| 意味 | 例文 |
self- nameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 74件
The per se sucking layer, which is also called as a self-adhesive layer, has almost no adhesive property regardless of the name, and can only be brought into close contact with the surface of the item without clearance when the layer is brought into contact with the item.例文帳に追加
自己吸着層は自己粘着層とも呼ばれるものであるが、名称とは異なって粘着性はほとんど無く、物品と接触するとその表面と隙間無く密着する特性を有しているものである。 - 特許庁
A vehicle 2 transmits results of self diagnosis done by sensors and controllers on the vehicles 2 as requesting items for maintenance with the vehicle user's address and name from the vehicle 2 to an information center 1.例文帳に追加
車両2から、ユーザの住所、氏名等の顧客情報と共に、車両搭載センサ類や車両搭載制御ユニット類による車両2の自己診断結果を整備要求情報として情報センタ1へ送信する。 - 特許庁
The Azai clan's earliest ancestor is an illegitimate child of Kintsuna SANJO and the original surname is self-designated as of the Fujiwara clan, however, they were an old local ruling family in Kohoku and their name already appears in records in the Heian Period and Kamakura Period. 例文帳に追加
浅井氏は始祖を三条公綱の落胤とする家系伝承を持ち本姓を藤原氏と自称するが、江北に古くから土着している豪族で平安時代や鎌倉時代の記録に既に名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the station detection processing, it turns on another part of the displaying part while data are received from data reception start to end, extracts the name of the opposite communication party from the detection information of a station detection command during the time to further turn on another part of the displaying part and further shows a self- name in another part of the displaying part.例文帳に追加
局発見処理後、データ受信開始から終了までのデータ受信中である間は表示部の別の一部を点灯させ、その間に局発見コマンドの発見情報から通信相手の名前を引き出し表示部のさらに別の一部に表示させ、自らの名前を表示部のさらに別の一部に表示させる。 - 特許庁
It also has a file receiving control processing part 37 which fetches a data file and a tag file to self based on the tag file of a relay server tag DB 46 and a received data file transfer control processing part 38 which changes the data file from the physical file name to the original file name and transfers it to the terminal 28 of a destination.例文帳に追加
また、中継サーバタグDB46のタグファイルに基づき自己宛のデータファイル及びタグファイルを取り込むファイル受信制御処理部37と、データファイルを物理ファイル名からオリジナルファイル名に変更してから宛先のクライアント端末28へ転送する受信データファイル転送制御処理部38を有する。 - 特許庁
(3) As regards the application of the provision of the preceding Article in the case when having a registered inspection agency set forth in paragraph (2) of Article 45 of the Act (hereinafter referred to as "the registered inspection agency") implement the specified self-inspection pertaining to a power press, the term "the name of the person who has carried out the inspection" in item (v) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the name of the registered inspection agency." 例文帳に追加
3 動力プレスに係る特定自主検査を法第四十五条第二項の検査業者(以下「検査業者」という。)に実施させた場合における前条の規定の適用については、同条第五号中「検査を実施した者の氏名」とあるのは、「検査業者の名称」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Taking advantage of the recent onmyoji boom, a self-proclaimed onmyoji by the name of Chihiro ISHIDA has appeared on television shows and the like but his style indisputably conforms to Koshinto and one can hardly say that it is based on Onmyodo. 例文帳に追加
昨今の陰陽師ブームに乗って、石田千尋なる人物が自称陰陽師としてテレビ出演等をおこなっているが、その儀礼法は明らかに古神道に準拠するもので、陰陽道に基づいたものであるとは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since 1955, the Japan Air Self-Defense Force has been stationed in the airport, and although it is currently the airport under the jurisdiction of the Ministry of Defense, it has been open for private aviation (even during the stationing of the U.S. forces), and used under the name of 'Miho Airport'. 例文帳に追加
昭和30年より航空自衛隊が駐留しており、現在、防衛省管轄の飛行場であるが、(米軍の駐留中から)民間航空にも開放され、「美保飛行場」(または「美保空港」)の通称で利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) As regards the application of the provision of the preceding Article in the case when having a registered inspection agency implement the specified self-inspection pertaining to a forklift, the term "the full of the person who has carried out the inspection" in item (v) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the name of the registered inspection agency." 例文帳に追加
4 フオークリフトに係る特定自主検査を検査業者に実施させた場合における前条の規定の適用については、同条第五号中「検査を実施した者の氏名」とあるのは、「検査業者の名称」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The station was revitalized in December 2005, and the former station-name display boards, which employed blue fluorescent lamps, were replaced with new, silver-coated non-self-color-generating ones (that don't emit light by themselves and on the rear side of which fluorescent lamps or electric lamps are placed). 例文帳に追加
2005年12月には改修工事が行われ、駅名表示板が従来の青色の発色型(蛍光灯)から銀色の非発色型(直接発光しないため表示板の後ろに蛍光灯または電球が設置)の物に付け替えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The connection equipment selected from a connection equipment name display screen creates a control procedure screen by a self-function storage means and the screen information creation means for transmitting to equipment, having a display function by the packet-creating means and the packet-transmitting/ receiving means.例文帳に追加
接続機器名表示画面より選択された接続機器は、自己機能記憶手段及び画面情報作成手段より制御手順画面を作成し、パケット作成手段、パケット送受信手段を用いて表示機能を持つ機器へ送信する。 - 特許庁
When the press operation is performed, a microcomputer 2 of the second electronic component mounting device 1 from the left transmits the model name of the selected printed circuit board and a setup change command to all of the electronic component mounting devices 1 except a self-electronic component mounting device 1 in the board assembling line.例文帳に追加
この押圧操作がなされると、この左から2番目の電子部品装着装置1のマイコン2は、基板組立実装ライン内の自電子部品装着装置1以外の全電子部品装着装置1へ選択されたプリント基板の機種名と段取り替えコマンドを送信する。 - 特許庁
The portable telephone terminal 3 that has received the emergency radio wave signal converts self-ID information (name, telephone number, etc.), stored in the terminal into a sound signal (Morse signal and DTMF(dial tone multi frequency) signal) and outputs the sound signal as emergency transmission sound with sound volume larger than that of normal calling sound.例文帳に追加
緊急電波信号を受信した携帯電話端末3は、この端末内に記憶した自己のID情報(氏名や電話番号など)を音響信号(モールス信号やDTMF信号)に変換し、緊急発信音として通常の呼び出し音よりも大音量で出力する。 - 特許庁
The display part of an electric field bar 41 changing in a relatively short time is turned to a picto-type LCD area 51 and the display part of a slowly changing battery residual amount 42, the display part of a hardly changing carrier name 43 and the display part of a date 44 are turned to a self holding type LCD area 52.例文帳に追加
比較的短時間で変化する電界バー41の表示部分をピクトタイブLCDエリア51とし、ゆっくり変化する電池残量42の表示部分と、ほとんど変化しないキャリア名43の表示部分、及び日付44の表示部分を、自己保持型LCDエリア52とする。 - 特許庁
Self Power can only be accomplished by sacred beings so that only one in a thousand or one or two in ten thousand may be delivered, but through nenbutsu by Other Power, on the other hand, Amida Buddha will deliver us based on Amida Buddha's Forty-Eight Vows which states that he will deliver anyone who calls his name. 例文帳に追加
自力は聖人にしか行えないもので千人に一人、万人に一人二人救われるかどうかだとし、対して他力の念仏は、名を称えた者を救うという阿弥陀仏の四十八願を根拠として必ず阿弥陀仏が救いとってくださるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Attempts to understand the two contradictory concepts, the idea of salvation by Amida Nyorai, and Buddhism as a way of self-help, led to the formation of the kyogaku which emphasized exercise of invoking the name of Amida Buddha and which regarded faith as 'the mind being clear and pure'. 例文帳に追加
この、阿弥陀如来による救済思想と、自己救済としての仏道という二つの矛盾する考え方を、どのように理解していくかという試みの中で、称名念仏行を重視し、信心を「心が澄んで清らかになる」として理解する教学が形作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain a self operation printer for printing out images photographed by a user using a digital camera, or the like, in which value-added print service is enhanced by outputting an incidental image unique to a tourist resort or a shop and a function for automatically printing the address, name, and the like, of the destination of a printed matter is realized.例文帳に追加
利用者がデジタルカメラ等で撮影した画像からプリントを作成して出力するセルフ操作式のプリント装置において、観光地や店舗などその場所特有の画像を付帯して出力することで、プリントサービスの付加価値を高めるとともに、プリント物の送付先の住所、氏名等を自動印刷する機能を実現する。 - 特許庁
Article 54-3 (1) A person who intends to become a registered agency for specified self inspection shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, apply for the registration of his/her name or appellation, his/her address and other matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in the registry book of registered inspection agencies for specified voluntary inspection kept at the Ministry of Health, Labour and Welfare or the Prefectural Labor Bureau. 例文帳に追加
