1153万例文収録!

「request date」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > request dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

request dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1242



例文

To operate by setting a return period in detail for each lending article by notifying a scheduled return date to a customer at a scheduled return date of the lending article, and notify information immediately when a return status is changed on the specified lending article at a request of the customer.例文帳に追加

貸出品の返却予定日に顧客へ返却予定日であることを通知することにより貸出品毎に細かく返却期間を設定した営業ができるようにし、顧客の希望により指定した貸出品について返却状況が変わると即座に情報を通知すること。 - 特許庁

The device is configured to decide whether or not the current date of the order information has reached the ordering request date, and to, only when the decision result is positive, decide whether or not an order shown by the order information can be ordered, and to transmit the order information to an exchange system, and to perform transaction ordering instruction.例文帳に追加

注文情報の現在日時が発注希望日時に達したか否かを判定し達した場合にのみ、注文情報で示される注文が発注可能か否かを判定し、その注文情報を取引所システムに送信して取引発注指示を行う。 - 特許庁

A person beginning the use of the object of industrial property since priority date but before the date of publication of the information concerning application for granting of a patent for invention as well as information concerning registration of utility models or industrial designs must dissolve a further use at the request of an applicant.例文帳に追加

優先日以後であるが発明特許付与の出願に関する情報及び実用新案又は意匠の登録に関する情報の公開日前に工業所有権の主題の実施を開始する者は,出願人の請求があるときは,その後の実施を止めなければならない。 - 特許庁

The time prescribed for the purposes of section 7(4) of the Act, which relates to non-completion of an application, shall be twelve months from the date of the application: Provided that the application may be completed at any time after twelve months but within fifteen months of the date aforesaid if a request for an extension of time is made in form 7.例文帳に追加

出願の未完成に関係する法第7条(4)の適用上の所定の期間は,出願日から12月とする。 ただし,期間延長請求が様式7によって行われた場合は,当該出願は前記日付から12月後15月以内に何時でも完成することができる。 - 特許庁

例文

A person who requests a substitutional documenting process specifies and registers a form class for identifying a substitutionally requested document and the start date and end date for discriminating its period of the request in an electronic document system as a substitute documenting user ID specifying a person who is requested to perform the substitutional document process.例文帳に追加

代理起票依頼者は、代理起票を依頼する帳票を識別するフォーム・クラスと、代理起票を依頼する期間を識別する開始日、終了日とを、代理起票を依頼される代理起票者を特定する代理起票者ユーザIDと指定し、電子帳票システムに登録する。 - 特許庁


例文

Provided that the complete specification may be filed at any time after 12 months but within 15 months from the date aforesaid if a request to that effect is made to the Commissioner and the prescribed fee paid on or before the date on which the specification is filed.例文帳に追加

ただし,完全明細書は,前記の日から12月後であっても前記の日から15月以内にいつでも提出することができる。この場合は,その旨の請求が局長にされ,かつ,所定の手数料が明細書の提出日以前に納付されることを条件とする。 - 特許庁

(a) if the applicant makes a request under section 26(9)(b)(i) -- (i) subject to sub-paragraph (ii), 3 months from the date of filing of the application for a patent; or (ii) where a new application has been filed under section 20(3), 26(11) or 47(4), 3 months from the initiation date;例文帳に追加

(a) 出願人が第26条(9)(b)(i)に基づく請求を行う場合は, (i) (ii)に従うことを条件として,特許出願の出願日から3月,若しくは (ii) 第20条(3),第26条(11)若しくは第47条(4)に基づいて新規の出願が行われた場合は,開始日から3月,又は - 特許庁

1. The request for preparation of the report on the state of the art shall be made in writing within fifteen months of the filing date of the patent application, paying the fee established. If priority has been claimed, the fifteen months shall be calculated from the priority date.例文帳に追加

(1) 技術水準に関する報告書の申請は,当該特許出願の出願日前15月以内に,必要手数料を支払って,行われなければならないものとする。優先権主張がなされていた場合は,この15月という期間はその優先権主張日から計算されるものとする。 - 特許庁

The filing date of an application for registration of a design shall be the date on which the applicant pays the prescribed filing fee and files at the Patents Office documents which contain in the prescribed form-- a request for registration of the design, a representation of the design suitable for reproduction, and the name and address of the applicant.例文帳に追加

意匠の登録出願日は,出願人が所定の出願手数料を納付し,かつ,次に掲げる事項を含む所定様式の書類を特許庁へ提出した日とする。意匠登録の願書複製に適した意匠の表示,及び出願人の名称及び宛先 - 特許庁

例文

The date of filing shall be deemed to be the date on which the following are submitted: a. a request that a patent be granted; b. particulars identifying the applicant; and c. a description of the invention and one or more claims, even if they fail to comply with the provisions stipulated under or by virtue of Article 24.例文帳に追加

出願日は,次のものが提出された日であるとみなす。 (a) 特許が付与されるべき旨の請求 (b) 出願人を特定する明細,及び (c) 発明の明細書及び1又は複数のクレーム。それらが第24条に基づいて又はそれによって定められた規定に従っていない場合を含む。 - 特許庁

例文

If a divisional application as provided for in Article 28 is involved, the request referred to in paragraph (1) shall be made within 13 months of the date of filing referred to in paragraph (1) or priority of the original application or within two months after the filing of the divisional application if that date is later.例文帳に追加

第28条に規定されている分割出願が関与している場合は,(1)にいう請求は,(1)にいう出願日若しくは原出願の優先日から13月以内,又は分割出願の出願日から2月以内(ただし,この時期の到来の方が遅い場合)にしなければならない。 - 特許庁

To obtain a novelty search as referred to in Section 9 of the Patents Act, the applicant shall make a written request within three months of the filing date of the application or, where applicable, of the date on which it is deemed to have been filed, to the Patent Office and shall pay the fee prescribed by the Searching Authority. 例文帳に追加

特許法第9条にいう新規性調査を求めるためには,出願人は,出願日から又は該当する場合は出願日とみなされる日から3月以内に,特許庁に対して書面による請求をし,かつ,調査機関が定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The advertisement shall state the name or firm name of the utility model proprietor, the date of filing and number of the application, the registration number and classes of the utility model, the title of the creation, the name or firm name of the person who made the request and the registration date of the utility model. 例文帳に追加

公告には,実用新案権者の氏名又は企業名,該当する出願の出願日及び出願番号,該当する実用新案の登録番号及び分類,考案の名称,請求人の氏名又は企業名及び実用新案の登録日を掲載する。 - 特許庁

If a registration application is filed via a patent agent and the request for the registration of a trademark is signed by the patent agent, the authorization document shall be submitted on the filing date of the registration application or within two months after the filing date of the registration application. 例文帳に追加

登録出願が特許代理人を介して行われ,かつ,商標登録を求める願書が特許代理人により署名されている場合は,委任状は,登録出願の提出日に又は登録出願の提出日から2月以内に提出されなければならない。 - 特許庁

A patent application shall be published in the prescribed manner as soon as practicable after the expiry of the period of eighteen months beginning on the date of filing, or, if priority has been claimed, beginning on the date of priority; provided that at the request of the applicant the application may be published before the expiry of the period aforesaid. 例文帳に追加

出願日に始まる18月又は優先権が主張された場合は優先日に始まる18月の期間満了後速やかに,特許出願は所定の方法により公開されるものとする。ただし,前記期間満了前でも,出願人の請求により出願を公開することができる。 - 特許庁

Article 108 (1) In the event that a witness is examined at the request of the public prosecutor, the accused, or the defense counsel on a date other than a trial date, the court shall specify the matters about which said witness is to be examined, using the document set forth in Article 106, paragraph (1) as a reference, and shall inform the opponent and his/her defense counsel thereof. 例文帳に追加

第百八条 裁判所は、公判期日外において検察官、被告人又は弁護人の請求にかかる証人を尋問する場合には、第百六条第一項の書面を参考として尋問すべき事項を定め、相手方及びその弁護人に知らせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A request for refund of patent fees under the preceding paragraph may not be filed after one year from the date of payment in the case of patent fees under item (i) above, or after six months from the date on which a trial decision became final and binding in the case of patent fees under items (ii) and (iii) above. 例文帳に追加

2 前項の規定による特許料の返還は、同項第一号の特許料については納付した日から一年、同項第二号及び第三号の特許料については審決が確定した日から六月を経過した後は、請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a request to the Registrar to correct a mistake in a declaration for the purposes of section 17(2) would, if granted, cause the declared priority date to be changed to a different date, the request shall not be granted unless -- (a) it is made within 16 months from the declared priority date, as changed; (b) it is made on Patents Form 57; (c) the prescribed fee has been paid; and (d) the condition referred to in paragraph (4) is satisfied.例文帳に追加

