の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the media are purchased at an outlet store 31 or when the media is rent at a rental agency 32, a key issuance server 20 is accessed through the store or the agency, a media ID code is transferred to a server 20 and a key code is acquired from the server 20.例文帳に追加

販売店31でメディア購入時またはレンタル店32でメディアをレンタルした時、店を通じて鍵発行サーバ20にアクセスし、メディアIDコードをサーバ20に渡し、サーバ20から鍵コードを取得する。 - 特許庁

(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of the building rent, until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, it shall be sufficient for the party which has received that request to request payment of the building rent in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the amount that has already been paid exceeds the building rent amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加

3 建物の借賃の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の建物の借賃の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた建物の借賃の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the debt owed by a rehabilitation creditor to the rehabilitation debtor at the time of commencement of rehabilitation proceedings is a rent debt, the rehabilitation creditor may effect a set-off with regard to any rent debt that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings (including one that is to become due after the expiration of the period for filing proofs of claims set forth in the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph) up to the amount equivalent to the six-month rent as of the time of commencement of rehabilitation proceedings only within the period for filing proofs of claims set forth in the preceding paragraph, even if it is not provided for in a rehabilitation plan. 例文帳に追加

2 再生債権者が再生手続開始当時再生債務者に対して負担する債務が賃料債務である場合には、再生債権者は、再生手続開始後にその弁済期が到来すべき賃料債務(前項の債権届出期間の満了後にその弁済期が到来すべきものを含む。次項において同じ。)については、再生手続開始の時における賃料の六月分に相当する額を限度として、前項の債権届出期間内に限り、再生計画の定めるところによらないで、相殺をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a port has a lot of vehicles which can be rent at the time of reception of a request for rent from a user, the main system 11 acquires margin degrees for inspection times of individual vehicles from the vehicle management database 12 and selects the vehicle having the lowest margin degree (having the longest margin of the parts life) from them.例文帳に追加

メインシステム11は、ユーザから貸出し要求を受けた時点で、当該ポートに貸出し可能な車両が複数台ある場合、車両管理データベース12から、それぞれの点検時期に対する余裕度を取得し、その中で最も小さい余裕度(部品寿命に余裕がある)を持つ車両を選択する。 - 特許庁

The vehicle officially belongs to Hinomaru Limousine Itabashi Office (Itabashi Ward, Tokyo), but is placed at the Keihan Bus Rakunan Office when available for rent. 例文帳に追加

車両所属は正式には日の丸自動車興業板橋営業所(東京都板橋区)であるが、レンタル期間中は京阪バス洛南営業所に配置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he was burned out by the great fire occurred in Honjo in February 1846, he had to rent a house in Yahata Town, Kodama District; however in the same year, he died at the age of 49 in November and then he was buried in Jogan-ji Temple in the same district. 例文帳に追加

弘化3年(1846年)2月に本庄で大火が起こり、焼き出された為、児玉郡八幡町に借家し、同年11月に49歳で没し、同所、浄眼寺にて葬られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To decide their next business, those who wanted to open ochaya (literally "teahouse" which refers to places where geisha entertain their guests) conflicted with those who wanted to rent rooms for students at first but it was settled, then Chushojima gradually fell into decline and put an end to its long history in 1970. 例文帳に追加

当初、転業にめぐってお茶屋派と学生相手の下宿派に別れ対立してきたが沈静化し、その後、徐々に衰退してくるようになり、1970年にその長い歴史に終止符を打った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Without revealing his intention, Haiji asks nine students to live in his apartment at low rent but on the condition that they join the university track team and run five kilometers every morning. 例文帳に追加

自分の目的を明かさずに,ハイジは9人の学生に格安の家賃で彼のアパートに住まないかと誘うが,それには大学の陸上部に入部して毎朝5キロ走るという条件がついている。 - 浜島書店 Catch a Wave

To rent radio equipment at a low price and make usable the same hardware configuration repeatedly by setting various communication systems by software arbitrarily.例文帳に追加

無線機を低料金にてレンタル可能にするとともに、種々の通信方式をソフトウェアにより任意に設定して同一ハードウェア構成を繰り返し利用可能にする。 - 特許庁

To provide a rental system capable of knowing easily a rental term of rented rental goods by a user at a rental shop and knowing a possibility of rental goods hoped by the user for a rent.例文帳に追加

ユーザが、レンタル店から借り受けたレンタル品の貸出期限を容易に知ることができ、また、希望するレンタル品が貸し出し可能になったことを知ることができるレンタルシステムを提供する。 - 特許庁

The user prepays a usage charge of a contract period all at once, but by application or the like of a usage merit rate, the charge becomes clearly lower than rent of the market.例文帳に追加

ユーザーは契約年間での利用料金を一括で前納するが、その料金は「利用メリット率」の適用等により、相場の賃料より明らかに低い料金となる。 - 特許庁

A radio transmission device 2-N is rent to the user of a vehicle 5 and the vehicle 5 is parked at a predetermined position with fixing the radio transmission device 2-N on the vehicle 5.例文帳に追加

車両5の利用者(乙)に無線送信装置2-Nを貸し出し、この無線送信装置2-Nを車両5に取り付けた状態で所定の駐車位置に車両5を駐車する。 - 特許庁

To provide a system which can rent electronic contents data, limiting the number of users who use them at the same time, to many unspecified users as well as books and videos without being used exceeding limit numbers of users.例文帳に追加

同時に利用できる利用者の数に制限のある電子コンテンツデータを、利用者制限数を超えて利用されることなく、不特定多数の人に、書籍やビデオなどと同様に、貸出をおこなうことができるシステムを提供すること。 - 特許庁

(a) Through author rental service, an author such as a photograph and an image is made open to the public on a WEB site at a request of the copyrighter and provided through the Internet or by mailing when a person who desires to rent it applies.例文帳に追加

(イ)写真や画像等の著作権利者それぞれの依頼に基づきWEBサイト上で該著作物を公開し、レンタル希望者の申し込みに対してインターネット又は郵便等で提供する著作物レンタルサービス。 - 特許庁

To provide a children's clothes rental method capable of lending children's clothes suited to a size predicted on the basis of the degree of growth of a child at a low rent.例文帳に追加

子供の成長の度合いに基づいて予測した大きさに適合した子供服を低廉な賃料にて貸し出すことができる子供服レンタル方法を、提供する。 - 特許庁

To solve the problem in a conventional case of a reception-side terminal device being expensive before or a user taking trouble to rent and return a rental production at a rental store and incurring of cost for setting up the rental shop and employing store clerks.例文帳に追加

従来は、受信側の端末装置が高価であるか、又はレンタルショップでレンタル作品の貸出/返却が必要でユーザの手間がかかり、またレンタルショップの設置や店員の雇用が必要でコストがかかる。 - 特許庁

To adjust a deposit by recording and managing objective information showing which of a lessee and a lessor bears the expenses for repairs when the repairs are required at the time of a move from a house for rent etc.例文帳に追加

貸住宅等からの退居時に補修が必要になった際に、借主又は貸主のどちらが費用を負担するのかの客観的情報を記録管理して敷金の精算に供する。 - 特許庁

To provide a real estate item introduction system which makes it possible to easily obtain information on an item for rent, a house, a land, etc., at desired time without directly visiting a real estate agent.例文帳に追加

直接不動産業者等に出向くことなく、賃貸物件、住宅、土地等の情報を容易にかつ欲しい時に得られる不動産物件紹介システムを提供する。 - 特許庁

Looking next at production factors, in terms of raw materials and expense items, the larger the population size, the more enterprises tend to place importance on "cheap land prices and rent"例文帳に追加

次に、「生産要素要因」について見ると、原材料・費用項目の観点においては、人口規模が大きい企業ほど、「地価、賃料が安い」ことを重視する傾向にある。 - 経済産業省

as they're saying, that Regent Street is up, and the Treaty signed, and the weather not cold for the time of year, and even at that rent not a flat to be had, and the worst of influenza its after effects; 例文帳に追加

噂どおり、リージェント街が閉ざされ、条約が結ばれ、季節のわりに寒くなく、それでいてフラットひとつ借りられず、しかもインフルエンザが猛威をふるっているのならば。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

J. Osawa Co., Ltd. built and opened the 'J. O. Studio' for rent at Uzumasa Kaiko no Yashiro Station in Kyoto that used a pioneering talkie system imported by Yoshio OSAWA, who was the eldest son of the CEO of the same company, Tokutaro OSAWA. 例文帳に追加

1933年(昭和8年)3月、大沢商会グループ(J.OsawaCo.,Ltd.)が京都・太秦蚕ノ社駅に貸しスタジオ「J.Oスタヂオ」を建設・開所、同社社長・大沢徳太郎の長男・大沢善夫が輸入したトーキーシステムを導入した先進的なものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rent-a-car system in which a borrowed vehicle can be left at an optional parking place, shops can be eliminated, the door of the vehicle can be easily locked or unlocked even in the dark and a user can accurately recognize utilization conditions.例文帳に追加

借りた車両を任意の駐車場所に乗り捨てることができ、無店舗化を可能にし、暗闇においても容易に車両のドアロックあるいはアンロックが行え、利用者が利用状況を正確に把握することができるレンタカーシステムを提供する。 - 特許庁

The rental clothes image at a web server 2 are browsed from a user terminal 1 connected to a network 15, and try-on simulation composite images of face images of the user himself and clothes images are displayed in the user terminal 1 to select the clothes for rent.例文帳に追加

本発明は、ネットワーク15に接続された利用者端末1よりウェブサーバ2の貸衣装画像を閲覧して、利用者自身の顔画像と衣装画像との試着シミュレーション合成画像を利用者端末1に表示して貸衣装を選定する。 - 特許庁

例文

To enable a condominium management association (management association, hereafter) to avoid a risk of arrears of a management fee, a reserve fund for repair, a dedicated rent or other expenses for management of the condominium (management fee etc., hereafter) and a labor for collecting the management fee etc., at an early stage.例文帳に追加

分譲マンションの管理組合(以下「管理組合」という。)が、管理費、修繕積立金、専用使用料その他マンションの管理に係る費用(以下「管理費等」という。)の滞納を抱える危険および回収する手間を早期に回避すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS