1153万例文収録!

「technical」に関連した英語例文の一覧と使い方(69ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > technicalの意味・解説 > technicalに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

technicalを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6221



例文

e) sign, which consists exclusively of a shape of goods, which results from the nature of the goods or is necessary to obtain a technical result, or gives substantial value to goods;例文帳に追加

(e) 標識であって,商品の形状のみから構成されるもの,商品の性質に起因するもの若しくは技術的結果を得るのに必要なもの,又は商品に相当な価値を与えるもの - 特許庁

The fact that a claimed invention solves a technical problem that a person skilled in the art has attempted to solve for a long time or fulfill a long-felt need many be regarded as an indication of the inventive step. 例文帳に追加

請求項に係る発明が、当業者が長期間解決を試みていた技術課題を解決するか、又は長年の要望を達成するという事実は、進歩性の指標とみなすことができる。 - 特許庁

The KIPO also states that the fact that the technical features in a prior art document are described as inferior cannot be necessarily considered as a preclusion factor in assessing the inventive step. 例文帳に追加

さらに、KIPOは、先行技術文献において技術的特徴が劣ると記述されているという事実は、進歩性の判断において必ずしも阻害要因とみなすことはできないと報告している。 - 特許庁

The KIPO states that if a claimed invention proposes means for overcoming or solving technical difficulties which have been failed in resolving by others, this is regarded as an advantageous evidence for an inventive step. 例文帳に追加

KIPOは、クレームに係る発明が、他者が解決できなかった技術課題を克服又は解決するための手段を提示する場合、進歩性を認めるための有利な証拠とみなされると報告している。 - 特許庁

例文

The abstract is intended only to serve as a source of technical information; it specifically may not serve as a means for interpreting the scope of the protection requested or for the application of Article 4(3) or Article 75(2).例文帳に追加

要約は,技術情報源としてのみ用いるものとし,特に,請求されている保護の範囲を解釈するために又は第4条(3)若しくは第75条(2)を適用するためには用いることができない。 - 特許庁


例文

To the extent to which the composition of the board is not determined by subsections (3) to (5), it shall be settled by the head of the Technical Division with due regard to the subject matter of the case concerned. 例文帳に追加

合議体の構成が(3)から(5)までの規定によっては決定されない場合は,担当する技術部の部門長が,該当する事件の内容を考慮してその構成を決定するものとする。 - 特許庁

Members of the Patent Office may not take part in decisions of the Appeal Division regarding of a patent application or a patent itself if they have taken part in the Technical Division’s decision regarding publication or grant of the patent. 例文帳に追加

特許庁の構成員は,特許の公告又は付与に関する技術部の決定に参加していたときは,特許出願又は特許に関する審判部の決定に関与することができない。 - 特許庁

Subject to the other provisions of this Act, a Bench shall consist of one Judicial Member and one Technical Member and shall sit at such place as the Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify. 例文帳に追加

本法の他の規定に従うことを条件として,審判官団は,法務審判官1名及び技術審判官1名からなり,所在は中央政府が官報告示により指定する場所とする。 - 特許庁

The abstract shall be so drafted that it constitutes an efficient instrument for purposes of searching in the particular technical field particularly by making it possible to assess whether there is a need for consulting the patent application itself.例文帳に追加

要約は,特に特許出願自体を参照する必要性の有無を判断することを可能にすることにより,特定の技術分野での検索のための効率的な手段となるように作成する。 - 特許庁

例文

If before the termination of the technical preparations for publication of the application the claims have been amended pursuant to Rule 31, the new or amended claims shall be included in the publication in addition to the original claims.例文帳に追加

出願の公開のための技術的準備が終了する前に規則31に従ってクレームを補正した場合は,新規の又は補正されたクレームは,当初のクレームに加えて公開に含める。 - 特許庁

例文

Fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国内において生じ、他方の締約国の居住者に支払われる技術上の役務に対する料金に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。 - 財務省

The termfees for technical servicesas used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the rendering of any managerial,technical or consultancy services including the services of technical or other personnel, but does not include payments of any kind received as: (a) a consideration for any construction, assembly,installation or any other similar project, or supervisory activities in connection therewith; (b) a consideration for the rendering of independent personal services referred to in Article 15; or (c) a consideration of an employment referred to in Article 16. 例文帳に追加

この条において、「技術上の役務に対する料金」とは、経営上、技術上又はコンサルタントの役務(技術者その他の人員による役務を含む。)の提供の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。ただし、「技術上の役務に対する料金」には、次のものとして受領されるいかなる種類の支払金も含まない。(a)建設、組立て若しくは据付けの工事その他これらに類する工事又はこれらに関連する監督活動の対価 (b)第十五条に規定する独立の人的役務の提供の対価 (c)第十六条に規定する勤務の対価 - 財務省