(3) 第17条(2)適用上の宣言中の錯誤を訂正するべき旨の登録官に対する請求は,これを認めることにより宣言された優先日が別の日に変更されるであろうときは,当該請求は,次の事項に該当しない限り認めない。 (a) 当該請求を,変更されたとする場合の宣言された優先日から16月以内に行い, (b) 当該請求を特許様式57により行い, (c) 所定の手数料を納付しており,かつ (d) (4)にいう条件を満たしている場合 - 特許庁

The period within which the Controller shall refer the application and specification and other documents to the examiner in respect of the applications where the request for examination has been received shall ordinarily be one month from the date of its publication or one month from the date of the request for examination whichever is later; Provided that such reference shall be made in order in which the request is filed under sub-rule (1), (ii) The period within which the examiner shall make the report under sub-section (2) of section 12, shall ordinarily be one month but not exceeding three months from the date of reference of the application to him by the Controller; (iii) The period within which the Controller shall dispose of the report of the examiner shall ordinarily be one month from the date of the receipt of the such report by the Controller. 例文帳に追加

審査請求が受領された場合に長官が出願に係る審査官に願書,明細書及びその他の書類を付託すべき期間は,通常は,その公開の日から1月又は審査請求の日から1月の何れか遅い方までとする。 ただし,当該付託は,(1)に基づく審査請求が提出された順序により行なわれるものとする。(ii) 審査官が第12条(2)に基づいて報告書を作成すべき期間は,長官が当該出願を審査官に付託した日から通常1月とする。ただし,3月を超えないものとする。 (iii) 長官が審査官の報告書を処理すべき期間は,長官が当該報告書を受領した日から通常1月とする。 - 特許庁

(2) At any stage of the examination Kazpatent may request additional elements, which shall be submitted to it within a period of three months following the date of request sent to the applicant. If, within the period allowed, the applicant neither supplies the additional elements nor files a request for extension of the said period, the examination of his application shall be discontinued, and the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(2) 特許庁は審査のいかなる段階においても追加資料を要請でき、それは出願人への要請送付日から 3月以内に提出されるものとする。 出願人が期限内に追加資料提出及び当該期間延長要求のいずれも実施しない場合、願審査は中断され、かつ出願は撤回されたとみなされるものとする。 - 特許庁

(2) At any stage of the examination Kazpatent may request additional elements which shall be submitted to it within a period of three months following the date of sending of the request to the applicant. If, within the period allowed, the applicant neither supplies the additional elements nor files a request for extension of the said period, the examination of his application shall be discontinued and the application considered withdrawn.例文帳に追加

(2) 特許庁は審査のいかなる段階においても追加資料を要請でき、出願人は要請送付日から3月以内に提出するものとする。 期限内に出願人が、追加資料の提出及び当該期間延長要求のいずれも行わない場合、出願審査は中断され、かつ出願は撤回されたとものとみなされる。 - 特許庁

(d) the registration resulting from the basic application or the basic registration expires without renewal and is removed from the register before the expiry of the period of 5 years from the date of the international registration, and no request for its restoration is made within the period specified in rule 53 of the Trade Marks Rules (R 1); or such a request is made and a final decision is made refusing the request;例文帳に追加

(d)基礎出願若しくは基礎登録に由来する登録が更新されずに満了し,国際登録日から5年の期間の満了前に登録簿から抹消され,かつ,商標規則(R1)の規則53に定める期間内にその回復を求める請求がなされないこと,又は当該請求がなされ,その請求を拒絶する最終決定がなされたこと - 特許庁

The period referred to in section 31(3) for payment of the fee for grant of a patent shall be four months from the date of the request to pay the said fee; provided that this period may be extended for a further period of three months if a request for such extension accompanied by the prescribed additional fee is made at any time within the extended period specified in the request.例文帳に追加

第31条(3)にいう特許付与に係る手数料の納付期間は,当該手数料の納付請求の日から4月とする。ただし,期間延長の請求が所定の追加手数料を添えて当該請求において指定される延長期間内に行われた場合は,この期間は,更に3月の期間延長することができる。 - 特許庁