第五十四条の三 検査業者になろうとする者は、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働省又は都道府県労働局に備える検査業者名簿に、氏名又は名称、住所その他厚生労働省令で定める事項の登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Sec.130 Signature and Other Means of Self-Identification 130.1. Where a signature is required, the Office shall accept: (a) A hand-written signature; or (b) The use of other forms of signature, such as a printed or stamped signature, or the use of a seal, instead of a hand-written signature: Provided, that where a seal is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory.例文帳に追加
第130条 署名その他の自己を特定するための手段 130.1署名が求められる場合は,庁は,次のものを認める。 (a)手書の署名 (b)手書の署名に代えて,印刷又は押印した署名,印章の使用その他の形式の署名の使用。ただし,印章を使用する場合は,活字による署名者の名称の表示を付記すべきである。 - 特許庁
There exist many other names of jujutsu and many other martial arts similar to jujutsu, such as "yawara" (the literal meaning is softness, or harmony) or "yawara-jutsu" (literally, the art of harmony), "judo" (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense), "tai-jutsu" (unarmed combat techniques), "hakuda" (a jujutsu-like system that was either of Chinese origin or influenced by Chinese martial arts), "kassatsu-jutsu" (the art of life and death), "hishigi" (joint locking techniques), "gyakute-jutsu" (wrist locking techniques), "koshi no mawari" (sword grappling), "kogusoku-jutsu" (techniques of short sword grappling), "kumiuchi" (grappling) or "kumiuchi-jutsu" (grappling techniques), "yoroi kumiuchi-jutsu" (grappling techniques in armor), "mushadori" (arm constriction), "shusha-jutsu" (techniques of joint-lock throw), "torite-jutsu" (catching hand techniques) or "torite" (catching hand), "hobaku" (binding techniques), "shubaku" (the name of modern martial arts in China), "ken" (fist) or "kenpo" (the bare-hands martial art of Chinese origin, mainly occupied by body-striking techniques). 例文帳に追加
柔・和・和術(やわら)・柔道・体術・胎術(たいじゅつ)・白打・活殺術・挫術・逆手術・腰廻・小具足術・組討・組打・組討術・組打術(くみうち)・鎧組討術・鎧組打術・武者取・取捨術・捕手術・取手・捕縛・手拍・手縛・拳・拳法など、その異称や類似の武術は数多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where a signature is required, the Office may accept: (a) A hand-written signature; or (b) The use of other forms of signature, such as a printed or stamped signature, or the use of a seal, or thumbmarks, instead of a hand-written signature. Provided, that where a seal or a thumbmark is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory. No attestation, notarization, legalization or other certification of any signature or other means of self-identification referred to in the preceding paragraphs, will be required, except, where the signature concerns the surrender of a letters patent.例文帳に追加
署名を要する場合は,庁は,次のものを認める。 (a) 手書の署名,又は (b) 手書の署名に代えて,印刷又は押印した署名等の他の形式の署名の使用,又は印章若しくは拇印の使用。ただし,印章又は拇印を使用する場合は,これに署名者の名称を文字表記により書き添えなければならない。 前段落にいう署名その他の自己を特定するための手段については,当該署名が特許証の放棄に係わる場合を除き,認証,公証,公認その他の証明を必要としない。 - 特許庁
However, looking back at 2002, the trend at the time was to deregulate everything and leave the rest up to the market in the name of self-responsibility-I ultimately objected to this and dropped out of politics for 1 year and 10 months. This historical backdrop will be taken into account, but on the other hand, transparency and objectivity are required in administration as just mentioned. Accordingly, my basic and primary approach will be to closely monitor the developments in the Incubator Bank case, which will be dealt with properly by the Deposit Insurance Corporation of Japan (DICJ) in view of taking criminal and/or civil action, while having a sharp critical awareness. 例文帳に追加
しかし、当時2002年は、多分私が顧みるに何もかも規制緩和して、あとは市場が判断して、要するに自己責任だと、こういうことに、私は最終的には反対して、1年10か月浪人したわけですけれども、そういう時代でもあったわけでございまして、そういう時代の背景を踏まえながら、しかし、今言われたとおり、行政には透明性と客観性が必要ですから、そういった問題意識を持ちながら、この問題、基本的には第一義的には、日本振興銀行の場合は預金保険機構が刑事事件、民事事件を視野に入れてきちんとやるということでございますから、そこを注視しつつ、そういった問題意識もしっかり持って私はやっていきたいと思っています。 - 金融庁