Enhanced technical assistance and trade capacity building to remove obstacles to improved export competitiveness, as well as assistance to ease adjustment, is also critical, especially for the least-developed countries. 例文帳に追加

また、輸出競争力改善の妨げとなる障害を除去するための技術支援とキャパシティ・ビルディングの強化に加え、調整を緩和するための支援は、後発発展途上国にとって重要。 - 財務省

The Three Customs will hold the Customs Procedure Working Group Meeting in principle once a year to discuss effective measures to improve customs procedures and promote trade facilitation among them from the technical perspective.例文帳に追加

3か国税関は、技術的観点から、税関手続の改善及び貿易円滑化の促進のための効果的な措置について議論するため、税関手続作業部会を原則として年1回開催する。 - 財務省

Based on these foundations, it was agreed that a more permanent technical solution for the exchange of information, as well as potential further benefits for reliable traders, should be discussed.例文帳に追加

これらの基盤に基づいて、信頼性のある事業者が享受する更なる潜在的なベネフィット並びに情報交換のためのより恒久的な技術的解決方法について議論することが合意された。 - 財務省

In addition, Japan is implementing cooperation in various ways on the technical front, with one example being its providing support for the research and development and diffusion of New Rice for Africa (NERICA) in the agricultural sector, which is Africa's chief industry. 例文帳に追加

また、技術面につきましても、例えばアフリカの主要産業である農業分野においては、ネリカ(NERICA: New Rice for Africa)の研究開発・普及への支援を行う等、様々な協力を実施しております。 - 財務省

We noted with appreciation the ADB's technical support for the development of a regional early warning system and its regular update on East Asian economic and financial developments. 例文帳に追加

我々は、ADBによる域内早期警戒システムの開発のための技術支援及び東アジアの経済・金融情勢に関する定期的な最新情報の提供を高く評価しつつこれに留意した。 - 財務省

The World Bank should support these countries address such issues using their own financial resources by providing technical advice in formulating appropriate policy and institutions.I urge the World Bank to improve the quality of its knowledge services. 例文帳に追加

世銀は、中所得国がこうした課題へ自ら対応することを、政策・制度構築を中心に支援すべきであり、適切な政策アドバイスを提供すべく知識サービスへの取組を強化すべきです。 - 財務省

In this sense, policy advice through surveillance and technical assistance to support capacity building should play a greater role in the IMF’s engagement in low-income countries. 例文帳に追加

したがって、低所得国に対するIMFの支援においては、サーベイランスを通じた政策助言や、技術支援を通じた政策遂行能力構築の占める比重がより大きくなるべきであると考えます。 - 財務省

The IMF’s assistance to low-income countries should focus mainly on establishing macroeconomic frameworks and institution building in the fiscal and monetary areas through provision of policy advice in the context of surveillance and technical assistance. 例文帳に追加

低所得国に対するIMFの支援は、基本的にはサーベイランスを通じた政策助言や技術支援により、マクロ経済フレームワークや財政金融部門の制度構築の分野に重点を置くべきであります。 - 財務省

Consideration should be given, not only to contributions to the New Arrangements to Borrow (NAB) and bilateral lending mechanisms that support non-concessionary lending by the IMF, but also to contributions to the IMF’s important activities such as providing aid to low-income countries and technical assistance. 例文帳に追加

その際、IMFの通常融資を支えるNAB(New Arrangements to Borrow)やIMFとの二者間の融資枠への貢献のみならず、IMFの重要な活動である低所得国支援や技術支援への資金貢献も考慮すべきです。 - 財務省

While strongly reiterating the core principle of country ownership, Ministers called on the Bank, the Fund and other agencies to provide appropriate technical support for countries' strategy preparation efforts. 例文帳に追加

国の主体性という中核的な原則を強く維持しつつ、大臣達は、世銀・IMF及び他の機関に対して、各国による戦略の準備に係る努力への適切な技術支援を供与するよう求めた。 - 財務省

We welcome efforts underway by bilateral partners and regional and international financial institutions to provide countries with a combination of loans, grants, budget support, and technical assistance aligned to country-owned programs. 例文帳に追加

また、二国間パートナーや国際・地域金融機関が、各国自身のプログラムと整合性を取りつつ、融資、贈与、財政支援、技術協力を組み合わせて支援すべく取り組んでいることを歓迎。 - 財務省

The abstract shall be drafted in a way that allows the clear understanding of the technical problem, the gist of the solution of that problem through the invention, and the principal use or uses of the invention. 例文帳に追加