An application under section 32 to amend the request for the grant of a patent shall state the number and date of the patent application and the reasons for desiring to amend the request, and shall be accompanied by a copy of the original request showing the desired amendment in red ink and by the prescribed fee. The Controller may call for such evidence in support of the amendment as he may require.例文帳に追加

第32条に基づく特許付与願書の補正に係る申請には,特許出願の番号及び日付並びに願書の補正を希望する理由を記載するものとし,希望する補正を赤インクで示した元の願書の写し及び所定の手数料を添える。長官は,必要とする場合は,当該補正を裏付ける証拠を求めることができる。 - 特許庁

Article 171 When the public prosecutor finds a request as set forth in Article 262 of the Code to be without grounds, he/she shall, within seven days from the date of receiving such written request, send said written request to the court prescribed in said Article, attaching a written opinion, along with documents and articles of evidence. The written opinion shall contain the grounds for not instituting prosecution. 例文帳に追加

第百七十一条 検察官は、法第二百六十二条の請求を理由がないものと認めるときは、請求書を受け取つた日から七日以内に意見書を添えて書類及び証拠物とともにこれを同条に規定する裁判所に送付しなければならない。意見書には、公訴を提起しない理由を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a person intending to file a request for a retrial is unable to file the said request within the time limit as provided in the preceding paragraph due to reasons beyond the control of the person, notwithstanding the said paragraph, the said person may file the request within 14 days (in the case of an overseas resident, within two months) from the date on which the said reasons ceased to exist, prior to the lapse of six months from the expiration of the said time limit. 例文帳に追加

2 再審を請求する者がその責めに帰することができない理由により前項に規定する期間内にその請求をすることができないときは、同項の規定にかかわらず、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内にその請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the deciphered result is appropriate, the reader 4 updates the variable information in accordance with a consumed amount, calculates a new number x from new updated date information indicating the date of the day in accordance with a card ejection request or the like, starts (ciphers) the recording of the updated variable information from the data dx, and transmits the updated date information to the repeater 3.例文帳に追加

読書装置は、復号結果が適正ならば、消費金額に応じて可変情報を更新し、また、カードの排出要求等に応じて、当日の日付を示す新たな更新日付情報から新たな数xを算出し、更新後の可変情報の記録をデータdxから開始する(暗号化する)とともに、その更新日付情報を中継装置に送信する。 - 特許庁

2. The information mentioned in paragraph 1, letter (c) may be given: (a) within a period of sixteen months starting from the date of deposit, or, if a priority is claimed, starting from the date of priority; (b) by the date of presentation of a request aiming at an anticipated publication of the patent application in accordance with Article 33, paragraph 1, second subparagraph of the Law. The time limit that expires first shall apply.例文帳に追加

(2) (1)(c)に掲げた情報については, (a) 寄託日から起算して,又は優先権が主張される場合は優先日から起算して,16月以内,又は (b) 法第33条(1)ただし書にしたがって特許出願の早期公開を目的とする請求書の提出日までに,提供することができる。 これには,最初に満了する期限が適用されるものとする。 - 特許庁

This inkjet printer 1 stores a date that an image is printed on a sheet at the previous time, Upon receipt of a printing request, the printer 1 corrects the quantity of residual ink corresponding to an amount of evaporated ink in the elapsed time period from the previous printing of the image to the printing request only when the elapsed time period exceeds a predetermined time period.例文帳に追加

インクジェットプリンタ1は、前回用紙に画像を印字した日時を記憶しており、印字要求があったときに、前回の画像の印字からの経過期間が予め定められた設定期間を超えるときにのみ、インクの残量をこの期間における蒸発量に応じて補正する。 - 特許庁

Upon the furnishing of the photocopies referred in the foregoing section, the interested party may file, within the term granted by the INPI, supplementary allegations, through a petition exempted from an official fee, accompanied by a copy of the request for a photocopy that states the date on which such request was fulfilled. 例文帳に追加

17.4.に言及した写真複写が提供された時点で,当事者はINPIが付与した期間内に,写真複写の請求の写にかかる請求が履行された日付を記載したものを添付して,法定手数料を免除された申請書を通じて補足的な主張を提出することができる。 - 特許庁

If the Commissioner makes a decision under subregulation (2), he or she must inform the person who made the request, the applicant or patentee concerned and any other person who apparently has an interest in the request, of the decision, and the reasons for the decision, by notice in writing given as soon as practicable after the date of the decision. 例文帳に追加