viii) Among acts committed based on the conclusion of a contract pertaining to capital transactions (excluding those pertaining to money exchange business prescribed in Article 22-3 of the Act), acts of receiving or paying cash, bearer checks (meaning checks drawn as bearer checks listed in Article 5, paragraph (1), item (iii) of the Checks Act (Act No. 57 of 1933) or checks deemed to be bearer checks pursuant to the provision of paragraph (2) or (3) of the said Article; hereinafter the same shall apply in this item), bank cashiers checks (meaning checks drawn to self pursuant to the provision of Article 6, paragraph (3) of the said act; hereinafter the same shall apply in this item), traveler's checks, or certificates or interest coupons of public and corporate bonds not bearing the owner's name (meaning public and corporate bonds listed in Article 2, paragraph (1), item (ix) of the Income Tax Act), of which the amount exceeds that equivalent to two million yen (for bearer checks and bank cashiers checks, limited to those without crossing prescribed in Article 37, paragraph (1) of the Checks Act 例文帳に追加
八 資本取引に係る契約の締結(法第二十二条の三に規定する両替業務に係るものを除く。)に基づいて行われる行為のうち、現金、持参人払式小切手(小切手法(昭和八年法律第五十七号)第五条第一項第三号に掲げる持参人払式として振り出された小切手又は同条第二項若しくは第三項の規定により持参人払式小切手とみなされる小切手をいう。以下この号において同じ。)、自己宛小切手(同法第六条第三項の規定により自己宛に振り出された小切手をいう。以下この号において同じ。)、旅行小切手又は無記名の公社債(所得税法(昭和四十年法律第三十三号)第二条第一項第九号に掲げる公社債をいう。)の本券若しくは利札の受払いをする行為であつて、その金額が二百万円に相当する額を超えるもの(持参人払式小切手及び自己宛小切手にあつては、小切手法第三十七条第一項に規定する線引がないものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 102-11 The provisions of Articles 2 to 5 inclusive, Articles 7 to 15 inclusive, Articles 17 to 23-2 inclusive, Article 24 (excluding items (xv) and (xvi)), Articles 25 to 27 inclusive, Article 47(1), Articles 48 to 53 inclusive, and Articles 132 to 148 inclusive of the Commercial Registration Act, and Article 937(1) (limited to the part pertaining to item (i)(a)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to registrations regarding Self-Regulation Organizations. In this case, the term "trade name and the head office" in Article 17(2)(i) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "name and the principal office,"; and the term "the branch office" in Article 48, Article 49(1), Article 50(2) and (4), and Article 138(1) and (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "the secondary office,"; the term "the branch office of the company" in Article 17(3) and Article 20(3) of that Act shall be deemed to be replaced with "the secondary office of the Self-Regulation Organization,"; the term "the head office" in Article 25(3), Article 48(1), Article 49(1) and (3), Article 50(1) to (3) inclusive, Article 51(1), Article 53 and Article 138(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "the principal office,"; the term "the respective item of Article 930(2) of the Companies Act" in Article 48(2) of that Act shall be deemed to be replaced with "the respective item of Article 102-9(2) of the Financial Instruments and Exchange Act,"; the term "in the case of registration in the district of the new location" in Article 53 of that Act shall be deemed to be replaced with "in the case of registration of the matters listed in the respective item of Article 102-9(2) of the Financial Instruments and Exchange Act in the district of the new location,"; the term "the head office (in the case prescribed in item (i)(g) where the matters listed in the respective item of Article 930(2) have been registered according to said resolution, the head office, and the branch office pertaining to said registration)" in Article 937(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the principal office and secondary office"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第百二条の十一 商業登記法第二条から第五条まで、第七条から第十五条まで、第十七条から第二十三条の二まで、第二十四条(第十五号及び第十六号を除く。)、第二十五条から第二十七条まで、第四十七条第一項、第四十八条から第五十三条まで及び第百三十二条から第百四十八条まで並びに会社法第九百三十七条第一項(第一号イに係る部分に限る。)の規定は、自主規制法人に関する登記について準用する。この場合において、商業登記法第十七条第二項第一号中「商号及び本店」とあるのは「名称及び主たる事務所」と、同法第四十八条、第四十九条第一項、第五十条第二項及び第四項並びに第百三十八条第一項及び第二項中「支店」とあるのは「従たる事務所」と、同法第十七条第三項及び第二十条第三項中「会社の支店」とあるのは「自主規制法人の従たる事務所」と、同法第二十五条第三項、第四十八条第一項、第四十九条第一項及び第三項、第五十条第一項から第三項まで、第五十一条第一項、第五十三条並びに第百三十八条第一項中「本店」とあるのは「主たる事務所」と、同法第四十八条第二項中「会社法第九百三十条第二項各号」とあるのは「金融商品取引法第百二条の九第二項各号」と、同法第五十三条中「新所在地における登記においては」とあるのは「新所在地において金融商品取引法第百二条の九第二項各号に掲げる事項を登記する場合には」と、会社法第九百三十七条第一項中「本店(第一号トに規定する場合であって当該決議によって第九百三十条第二項各号に掲げる事項についての登記がされているときにあっては、本店及び当該登記に係る支店)」とあるのは「主たる事務所及び従たる事務所」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