要約は,技術的課題,その発明による当該技術的課題の解決方法の要点及び発明の主な実施を明瞭に理解することができる方法で起草しなければならない。 - 特許庁

Examiner”: a specialist or expert professional who has been duly qualified by the Department as being competent to issue technical reports relative to inventions, utility models and industrial designs. 例文帳に追加

「審査官」とは、発明,実用新案及び意匠に関する技術報告書を発行する権限を有する者として産業財産局により適正に授権された専門家若しくは熟練技術者を指す。 - 特許庁

The experts shall issue a report of the preliminary examination indicating the type of application being dealt with (patent of invention, utility model or industrial design), a preliminary technical classification and the remarks that are relevant to the presentation. 例文帳に追加

かかる専門家スタッフは,当該出願の種類(発明,実用新案又は意匠),予備的技術的分類及びそれらに関連する意見を記載した予備審査報告書を発行する。 - 特許庁

The disclosure may contain some of these categories, and in this event, they shall be executed by means of a technical or conventional drawing, and exclusively in black. 例文帳に追加

図面はこれらのいくつかを組み合わせることができるが,この場合は,それらは1つの技術的又は慣行的な作図法によって作成されるものとし,かつ全体に渡って黒色を用いなければならない。 - 特許庁

Likewise, it may merge those applications stating a technical solution that separately have no consistence or are mutually dependent, leading to the same results. 例文帳に追加

同様に,産業財産局は,1個の技術的解決についての分離して存在意義を持たない又は相互依存性を有する複数の出願を統合することができ,この場合も元の優先順位が維持される。 - 特許庁

The protection under this Law does not extend to anything in an industrial design which serves solely to obtain a technical result and to the extent that it leaves no freedom as regards arbitrary features of appearance. 例文帳に追加

本法に基づく保護は,意匠において技術的成果を得るためのみに資するものには及ばず,また外観の随意の特徴に関して自由の余地がない範囲には及ばないものとする。 - 特許庁

If the technical feasibility of the creation is not confined to a particular plant or animal variety, a utility model may, however, be registered even if the subject-matter of the creation is plants or animals. 例文帳に追加

ただし,考案の技術的実現性が特定の植物又は動物の品種に限定されないときは,当該考案の主題が植物又は動物であっても登録を受けることができる。 - 特許庁

An independent claim of patent claims consists of a set of essential features that are necessary and sufficient to obtain the technical result which is the purpose of the invention in all cases when patent protection is applied for. 例文帳に追加

特許クレームの独立クレームは,特許保護を出願するすべての場合において,発明の目的である技術的結果を得るために必要かつ十分な1組の本質的な特徴から構成される。 - 特許庁

The drawings and other illustrative material shall be made, pursuant to the requirements of technical drawing, with black non-erasable lines without shadings or colorings using drawing instruments on strong white and smooth paper in format A4 (210 x 297 mm). 例文帳に追加

図面その他の図示資料は,技術図面の要件に基づき,A4版(210×297mm)の丈夫で滑らかな白い紙に,黒色の消えない線により,濃淡や色彩を施さず,製図器を用いて作成する。 - 特許庁

Biological material which is isolated from its natural environment or produced by means of a technical process may be the subject of an invention even if it previously occurred in nature. 例文帳に追加

また,自然環境から分離されるか又は技術的方法により生産される生物学的材料は,それが既に自然界に存在しているものであっても,発明の対象とすることができる。 - 特許庁

The question whether the inventions share a technical characteristic shall be determined irrespective of whether they are stated in separate patent claims or as alternatives in a single claim. 例文帳に追加

複数考案が技術的特徴を共有しているか否かは,それらが別個のクレームとして提示されているか又は単一クレームの代替要素として提示されているかに関わりなく判断されるものとする。 - 特許庁

In the case where the description of claims is clearly understood, an examiner should avoid limited interpretation just by referencing detailed description of the invention or drawings in finding technical features of invention. 例文帳に追加

請求項の記載内容が明確に理解できる場合には、審査官は発明の技術的特徴を特定するにあたって、発明の詳細な説明や図面の記載によって制限解釈してはならない。 - 特許庁

Broadly speaking, all of the technical contents disclosed before the filing date are within the scope of prior art; however, those disclosed on the filing date are not. 例文帳に追加

広義的に言えば、出願日以前に開示された技術的内容の全てが、先行技術に該当するが、出願日当日に開示される技術的内容は先行技術の範囲に含まれない。 - 特許庁

However, if at an exhibition or demonstration of a product no explanation of the technical contents thereof is provided so that the structure and function or composition of the product is not known to a person skilled in the art, the exhibition or demonstration does not constitute a disclosure by use. 例文帳に追加

但し、関連技術の内容説明が一切なく、当業者がその構造、機能、或いは材料成分を知ることができない製品の展示は、使用による公開には当たらない。 - 特許庁

However, when citing the drawings, the examiner shall note that only those technical features that can be derived directly and unambiguously from the drawings belong to the contents of disclosure. 例文帳に追加

但し、添付図面を引用する場合、添付図面から直接的かつ一義的に導き出すことが可能な技術的特徴のみが開示内容となるということを審査官は留意すべきである。 - 特許庁

It should be noted that, in determining the novelty of an application, the examiner shall first of all determine whether the technical solution of the application being examined is substantially the same as that of the reference document. 例文帳に追加

注意されたいのは、新規性を判断する時に、審査官はまず、審査を受ける専利出願の技術方案が対比文献の技術方案と実質的同一であるかを判断しなければならない。 - 特許庁

In KIPO, when the describing of the claim can be understood clearly, the examiners shall avoid limitedly interpreting the claim only based on the detailed description or figures during finding the technical features of the invention. 例文帳に追加

KIPOでは、請求項の記載が明確に理解できる場合、審査官は、発明の技術的特徴を特定するにあたって、発明の詳細な説明や図面の記載によって制限解釈してはならない。 - 特許庁

If at an exhibition or demonstration of a product no explanation of the technical contents thereof is provided so that the structure and function or composition of the product is not known to a person skilled in the art, it does not constitute a disclosure by use. 例文帳に追加

製品の展示又は実演において技術内容の説明が一切なく、当業者が製品の構造及び機能又は組成物を知ることができない場合、使用による公開に当たらない。 - 特許庁

In SIPO, when a reference document is cited to judge novelty and inventive step of an invention or utility model, the technical contents disclosed in the reference document shall be based upon. 例文帳に追加

SIPOでは、発明又は実用新案の新規性及び進歩性などを判断するために対比文献を引用する場合、対比文献で開示された技術的内容を基準にしなければならない。 - 特許庁

In KIPO, the inventions are substantially the same when the inventions disclosed in a cited invention and the claims have differences in non‐essential terms and do not affect the technical ideas of the invention. 例文帳に追加

KIPOでは、発明が引用発明で開示されており、必須ではない項目に相違があっても、それが発明の技術思想に影響を与えない場合、それらの発明は実質的に同一である。 - 特許庁

Biological material, which is isolated from its natural environment or produced by means of a technical process, may be the subject of an invention even if it already occurs in nature.例文帳に追加

自然環境から分離されるか又は技術的方法によって生産される生物学的材料は,それが既に自然界において存在しているものであっても,発明の対象とすることができる。 - 特許庁

A trademark right may not be acquired for signs that consist exclusively of a shape that results from the nature of the goods themselves, is necessary to obtain a technical result or adds substantial value to the goods.例文帳に追加

商品の性質に起因する形状のみで構成され,技術的成果を得ることを要し,又は商品に実質的な価値を付加する標識については,商標権は取得することができない。 - 特許庁

With regard to cases where there is doubt as to whether the cited electronic technical information was published as it is at the indicated time of publication, the examiner should investigate whether the information is citable. 例文帳に追加

引用しようとする電子的技術情報が、表示されている掲載日時にその内容のとおりに掲載されていたことについての疑義がある場合は、引用することができるか否かを調査する。 - 特許庁

The provider of the information must submit a printout of the electronic technical information on the Internet etc. in order to prove that the provided information is correct. 例文帳に追加

情報提供を行う場合に、情報提供者は提供しようとする情報が正しいものであることを証明するために、インターネット等の電子的技術情報の内容をプリントアウトして提出する。 - 特許庁

To be qualified as a "statutory invention" prescribed in the Patent Act, the claimed invention shall be “a creation of technical ideas utilizing a law of nature” (See Part II: Chapter 1, 1). 例文帳に追加

請求項に係る発明が特許法上の「発明」であるためには、その発明は自然法則を利用した技術的思想の創作のうち高度のものであることが必要である(第Ⅱ部第1章1.参照)。 - 特許庁

Where “information processing by software is concretely realized by using hardware resources,” the said software is deemed to be "a creation of technical ideas utilizing a law of nature” (See 3. Examples 2-1 to 2-5 in this Chapter). 例文帳に追加

「ソフトウエアによる情報処理が、ハードウエア資源を用いて具体的に実現されている」場合、当該ソフトウエアは「自然法則を利用した技術的思想の創作」である(「3. 事例」の事例2-1~2-5 参照)。 - 特許庁

例文

The actual procedure to judge whether a software-related invention is "a creation of technical ideas utilizing a law of nature" (statutory invention) or not is as follows. 例文帳に追加

ソフトウエア関連発明において、請求項に係る発明が「自然法則を利用した技術的思想の創作」であるか否か(「発明」に該当するか否か)を判断する具体的な手法は以下のとおり。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS