| 例文 |
three documentsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 227件
The completed documents 21, 24 and 27 are digitized and they are stored in a field 40 of a data base record 50 including three other fields 43, 46 and 49, namely, identification of format, identification of the aircraft, and date.例文帳に追加
完成した文書(21, 24, 27)はデジタル化され、他の3つのフィールド(43, 46, 49)、即ち、(1)様式の識別、(2)航空機の識別、及び(3)日付を含む、データベースレコード(50)のフィールド(40)に格納される。 - 特許庁
Article 41-6 An Association shall, for each business year, prepare the following documents, and submit them to the Prime Minister within three months after the end of each business year: 例文帳に追加
第四十一条の六 協会は、事業年度ごとに、次に掲げる書類を作成し、毎事業年度経過後三月以内に、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After 731, students could not pass the examination if they gave wrong answers to any one of four questions: one from the "Shuhisankei," or any of the three from the basic documents ("Kyushosanjutsu," "Rokusho" and "Tenjutsu"). 例文帳に追加
なお、天平3年(731年)以後は基本書(『九章算術』・『六章』・『綴術』)3問に加えて、『周髀算経』1問の計4問のうちから不正解を出すと及第は認められないこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have made about half of them, but I urgently need to be out of the office for three days. Therefore, I would like you to make the rest of the documents during my absence.例文帳に追加
半分ほどは作成したのですが、急に3日間出張に行かなければならなくなりました。私の留守の間に残りの書類を作成していただけたらと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Where the applicant fails to make a declaration and submit certifying documents as required in paragraph three of this Rule, or fails to submit certifying documents within the specified time limit as required in paragraph four of this Rule, the provisions of Article 24 of the Patent Law shall not apply to the application. 例文帳に追加
出願人が本条第3項の規定に基づいて声明と証明書類を提出せず、或いは本条第4項の規定に基づいて指定期限内に証明書類を提出しなかった場合、その出願は専利法第二十四条の規定を適用しないものとする。 - 特許庁
Article 80 (1) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 192, paragraph (2) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application for a license) excluding the case specified in the following paragraph: 例文帳に追加
第八十条 法第百九十二条第二項の主務省令で定める書類は、次項に規定する場合を除き、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 195, paragraph (2) of the Act shall be those specified in the following items for the categories of cases set forth respectively in those items (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the notification): 例文帳に追加
2 法第百九十五条第二項の主務省令で定める書類は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定めるもの(官公署が証明する書類の場合には、届出日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 195, paragraph 2 of the Act shall correspond to the listed categories set forth in the following items, and specified in such items, respectively (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the notification): 例文帳に追加
2 法第百九十五条第二項の主務省令で定める書類は、次の各号に掲げる場合の区分に 応じ、当該各号に定めるもの(官公署が証明する書類の場合には、届出日前三月以内に 作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省
Article 19 (1) A person who did not submit a report pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions and documents that should be attached pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article, or a person who submitted these documents without stating the matters that should be stated in these documents, or making a false statement shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or by a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加
第十九条 附則第三条第一項の規定による届出書及び同条第二項の規定により添付すべき書類を提出せず、又はこれらの書類に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をしてこれらの書類を提出した者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the same image as reference data A exists in image data obtained from documents, a document corresponding to the image is adopted as a cover and the image data are segmented to prepare three files F1 to F3.例文帳に追加
原稿から得られた画像データ中に、基準データAと同一の画像があれば、その画像に対応する原稿を表紙として画像データを区切って、3つのファイルF1〜F3を作成する。 - 特許庁
There are three theories about his age when he died: twenty-four according to the Okita family grave stone; twenty-five according to documents held by the Okita family; and twenty-seven, if, as described in Shikanosuke KOJIMA's "Ryoyushiden", he was twenty-two when he left for Kyoto. 例文帳に追加
なお、没時年齢については沖田家累代墓碑の24歳、沖田家文書の25歳、『両雄士伝』(小島鹿之助)における上洛時の年齢(22歳)から計算した27歳の3説が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subject to Rule 20 (7), the application and any accompanying statements or documents shall be filed in three copies, but the Registrar may require the applicant to supply additional copies. 例文帳に追加
第20規則 (7)に基づき、出願書類及びいかなる添付の陳述又は添付書類についても、3通の正副本を提出しなければならない。ただし、登録官が追加の写しの提出を求めることもある。 - 特許庁
Anyone may, as from the date of application, demand access to the application, including the enclosures and all the documents pertaining to the case, unless specified otherwise in paragraphs two and three.例文帳に追加
何人も,第2段落及び第3段落に別段の規定がない限り,出願日以降,附属書及び事案に関連するすべての書類を含む出願書類の閲覧を要求することができる。 - 特許庁
The folders and the documents on the tree hierarchy each have the status called "examination status", and the "examination status" is given one of the three types of the status of "examination not requested yet", "examination being requested", and "approved".例文帳に追加
ツリー階層上のフォルダ及び文書は、それぞれ「審査状態」というステータスを有し、この「審査状態」には、「審査依頼前」、「審査依頼中」及び「承認済み」の3つのステータスのいずれかが付与される。 - 特許庁
(4) In addition to what is provided in the preceding three paragraphs, the period for making the documents set forth in paragraph (1) available for public inspection and any other necessary matters concerning the application of these provisions of preceding paragraphs shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
4 前三項に定めるもののほか、第一項の説明書類を公衆の縦覧に供する期間その他これらの規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A qualified consumer organization shall submit the documents provided for in items (iii) - (vi) and (viii) of para. (3) to the Prime Minister within three months from the last day of every business year. 例文帳に追加
6 適格消費者団体は、毎事業年度終了後三月以内に、第三項第三号から第六号まで及び第八号に掲げる書類を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Also, the government set forth the idea of using Emishi in place of Sakimori and the army (of ancient Japan) which had become weak (Daijokanpu [official documents from Daijokan to local governments] on 14 January, 859, "Ruiju sandai kaku [Assorted regulations from Three Reigns]"). 例文帳に追加
また、律令政府では弱体化した防人や軍団(古代日本)に替わって蝦夷を用いる構想などを打ち出している(貞観(日本)11年(859年)12月5日付太政官符(『類聚三代格』))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Authorization procedure was simplified and the number of application documents was reduced. After the submission of the application of outward investment project, the company certificate for outward direct invest is supposed to be issued within three business days if there is no special issues.例文帳に追加
審査手続や申請資料の数を簡素化し、対外投資申請書提出後、特段の問題がなければ、3 営業日以内に企業対外投資証書を発給するなどとしている。 - 経済産業省
As the document stand, three helixes and a holding body for holding the respective helixes so that the respective helixes are parallel with each other, the edge parts of prescribed rectangular documents are engaged with the gap of wire rods of the respective helixes and the documents are roughly perpendicular to the respective helixes are provided.例文帳に追加
書類立てとして、3本のつる巻き線と、前記各つるまき線を互いに平行に、かつ、前記各つるまき線の線材同士の隙間に所定の長方形状の書類の縁部が係合し、当該書類が各つる巻き線に対しほぼ直角になり得るように前記各つる巻き線を保持する保持体とを設ける。 - 特許庁
The Opposition Board shall conduct the examination of the notice of opposition along with documents filed under rules 57 to 60 referred to under sub-section (3) of section 25, submit a report with reasons on each ground taken in the notice of opposition with its joint recommendation within three months from the date on which the documents were forwarded to them. 例文帳に追加
異議部は,規則57から規則60までに基づいて提出された書類に沿って第25条(3)にいう異議申立の審査を行い,当該書類の送付があった日から3月以内に,異議申立に挙げられた各根拠に関する理由及び異議部の共同勧告を含む報告書を提出しなければならない。 - 特許庁
(3) When three years have passed from the day of the submission of Offering Disclosure Documents under Article 172(3) which contain any misstatement on important matters, the Prime Minister may not issue a decision on commencement of trial procedures concerning the facts listed in paragraph (1), item (i) relating to said Offering Disclosure Documents. 例文帳に追加
3 重要な事項につき虚偽の記載がある第百七十二条第三項に規定する発行開示書類を提出した日から三年を経過したときは、内閣総理大臣は、当該発行開示書類に係る第一項第一号に掲げる事実について、審判手続開始の決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This image copying device 1 has at least three movable trays 51 capable of moving in the vertical direction over a range including a document supplying position for supplying documents to an insert opening 11 and a document receiving position for receiving the documents from an ejection opening 12 and an operation panel for receiving an instruction by a user to start a job.例文帳に追加
本発明の画像複写装置1は,挿入口11への原稿供給位置と,排出口12からの原稿受け取り位置とを包含する範囲にわたって上下方向に移動可能な少なくとも3つの可動トレイ51…と,ユーザによるジョブの開始指示を受け付ける操作パネルとを有している。 - 特許庁
(2) A person who is deemed to have obtained the permission under the preceding paragraph shall submit the documents stating the matters listed in each item of Article 52-37(1) of the New Banking Act and the documents listed in each item of Article 52-37(2) of the New Banking Act to the Prime Minister by the day on which three months have elapsed from the Effective Date. 例文帳に追加
2 前項の規定により許可を受けたものとみなされる者は、施行日から起算して三月以内に新銀行法第五十二条の三十七第一項各号に掲げる事項を記載した書類及び同条第二項各号に掲げる書類を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Subject to Section 19(7), the application and any accompanying statements or documents shall be filed in three copies, but the Registrar may require the applicant to supply additional copies.例文帳に追加
(1) 第19条(7)に従うことを条件として,出願及びこれに付随する陳述書又は書類は,3部を提出するものとするが,登録官は,追加の部数を提出するよう出願人に要求することができる。 - 特許庁
If the documents referred to in paragraph (1), items 1, 2 and 3 and Article 34 (2) 2 are filed in a language other than Bulgarian, the filing date may be maintained if they are furnished in the Bulgarian language within three months of that date. 例文帳に追加
(1)1.,2. 及び3. 並びに第34条 (2) 2. にいう書類がブルガリア語以外の言語で提出された場合において,出願日から3月以内にブルガリア語で提出したときは,出願日を維持することができる。 - 特許庁
If the information concerning matters as referred to in paragraph (1) letter c is not contained in the description, such information must be submitted to the Patent Office no later than 3 (three) months as of the date of receipt of the patent application documents. 例文帳に追加
(1)(c)にいう事項に関する情報が明細書に含まれていない場合は,当該情報は,特許出願の書類の受理の日から遅くとも3月以内に特許局に対して提供されなければならない。 - 特許庁
Upon filing a new registration application, the person must file the documents of the new registration application in accordance with the provisions of § 17 of this Act with the Patent Office within three months from the date of the court judgment which has entered into force. 例文帳に追加
当該人は,新たな登録出願を行うときは,第17条の規定に従って,判決が効力を生じた日から3月以内に新たな登録出願の書類を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
(2) Said documents shall be produced for each business year within three months from the end of the business year, and kept without delay at an office where the business pertaining to the Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. is conducted. 例文帳に追加
2 当該書類は、事業年度ごとに当該事業年度経過後三月以内に作成し、特定継続的役務提供等契約に関する業務を行う事務所に遅滞なく備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 719, as to exchanges of documents between Sogo (a monk of a managerial post)/Sango (three monastic positions with management roles at a temple) and Zokkan government officials, which should use cho, it was stipulated that a form of "I" (移) should be used by replacing Chinese characters "I" (移) with "cho" (牒). 例文帳に追加
養老3年(719年)には、本来牒でやり取りが行われる僧綱・三綱と俗官官司との文書のやり取りは、「移」とあるべきところを「牒」と置き換えた上で移の書式で作成することとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jokan was a broadly used term to indicate government officials such as the Shonagon (lesser councilor of state), Benkan (controller) and Geki (secretary of the Grand Council of State), who were the three directors of the Sankyoku (an assortment of three bureaus: the Shonagon bureau, Benkan bureau and Geki bureau, respectively), the Shi (an official in charge of records), the Shisho (an official in charge of miscellaneous documents) and lower ranking Kanjin (government officials) affiliated with the Sankyoku, or in other words, Jokan indicates all of the officials of the Daijokan except the Kugyo (top court officials) and the Giseikan (Legislature). 例文帳に追加
一般的には、「三局」と称された少納言局・弁官局・外記局を率いる少納言・弁官・外記と三局に属した史(律令制)・史生以下の下級官人(反対に考えると、公卿・議政官を除く全ての太政官官人)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were two methods in the Yoro Code, each of which delivered a total of nine questions: in the first, three questions were drawn from the "Kyushosanjutsu" with each of the remaining documents other than "Rokusho" and "Tenjutsu" providing one of the other six; in the second, three questions were drawn from "Rokusho" and the remaining six from "Tenjutsu," so that the former method tested knowledge of basic arithmetic while the latter tested knowledge of advanced mathematics. 例文帳に追加
養老律令では方法が2通りあり、前者は『九章算術』3問と『六章』・『綴術』以外の残り6書から各1問の計9問から出題されるもの、後者は『六章』3問と『綴術』6問の計9問から出題されるもので、前者は基礎算術、後者は高等数学の知識を試した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The documents must be filed in Bulgarian. If filed in a language other than Bulgarian, the accorded filing date as per Art. 31(2) of the Law on Industrial Designs is maintained, provided that a Bulgarian translation of the documents is furnished within three months following that date. A translation of the priority certificate is furnished, if necessary, upon request of the Patent Office. 例文帳に追加
(2) 提出書類は,ブルガリア語によるものとする。ブルガリア語以外の言語による場合は,意匠法第31条(2)に基づいて付与された出願日は,ブルガリア語の翻訳文がその日の後3月以内に提出されることを条件として維持される。優先権証明書の翻訳文は,必要な場合,特許庁の請求に基づいて提出する。 - 特許庁
(4) In addition to what are prescribed in the provisions of the preceding three paragraphs, matters necessary for applying these provisions, including the periods of time for which explanatory documents for the interim Business Year of the Business Year or those for the entire Business Year referred to in the first sentence of paragraph (1) and documents referred to in the second sentence of that paragraph are required to be made available for public inspection, shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
4 前三項に定めるもののほか、第一項前段の当該事業年度の中間事業年度に係る説明書類及び当該事業年度に係る説明書類又は同項後段の書類を公衆の縦覧に供する期間その他これらの規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a virtual library system for performing objective document management by using the capability of a human being to memorize a three-dimensional space and documents stored at the rough position of the space by associating them with each other.例文帳に追加
三次元の空間とその空間のおおよその位置に保管されている書類とを関連付けて記憶するという人間の持つ能力を利用して目的とする書類の管理を行なうバーチャル書庫システムを提供する。 - 特許庁
(1) If the Registrar finds that the requirements of regulations 21 and 22 have not been complied with he shall request the applicant to file the required particulars, documents or corrections within three months from the date of the request.例文帳に追加
(1) 規則21 及び規則22 の要件が遵守されていないと登録官が判断する場合,登録官は,出願人に対し,要求日から3 月以内に必要な詳細,書類又は補正書を提出するよう求めるものとする。 - 特許庁
(2) When an exhibition priority within the meaning of Art. 12 from the Law is claimed, the applicant is granted a three-month period starting with the date of the application, regularly submitted, for the registration of the trademark in order to communicate to O.S.I.M. the documents provided for in Rule 9 para (9) letter (b).例文帳に追加
(2) 法第12条の範疇の博覧会優先権が主張されている場合は,出願人は,規則9(9)(b)に規定の文書をOSIMに提出するために,商標の正規の出願日から起算して3月が付与される。 - 特許庁
If the advice as referred to in paragraph (1) is approved, the delivery of certain documents which are required as a result of the division of the patent application shall be made no later than 3 (three) months as of the date of delivery of the written advise from the Patent Office. 例文帳に追加
(1)にいう提案が同意された場合は,特許出願の分割の結果として必要とされる特定の書類の引渡は,特許局の書面による提案の送達の日から起算して遅くとも3月以内になされる。 - 特許庁
(6) The Stock Company shall keep the documents evidencing the authority of proxy and the Electromagnetic Records which records the matters provided by the Electromagnetic Method under paragraph (3) at its head office for the period of three months from the day of the shareholders meeting. 例文帳に追加
6 株式会社は、株主総会の日から三箇月間、代理権を証明する書面及び第三項の電磁的方法により提供された事項が記録された電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The document specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 225, paragraph (3) of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): 例文帳に追加
2 法第二百二十五条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A person who requests the delivery of the Written Documents, etc. pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs above shall pay to the Information Management Entity a fee in an amount specified by the Information Management Entity which has been approved by the competent minister as specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
4 前三項の規定により書類等の交付を請求する者は、政令で定めるところにより情報管理センターが主務大臣の認可を受けて定める額の手数料を情報管理センターに納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The CPAAOB will require following firms to report or submit respective information based upon the CPA Act once every three years in principle, in addition to the information submitted through notification documents (Note 3). The CPAAOB will, in principle, notify foreign competent authorities prior to taking such actions. 例文帳に追加
審査会は、外国監査法人等から、届出書等(注3)として提出された情報に加え、原則として、3年に1度、当該国当局に通知した上で、以下の情報の提出を報告徴収により求める。 - 金融庁
(2) The document specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 225, paragraph 3 of the Act shall be as follows (in the case of certifications issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): 例文帳に追加
2 法第二百二十五条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省
Article 30 An applicant who requests the right of priority shall submit a written declaration at the time of application and submit, within three months, duplicates of the patent application documents filed for the first time. Where no written declaration is submitted or no duplicates of the patent application documents are submitted at the expiration of the specified time limit, the applicant shall be deemed to have waived the right of priority. 例文帳に追加
第三十条 出願者が優先権を主張する場合、出願時に書面で声明を出し、かつ 3 カ月以内に最初に提出した特許出願書類の副本を提出しなければならない。書面で声明を出さない、又は期限を過ぎても特許出願書類の副本を提出しない場合は、優先権を主張していないものと見なされる。 - 特許庁
Article 44 (1) The JLSC shall prepare a balance sheet, profit and loss statement, documents concerning the disposal of profit and losses, other documents provided for in an Ordinance of the Ministry of Justice, and a detailed statement (hereinafter referred to as the Financial Statements) for every business year, submit them to the Minister of Justice within three months of the end of every business year and obtain the approval of the Minister of Justice. 例文帳に追加
第四十四条 支援センターは、毎事業年度、貸借対照表、損益計算書、利益の処分又は損失の処理に関する書類その他法務省令で定める書類及びこれらの附属明細書(以下「財務諸表」という。)を作成し、当該事業年度の終了後三月以内に法務大臣に提出し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) accounting documents, etc., of the parties (excluding a Futures Commission Merchant) to the merger for each business year of the most recent three years (in cases where said parties are companies issuing ownership shares [mochibun kaisha], the accounting documents, etc., prescribed in Article 2, paragraph 3, item 12 of the Ordinance for Enforcement of the Companies Act [limited to items pertaining to (b)]; the same shall apply to Article 126, item 6] and detailed statements thereof; 例文帳に追加
六 合併の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等(当該 当事者が持分会社である場合にあっては、会社法施行規則第二条第三項第十二号(ロ に係る部分に限る。)に規定する計算書類等をいう。第百二十条第六号において同じ。) 及びその附属明細書 - 経済産業省
If the deficiencies in the application are not remedied or lacking documents are not submitted within three months from the sending of the notification, the State Patent Bureau shall recognise the application as having not been filed and shall notify the applicant or his representative thereof in writing.例文帳に追加
通知の送達後3月以内に出願の不備が是正されないか又は欠落している書類が提出されない場合は,国家特許庁は,出願がされなかったものと認め,その旨を書面で出願人又はその代理人に通知する。 - 特許庁
In printing the electronic document displayed on the display device of the client 2 responding to the instruction of the user, when a command button 21 is clicked for the document requiring an original, a copy and a duplicate copy, three kinds of documents each having 'original', 'copy', and 'duplicate copy' encircled printed thereon are printed.例文帳に追加
クライアント2の表示装置上に表示された電子書類をユーザの指示に応じて印刷する際に、正、副、控の必要な書類に対しては、コマンドボタン21をクリックすると、○囲みの正、副、控を印字したそれぞれ3種類の書類を印刷する。 - 特許庁
The system is produced and operated which allows users to freely design apparel accessories on personal computers by using two-dimensional development views and three-dimensional models and automatically generates order documents to fabrication sites and riches and refines a database in these processes by a learning function.例文帳に追加
衣料装飾品をパーソナルコンピューター上で2次元の展開図および3次元モデルを用いて自由にデザインし、製作現場へ発注書類を自動生成し、その過程で学習機能によりデータベースをより充実・洗練させるシステムを制作・運営する。 - 特許庁
After submitting a request under Subsections (1) and (2), the proprietor of a patent issued abroad must produce the documents referred to in Subsection (3)(a) and (b) within three months as from their issue and, at the latest, before expiry of the term of validity of the patent in accordance with Subsection (5). 例文帳に追加
国外で特許を付与された特許の所有者は,(1)及び(2)に基づいて請求を提出した後,特許付与から3月以内に,かつ,遅くとも(5)に基づく特許の有効期間の満了前に,(3)(a)及び(b)にいう書類を提出しなければならない。 - 特許庁
In the event an application for division of a patent application as referred to in paragraph (1)is approved therefor, the filing of the patent application documents resulting from such division must be received by the Patent Office no later than 3 (three) months as of the date of approval of such application division. 例文帳に追加
(1)にいう特許出願の分割出願が承認された場合は,当該分割により生じた特許出願の提出書類は,分割出願の承認の日から起算して遅くとも3月以内に特許局により受理されていなければならない。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