局長は,(2)に基づく決定をしたときは,その決定の日後速やかに,請求をした者,関係する出願人又は特許権者,及び表見上その請求に利害関係を有する全ての者に対し,その決定及び決定理由を書面によって通知しなければならない。 - 特許庁

(3) At any time after an application has been filed under this Act and before acceptance of the complete specification, the Commissioner may, at the request of the applicant and upon payment of the prescribed fee, direct that the application shall be post-dated to such date as may be specified in the request:例文帳に追加

(3) 局長は,出願が本法に基づいて提出された後であって完全明細書が受理される前のいつでも,出願人から請求され,かつ,所定の手数料が納付された上で,その出願の出願日を請求中で指定された日まで繰り下げるよう指示することができる。 - 特許庁

(b) Where the applicant or one of the applicants have died before the expiration of the time within which under the provisions of this subsection the request could otherwise be made, the said request may be made at any time within 12 months after the date of the death or at such later time as the Commissioner may allow.例文帳に追加

(b) 本項の規定に基づいて請求をすることができた筈の期間の満了前に出願人又は出願人の1人が死亡したときは,前記請求は,その死亡の日の後12月以内の何れかの時又は局長の許すこれ以後の何れかの時にすることができる。 - 特許庁

The Office shall publish the request for transformation of the inventor's certificate into a patent in the Bulletin. Anybody may file an objection to transformation of the inventor's certificate into a patent within three months from the date of publication of the request for transformation of the inventor's certificate into a patent. Failure to comply with this time limit cannot be excused. 例文帳に追加

庁は,発明者証の特許への変更請求を公報に公告する。何人も,発明者証の特許への変更請求の公告日から3月以内に,発明者証の特許への変更に異議を提起することができる。この期限の不遵守は許容されない。 - 特許庁

(3) The Office after it has accorded a filing date according to Section 35 shall deliver one version of the application to the National Security Office (hereinafter referred to asSecurity Office”) together with the request for decision on confidentiality of the application pursuant to the special regulation or, as the case may be, with the request for permission of filing the application abroad.例文帳に追加

(3) 庁は,出願日(第35条)を付与した後,特別規則に基づく出願書類についての秘密保全の決定を求める請求又は外国での出願について許可を求める請求とともに,出願書類一式を国家保安庁(以下「保安庁」という)に提出する。 - 特許庁

If on examination of a request to record under section 19(1) of the Ordinance he notes that there are deficiencies in the request which may be corrected, the Registrar shall inform the applicant by notice accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies within a period of 2 months from the date of such notice. 例文帳に追加

条例第19条(1)による記録請求の審査時に,登録官は,請求において補正することができる欠陥があることに気付いた場合は,その旨を通知により出願人に知らせ,かつ,その通知日から2月の期間内に欠陥を補正するよう出願人に促すものとする。 - 特許庁

If any person wishes to oppose the request, he shall, within 2 months from the date of the advertisement in the official journal, file a notice of opposition in the specified form setting out fully the grounds on which the opponent objects to the request and the facts on which he relies. 例文帳に追加

何人も,当該請求に対し異議申立を希望する場合は,公報における公告の日から2月以内に,当該人が請求に異論を唱える理由及び当該人が依拠する事実を十分に述べた所定の様式による異議申立の通知を提出するものとする。 - 特許庁

If any person wishes to oppose the request, he shall, within 2 months from the date of the advertisement in the official journal, file a notice of opposition in the specified form setting out fully the grounds on which the opponent objects to the request and the facts on which he relies. 例文帳に追加

当該請求に異議申立を希望する者は何人も,公報における公告日から2月以内に,異議申立人が当該請求に異論を唱える理由及びその者が依拠する事実を十分に記述した所定の様式による異議申立の通知を提出するものとする。 - 特許庁

Where a request for priority on the basis of a particular previously regularly filed application is withdrawn before the expiry of the sixteen-month period after the date of filing of that application, the times prescribed in subsection (1) shall be computed as if the request for priority had never been made based on that application. 例文帳に追加

先に正規にされた特定の出願を基礎とする優先権主張が当該出願の出願日の後16月の期間満了前に取り下げられた場合は,(1)に規定する期間は,当該優先権主張が当該出願に基づいてされなかったものとして計算される。 - 特許庁

Any person may request the Registrar in Form TM-58 to be informed of the number and date of the Journal in which a trade mark which is sought to be registered specified in the Form was advertised and the Registrar shall furnish such particulars to the person making the request.例文帳に追加

何人も登録官に対して,様式TM-58により,当該様式において指定した商標が公告された公報の番号及び日付についての通知を請求することができるものとし,登録官は,請求人に対して,当該明細を提供しなければならない。 - 特許庁

Article 418 The judgment of the final appellate court shall become final and binding when the period prescribed in Article 415 has elapsed since the date said judgment was rendered or when a request as prescribed in paragraph (1) of the same Article has been made within that period and a judgment for amendment or a ruling for dismissal of the request has been pronounced. 例文帳に追加

第四百十八条 上告裁判所の判決は、宣告があつた日から第四百十五条の期間を経過したとき、又はその期間内に同条第一項の申立があつた場合には訂正の判決若しくは申立を棄却する決定があつたときに、確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A control section 31 extracts broadcast data stored in the second storage section 33 depending on broadcasting date and time information included in a transmission request when a first communication section 36 receives the transmission request of music data and allows the first communication section 36 to transmit the extracted music data.例文帳に追加

制御部31は、第1の通信部36によって音楽データの送信要求が受信された場合に、送信要求に含まれる放送日時情報に応じて、第2の記憶部33に記憶された放送データを抽出し、抽出された音楽データを第1の通信部36に送信させる。 - 特許庁

The server device subsequently specifies a request content (a cargo collection place and the cargo collection desired date and hour, etc.) of the client by sound recognition processing (S103), executes primary decision processing based on the request content and schedule information on cargo collectors (S104) and selects a plurality of the cargo collectors being candidates for collecting cargoes.例文帳に追加

サーバ装置は、その後音声認識処理(S103)によって依頼人の依頼内容(集荷地、集荷希望日時など)を特定し、依頼内容と集荷人の予定情報とに基づいて一次判定処理を実行し(S104)、集荷を行う候補の集荷人を複数選定する。 - 特許庁

The schedule adjustment device 20 collates a schedule registered by using groupware 4 with a schedule included in the extracted request contents information to specify a date of the schedule adjustment object.例文帳に追加

また、スケジュール調整装置20は、グループウェア4を用いて登録されているスケジュールと、抽出した依頼内容情報に含まれる日程とを照合し、スケジュール調整対象の日程を特定する。 - 特許庁

When request information is received from the terminal device, whether an expiration date set for the registration information stored in a registration information storing means has passed is determined (S14).例文帳に追加

端末装置から要求情報を受信した場合に、登録情報記憶手段に記憶されている登録情報に対して設定された有効期限が経過しているか否かを判別する(S14)。 - 特許庁

To provide a video recording and playback device and method capable of responding to the request of user that it is desired to complete viewing earlier as the date/time of video recording of a program is former among video-recorded programs.例文帳に追加

録画番組のうち録画日時が古い番組ほど早く視聴を済ませたいというユーザの要望に応えることが可能な録画再生装置および録画再生方法を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that when completed product inventory runs short and the arrival will not be in time even by urgent request, delivery date adjustment is required to a customer or an out-of-stock product is delivered later after shipping.例文帳に追加

完成在庫が不足し、かつ緊急で手配しても入荷が間に合わない場合は、顧客に対して納期調整をお願いするか、欠品のまま出荷し後送で不足製品を届けるしかない。 - 特許庁

The applicant may request the immediate publication and registration of the utility model independent of the date of the completion of the search report. 例文帳に追加

出願人は,調査報告書の完成日には拘りなく,実用新案についての即時の公告及び登録を申請することができる。当該申請は,調査報告書の送達の前日まで行うことができる。 - 特許庁

within 1 month after the fee is payable, the Registrar invites the person who files the request, application or notice to pay the fee within 2 months after the date of the invitation; and 例文帳に追加

手数料を納付すべき日から1月以内に,登録官が請求,申請又は通知を提出する者に対して納付の要請を出し,その日から2月以内に手数料を納付するよう求め,かつ - 特許庁

例文

(4) A request for conversion under this section shall be filed not later than six months from the date the Registrar makes known to the applicant the report made by the Examiner in accordance with subsection 30(1) or (2).例文帳に追加

(4)本条に基づく変更請求書は,第30条(1)又は(2)に従って審査官が作成した報告を,登録官が出願人に知らせた日から6月以内に提出しなければならない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS